En conséquence, en mettant en œuvre le programme d'action du gouvernement pour mettre en œuvre la résolution n° 59-NQ/TW du 24 janvier 2025 du Politburo sur l'intégration internationale dans la nouvelle situation, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a publié le plan de mise en œuvre pour la période 2025-2030.
L'objectif du Plan est d'institutionnaliser et de mettre en œuvre pleinement et sérieusement les points de vue, les objectifs, les tâches et les solutions énoncés dans la Résolution n° 59-NQ/TW du 24 janvier 2025 du Politburo sur l'intégration internationale dans la nouvelle situation.
Français Identifier les tâches spécifiques des agences et unités relevant du Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme (ci-après dénommé le Ministère) pour élaborer des plans annuels, organiser la mise en œuvre, inspecter et évaluer la mise en œuvre des tâches de la Résolution n° 59-NQ/TW, réaliser l'objectif d'améliorer la qualité, l'efficacité, la synchronisation, l'exhaustivité et l'ampleur de l'intégration internationale pour promouvoir le nouveau potentiel, la position et la force du pays, maintenir un environnement pacifique et stable, contribuer concrètement à la construction, au développement et à la protection du pays ; préserver et promouvoir les valeurs culturelles et la force du peuple vietnamien ; renforcer la force globale du pays ; améliorer le rôle, la position et le prestige international du pays ; contribuer à s'efforcer de faire de notre pays un pays développé à revenu élevé avec une orientation socialiste d'ici le milieu du 21e siècle.
Le plan identifie les principales tâches :
Organiser et mettre en œuvre un programme visant à diffuser régulièrement et largement, et de manière approfondie, auprès des comités du Parti, des cellules du Parti, des membres du Parti, des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs relevant du ministère, le contenu de la résolution n° 59-NQ/TW et des directives et politiques du Parti et de l'État en matière d'intégration internationale ; diversifier et innover les contenus et les méthodes, améliorer la qualité et l'efficacité du travail de propagande et de diffusion ; préciser le contenu de la propagande pour chaque groupe cible ; clarifier les exigences d'innovation en matière de pensée, de sensibilisation et d'action en matière d'intégration internationale dans le nouveau contexte. Promouvoir la transformation numérique, développer les données numériques, améliorer l'application des technologies de l'information, des technologies numériques et utiliser les plateformes en ligne dans le travail d'information, la propagande étrangère et l'intégration internationale.
Français Continuer à mettre en œuvre efficacement la Résolution n° 35-NQ/TW du 22 octobre 2018 du Bureau politique sur le renforcement et la protection des fondements idéologiques du Parti, la lutte contre les points de vue erronés et hostiles dans la nouvelle situation, la Directive n° 23-CT/TW du 9 février 2018 du Secrétariat sur la poursuite de l'innovation, l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'étude, de la recherche, de l'application et du développement du marxisme-léninisme et de la pensée de Ho Chi Minh dans la nouvelle situation, contribuant à la défense ferme de la souveraineté, des droits souverains, des droits et intérêts légitimes et légaux du Vietnam conformément au droit international. Améliorer la qualité et l'efficacité du travail de propagande et d'éducation des cadres et des membres du Parti, en particulier des jeunes cadres, sur la sensibilisation, la responsabilité et la capacité à lutter activement contre les points de vue erronés et hostiles dans le processus d'intégration internationale.
Améliorer l'efficacité des mécanismes de coordination et d'échange d'informations entre les agences et les unités relevant du Ministère afin d'identifier, de saisir la situation, d'analyser, d'évaluer et de prévoir de manière proactive et précise la situation internationale, les problèmes émergents dans les relations avec les partenaires et les ajustements des politiques des partenaires ; conseiller rapidement les dirigeants du Ministère pour qu'ils ordonnent aux agences et aux unités relevant du Ministère d'avoir des plans, des mesures et des réponses politiques appropriés et opportuns pour prévenir et limiter les impacts négatifs, maximiser les facteurs favorables et mobiliser les ressources du processus d'intégration internationale.
Développer, diversifier et approfondir les mécanismes de coopération internationale dans les domaines de la culture, du sport, du tourisme, de l’information, des communications, de l’édition et d’autres domaines de gestion du Ministère en fonction des intérêts et des conditions spécifiques du pays.
Participer activement et contribuer à l'élaboration de réglementations, de politiques et de lois dans des domaines/questions émergents, étroitement liés aux intérêts et aux préoccupations des mécanismes de coopération multilatérale dans les domaines sous la gestion de l'État du Ministère ; initier et mettre en œuvre de manière proactive de nouvelles initiatives et idées de coopération et partager des expériences dans les domaines sous la gestion du Ministère.
Examiner, poursuivre la mise en œuvre et signer de nouveaux traités internationaux et accords internationaux bilatéraux et multilatéraux dans les domaines de la culture, du sport, de l’information et des communications.
Évaluer l'efficacité de la mise en œuvre des accords, traités et mécanismes de coopération établis dans le secteur du tourisme ; proposer la signature et la participation à de nouveaux accords et accords de coopération, en ciblant les marchés potentiels à forte concentration touristique, à quotas élevés et aux séjours de longue durée. Élaborer et mettre en œuvre des mécanismes et des politiques visant à soutenir les entreprises et les localités dans le développement de services et de produits touristiques de haute qualité ; attirer l'assistance technique, les investissements et la formation de ressources humaines qualifiées dans le tourisme. Participer aux initiatives de coopération et de liaison touristiques dans la sous-région et la région de l'ASEAN, et proposer proactivement de nouvelles initiatives de coopération pour promouvoir les atouts touristiques du Vietnam.
Mettre en œuvre efficacement les tâches d’intégration et de coopération culturelles internationales dans le cadre du Programme national cible de développement culturel pour la période 2025-2035, en se concentrant sur la création de nouveaux centres culturels vietnamiens et la promotion du rôle des centres culturels vietnamiens à l’étranger.
Mobiliser les partenaires et organisations internationaux pour partager leurs expériences, transférer leurs connaissances et leurs compétences et apporter un soutien financier au développement des industries culturelles. Élaborer et mettre en œuvre efficacement des mécanismes et des politiques visant à soutenir les entreprises, organisations et particuliers vietnamiens dans le développement de produits et de marques culturels de qualité et compétitifs à l'échelle mondiale. Concevoir et mettre en œuvre des mécanismes et des politiques visant à surveiller, gérer et prévenir l'infiltration de produits culturels nocifs ; contrôler et réagir rapidement et efficacement aux informations trompeuses et erronées, garantissant ainsi la sécurité nationale, la sécurité de l'information, la sécurité humaine et la sécurité culturelle.
Accueillir des événements internationaux majeurs dans les domaines de la culture, du sport et du tourisme aux niveaux régional et international, en lien avec les activités multilatérales de politique étrangère de haut niveau que le Vietnam accueillera d'ici 2030. Élaborer une stratégie de promotion de la culture vietnamienne à l'étranger. Élaborer un plan/une feuille de route pour participer aux événements internationaux majeurs dans les domaines de la culture, du sport et du tourisme, en s'efforçant de se démarquer et d'obtenir des résultats remarquables dans ces activités.
Mobiliser activement les ressources et les connaissances internationales pour construire, perfectionner et déployer des institutions, des politiques et des solutions visant à promouvoir la transformation numérique, appliquer la technologie numérique aux domaines et activités culturels, développer la culture numérique et les industries culturelles numériques ; mettre en œuvre efficacement le programme de numérisation du patrimoine culturel vietnamien pour la période 2021-2030 ; construire et déployer un mécanisme de protection du droit d'auteur numérique pour les produits culturels ; perfectionner les normes et réglementations techniques sur la construction du patrimoine culturel numérique et de l'écosystème culturel numérique.
Mettre en œuvre efficacement la conclusion n° 57-KL/TW du 15 juin 2023 du Politburo sur l'amélioration continue de la qualité et de l'efficacité du travail d'information étrangère dans le nouveau contexte. Élaborer un plan pour promouvoir l'utilisation des plateformes numériques dans la mise en œuvre du travail d'information étrangère et de la diplomatie numérique. Participer et contribuer activement aux cadres de coopération internationale en matière d'information et de communication. Élaborer et mettre en œuvre des mécanismes pour favoriser la connexion, le partage et l'exploitation des données, garantissant ainsi la sécurité des réseaux.
Les chefs des agences et des unités relevant du ministère doivent, sur la base du contenu du programme d'action du gouvernement, des tâches clés, de la liste des tâches figurant dans l'annexe jointe au présent plan et des fonctions, tâches et pouvoirs de l'unité, se concentrer sur la direction et la mise en œuvre efficaces et être responsables devant les dirigeants du ministère des résultats de l'exécution des tâches assignées.
Le Département de la coopération internationale présidera et coordonnera avec les agences et unités relevant du Ministère pour surveiller et encourager la mise en œuvre du Plan, signalera rapidement et recommandera aux dirigeants du Ministère les mesures nécessaires pour assurer une mise en œuvre synchrone, complète et efficace du Plan.
Source : https://bvhttdl.gov.vn/ban-hanh-ke-hoach-cua-bo-vhttdl-trien-khai-chuong-trinh-hanh-dong-cua-chinh-phu-thuc-hien-nghi-quyet-59-cua-bo-chinh-tri-ve-hoi-nhap-quoc-te-trong-tinh-hinh-moi-20250617105558785.htm
Comment (0)