Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Clôture de la 10e Conférence du 13e Comité central du Parti

Việt NamViệt Nam20/09/2024

Le secrétaire général et président To Lam a déclaré que le Comité central est très uni avec la direction et les tâches du développement socio -économique en 2025, en ce qui concerne le contexte, la perspective de développement, les objectifs, les solutions...

Le secrétaire général et président To Lam prononce le discours de clôture de la 10e Conférence centrale, 13e mandat. (Photo : Tri Dung/VNA)

Après trois jours (18-20 septembre) de travail urgent, sérieux et responsable, la 10e Conférence du 13e Comité central du Parti a achevé tous les contenus et l'ordre du jour et s'est clôturée dans l'après-midi du 20 septembre.

Le secrétaire général et président To Lam a présidé la conférence.

Le membre du Politburo et président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a présidé la séance de clôture.

Déterminé à mettre en œuvre avec succès la résolution du 13e Congrès national du Parti

Au nom du Bureau politique, le secrétaire général et président To Lam a salué et salué l'esprit scientifique, franc, responsable, efficace et innovant du Comité central. Il a également salué le travail de préparation minutieux, approfondi et de qualité des sous-comités, du Bureau central du Parti et des organismes concernés. La Conférence du Comité central a été raccourcie, mais sa qualité a été garantie.

Le Comité exécutif central a décidé à l'unanimité que la mise en œuvre réussie de la résolution du 13e Congrès national du Parti est l'objectif le plus élevé de tout le Parti, du peuple et de l'armée en 2025. Cette tâche sera réalisée avec la plus grande détermination, les plus grands efforts, des actions drastiques, une concentration et des points clés avec les solutions de mise en œuvre les plus efficaces, en concentrant toutes les ressources et mesures, en s'efforçant d'atteindre et de dépasser les objectifs fixés.

Le secrétaire général et président To Lam a déclaré que le Comité central est très uni avec la direction et les tâches du développement socio-économique en 2025, en ce qui concerne le contexte, la perspective de développement, les objectifs, les cibles, les tâches et les principales solutions.

Avec les résultats obtenus de 2021 à aujourd'hui et le développement socio-économique attendu en 2025, nous nous efforcerons d'atteindre et de dépasser la plupart des principaux objectifs pour la période 2021-2025 fixés par le 13e Congrès national ; en réalité, il existe encore des difficultés et des défis, notamment dans la mise en œuvre de l'objectif du PIB - un indicateur important reflétant la qualité de la croissance et garantissant la mise en œuvre des objectifs stratégiques.

Les délégués assistent à la séance de clôture de la 10e Conférence centrale, 13e mandat. (Photo : Tri Dung/VNA)

Le Comité central exige que l'ensemble du système politique, en premier lieu le gouvernement, les chefs de départements, les ministères, les branches et les localités soient véritablement déterminés, déterminés à agir, à avoir des solutions drastiques, décisives et accélérées pour mener à bien les tâches de développement socio-économique en 2025 approuvées par le Comité central ; atteindre les objectifs, en particulier l'objectif du PIB et continuer à créer de forts changements dans les années suivantes ; il faut se concentrer sur les solutions les plus prioritaires pour assurer une croissance économique élevée ainsi que la protection de l'environnement, la sécurité sociale et les meilleurs soins pour la vie des gens, en particulier pour les localités qui ont subi de graves conséquences de la tempête n° 3.

Assurer fermement la défense et la sécurité nationales, améliorer l’efficacité des affaires étrangères et renforcer constamment la position et la contribution du Vietnam à la paix, à la stabilité et au développement dans la région et dans le monde.

Continuez à vous concentrer sur la révision, la complétion et la finalisation des rapports.

Concernant le document soumis au 14e Congrès national du Parti, le secrétaire général et président To Lam a souligné que le Comité central devait continuer à se concentrer sur la révision, l'enrichissement et le perfectionnement des rapports. Le rapport politique doit atteindre le niveau d'un travail scientifique qui cristallise le niveau théorique, la hauteur intellectuelle du Parti, les convictions et les aspirations de la nation tout entière, reflétant les lois objectives, les nouvelles tendances de l'époque et la réalité du pays ; cristallisant toute la quintessence et les valeurs du passé, du présent et de l'avenir ; indiquant clairement, dans un délai court, les grandes orientations que les comités du Parti à tous les échelons et tous les membres du Parti devront assimiler et mettre en œuvre ; et être véritablement un « flambeau d'éclairage » conduisant le Parti, le peuple et l'armée tout entiers vers une nouvelle ère, réalisant rapidement les objectifs stratégiques des 100 ans de direction du Parti et des 100 ans de la fondation du pays.

Le rapport sur la stratégie de développement socio-économique et la construction du Parti doit démontrer clairement les arguments généraux du rapport politique ; le résumé de 40 ans de rénovation doit refléter pleinement la réalité de l'évolution vers le socialisme au Vietnam, consolidant un argument solide pour déterminer la méthode de la révolution vietnamienne dans la nouvelle ère.

Français Le Comité central a identifié à l'unanimité 4 groupes majeurs de questions pour continuer à perfectionner le Document, qui sont : En ce qui concerne les percées stratégiques, il existe un consensus élevé sur la détermination de percées plus fortes dans les institutions de développement, l'élimination des goulots d'étranglement et des barrières, en prenant les personnes et les entreprises comme centre, en mobilisant et en nettoyant toutes les ressources internes et externes, les ressources au sein du peuple, en développant la science et la technologie de manière synchrone et harmonieuse, tout cela pour le développement économique, culturel et social du pays et le développement et l'amélioration de la vie matérielle et spirituelle du peuple ; en innovant fortement le travail d'organisation des cadres ; la synchronisation et la percée dans la construction des infrastructures socio-économiques sont la priorité absolue.

Les délégués assistent à la séance de clôture de la 10e Conférence centrale, 13e mandat. (Photo : Tri Dung/VNA)

En ce qui concerne les orientations stratégiques et les solutions, il y a 8 questions : se concentrer sur la construction d'un modèle socialiste vietnamien, se concentrer sur la construction d'un peuple socialiste, créer les bases pour la construction d'une société socialiste telle que définie par la Plateforme du Parti (des gens riches, un pays fort, la démocratie, l'équité, la civilisation, une société appartenant au peuple, gérée par l'État, dirigée par le Parti communiste).

Développer résolument la protection socio-économique et environnementale comme centre, promouvoir trois percées stratégiques, la construction du Parti comme clé, le développement culturel comme fondement, renforcer la défense et la sécurité nationales et promouvoir les affaires étrangères et l'intégration internationale comme essentielles et régulières ; se concentrer sur le développement de nouvelles forces productives (combinaison de ressources humaines de haute qualité avec de nouveaux moyens de production, infrastructures stratégiques pour les transports, transformation numérique, transformation verte) associées au perfectionnement des relations de production.

Maintenir l'indépendance et l'autonomie ; garantir les intérêts nationaux les plus élevés sur la base des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et du droit international ; protéger fermement la patrie socialiste dès le début et à distance ; maintenir résolument et avec persistance l'indépendance, la souveraineté, l'unité, l'intégrité territoriale, les mers, les îles et l'espace aérien de la patrie ; continuer à construire une force armée forte, disciplinée, d'élite et moderne dans un esprit d'autonomie et d'auto-amélioration.

Poursuivre avec persistance une politique étrangère indépendante, autonome, multilatérale et diversifiée ; être un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale ; maintenir fermement la position, le point de vue et pratiquer l'art de la diplomatie dans la nouvelle ère, démontrant le caractère vietnamien « d'être immuable, de répondre à tous les changements », « d'être pacifique et bienveillant », « de remplacer la violence par la bienveillance » ; et renforcer les contributions concrètes du Vietnam au maintien de la paix, de la stabilité et du développement dans la région et dans le monde.

Développer la culture et le peuple ; maintenir fermement la position, le point de vue et la pratique de « Le peuple est la racine », « Le peuple est le sujet et le centre du processus d'innovation » ; susciter fortement l'esprit de patriotisme, la confiance en soi, l'autonomie, l'autosuffisance, la fierté nationale, le désir de contribuer de tous et la force d'une grande unité nationale avec la devise « Le peuple sait, le peuple discute, le peuple supervise, le peuple inspecte, le peuple profite ».

Construire un État de droit socialiste du peuple, par le peuple, pour le peuple, dirigé par le Parti communiste du Vietnam ; promouvoir la décentralisation et la délégation du pouvoir avec la devise « la localité décide, la localité agit, la localité prend ses responsabilités », le gouvernement central et l'Assemblée nationale renforcent et perfectionnent de manière créative les institutions, jouent un rôle constructif et de service, et renforcent l'inspection et la supervision ; en même temps, réformer en profondeur, minimiser les procédures administratives et les coûts de conformité des personnes et des entreprises ; encourager l'autonomie, la proactivité et la créativité des localités.

Séance de clôture de la 10e Conférence centrale, 13e mandat. (Photo : Tri Dung/VNA)

Continuer à construire et à rectifier le Parti et le système politique pour qu'ils soient propres et forts dans tous les aspects ; intensifier la lutte contre la corruption et la négativité, encourager et protéger les cadres dynamiques et créatifs qui osent penser et agir pour le bien commun, tout en servant le développement socio-économique, sans affecter ni entraver le développement socio-économique.

Promouvoir la technologie stratégique, la transformation numérique, la transformation verte, en prenant la science et la technologie, l’innovation comme principal moteur du développement.

Français Concernant certaines nouvelles questions de la pratique, le Secrétaire général et le Président ont demandé de continuer à résumer et clarifier de toute urgence pour identifier dans le Document, telles que : la gouvernance nationale et la gouvernance locale ; la synchronisation entre les mécanismes de gouvernance opérationnelle, de gestion et de développement dans l'économie de marché ; la relation entre la pensée de gestion et la pensée de développement ; le contenu, les méthodes et les voies pour promouvoir l'industrialisation et la modernisation ; le contenu, les objectifs et les solutions pour mettre en œuvre avec succès l'innovation et la technologie numérique dans la nouvelle ère ; les moyens de mettre en œuvre les programmes cibles nationaux pour assurer l'efficacité et lutter contre le gaspillage ; l'innovation dans la pensée, les points de vue et le processus d'élaboration des lois et des organismes législatifs ; la question de jouer le bon rôle et de connaître la leçon dans la mise en œuvre de « la direction du Parti, la gestion de l'État, la maîtrise du peuple » ; les politiques sociales vont de pair avec le développement social ; le contenu de l'innovation dans le contenu et les méthodes de fonctionnement du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques et professionnelles.

Le Secrétaire général et le Président ont noté et surmonté les limitations mentionnées dans les rapports politiques et socio-économiques (sur les institutions et les lois ; le fonctionnement de l'appareil ; la mobilisation, l'utilisation et l'allocation des ressources ; l'industrialisation, la modernisation, les liens régionaux, l'industrie culturelle, l'industrie de soutien, l'industrie de transformation et de fabrication, la pollution de l'environnement ; et l'efficacité de la production).

Aucun ajout ni amendement à la Charte du Parti lors du 14e Congrès

Concernant la construction du Parti et la mise en œuvre de sa Charte, le secrétaire général et président To Lam a souligné que le Comité central était unanime dans la nouvelle période et continuait de se concentrer sur un ensemble de solutions pour la construction du Parti. Il s'agit de : continuer à se concentrer sur la construction et la rationalisation de l'appareil organisationnel du Parti, de l'Assemblée nationale, du gouvernement, du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques afin qu'ils fonctionnent efficacement. Il s'agit notamment de rationaliser l'appareil et d'organiser les services du Parti, véritables noyaux intellectuels, « l'état-major », les organes d'État d'avant-garde ; constituer un contingent de cadres, en particulier de dirigeants à tous les niveaux, dotés des qualités, des capacités et du prestige nécessaires pour s'acquitter des tâches dans le nouveau contexte.

Mettre l'accent sur le perfectionnement des institutions, renforcer la capacité de planification des politiques et des lignes directrices du Parti ; innover fortement dans la promulgation, la diffusion et la mise en œuvre des résolutions du Parti ; faire en sorte que chaque nouvelle résolution publiée résolve des problèmes pratiques, fournisse des orientations, ouvre la voie et soit effectivement mise en œuvre dans la pratique pour que de nouveaux facteurs se développent.

Promouvoir la réforme administrative, notamment les procédures administratives au sein du Parti ; innover dans le style, les méthodes, les principes, les lignes directrices et les pratiques de direction des organes dirigeants du Parti, du niveau central à la base. Améliorer l'application des technologies de l'information et la transformation numérique dans les activités du Parti.

Le Comité central a estimé à l'unanimité que l'amendement et la modification des Statuts du Parti constituent une question cruciale qui nécessite une préparation rigoureuse, scientifique et des recherches approfondies, et qui doit être menée parallèlement à l'élaboration, à la modification et à l'élaboration du Programme du Parti, à l'occasion du centenaire de notre Parti. Pour l'essentiel, le contenu des Statuts actuels est conforme à la réalité ; les règlements et instructions du Comité central sont précis et faciles à mettre en œuvre, garantissant le rôle de direction et de gouvernance du Parti, et répondant aux exigences de la construction du Parti et du système politique dans le nouveau contexte.

Les difficultés et les lacunes dans la mise en œuvre de la Charte du Parti peuvent être surmontées par l'ajout et la modification des documents et des règlements d'orientation du Comité exécutif central, du Bureau politique et du Secrétariat. Le Comité central a convenu de ne pas ajouter ni modifier la Charte du Parti lors du XIVe Congrès ; sur la base du bilan de la mise en œuvre de la Charte du Parti, il est proposé que le XIVe Congrès charge le XIVe Comité exécutif central de charger les organismes compétents de poursuivre l'étude et le bilan de la mise en œuvre de la Charte du Parti depuis le début du mandat, afin de soumettre un rapport aux autorités compétentes pour examen et proposition de modification de la Charte du Parti en temps opportun.

Le Comité central a approuvé le contenu proposé pour amender et compléter le Règlement électoral du Parti ; il a convenu de charger le Politburo de diriger la réception des avis du Comité central et de les compléter pour une promulgation en temps opportun.

En ce qui concerne la direction du travail du personnel, le Comité central approuve la soumission et le rapport résumant le travail du personnel du 13e Comité central du Parti et établissant la direction du personnel du 14e Comité central du Parti, chargeant le sous-comité du personnel d'absorber sérieusement les opinions du Comité central et de compléter la direction du travail du personnel du 14e Comité central du Parti pour la promulgation conformément aux règlements.

Français Le Secrétaire général et Président a déclaré que le Comité central a un consensus élevé et est fondamentalement d'accord avec le rapport socio-économique, les recettes et les dépenses du budget de l'État en 2024 et l'orientation du développement socio-économique en 2025. Le Comité central a convenu de la politique d'investissement dans le projet de chemin de fer à grande vitesse sur l'axe Nord-Sud, en identifiant cela comme une tâche politique et en priorisant les ressources d'investissement pour une mise en œuvre rapide ; a convenu de la politique d'établissement de la ville de Hué directement sous le gouvernement central et d'un certain nombre d'autres questions importantes.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S
Des feux d'artifice explosent, le tourisme s'accélère, Da Nang marque des points à l'été 2025
Découvrez la pêche nocturne au calmar et l'observation des étoiles de mer sur l'île aux perles de Phu Quoc
Découvrez le processus de fabrication du thé de lotus le plus cher de Hanoi

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit