Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Las similitudes culturales son una base sostenible para el desarrollo de las relaciones entre Vietnam y Japón.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế16/01/2024

El viceprimer ministro Tran Luu Quang enfatizó que las similitudes culturales y los lazos históricos son el pegamento natural que une a los dos pueblos y constituyen una base sostenible para el desarrollo de las relaciones entre Vietnam y Japón.
Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang tiếp đoàn học sinh, sinh viên Việt Nam và Nhật Bản tham dự Chương trình Đại sứ Thanh thiếu niên. (Nguồn: VGP)
El viceprimer ministro Tran Luu Quang recibió una delegación de estudiantes vietnamitas y japoneses que participaron en el Programa de Jóvenes Embajadores. (Fuente: VGP)

En la tarde del 16 de enero, en la sede del Gobierno, el viceprimer ministro Tran Luu Quang recibió una delegación de estudiantes vietnamitas y japoneses que asisten al Programa de Embajadores de la Juventud, celebrado con motivo del 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Japón.

También asistieron a la recepción el viceministro de Asuntos Exteriores, Do Hung Viet, la viceministra de Educación y Capacitación, Ngo Thi Minh, el sujeto de la Oficina del Gobierno, Cao Huy, el embajador de Japón en Vietnam, Takio Yamada, y el presidente de la Fundación Aeon 1% Club, Mori Yoshiki.

El programa "Embajador Juvenil" ha sido organizado por la Fundación Aeon 1% Club desde 1990 en Japón y otros países con el objetivo de fomentar el afecto y la comprensión mutua entre las jóvenes generaciones de Japón y otros países mediante actividades turísticas y el aprendizaje de la historia y la cultura. Hasta la fecha, el programa se ha organizado 43 veces, atrayendo a casi 2500 estudiantes de secundaria de 18 países, incluyendo 4 en Vietnam.

En 2023, el mes de enero de 2023 comenzará en Vietnam el 18 de enero de 2024 en Vietnam el 13 de diciembre de 2024 en Vietnam el 15 de enero de 2024 50 estudiantes japoneses.

Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang chia sẻ với các bạn học sinh.  (Nguồn: VGP)
Discurso del viceprimer ministro Tran Luu Quang. (Fuente: VGP)

Al hablar en la recepción, el viceprimer ministro Tran Luu Quang se enfatizó que las similitudes culturales y los lazos históricos son el pegamento natural que une a las dos naciones y constituyen una base sostenible para el desarrollo de las relaciones entre Vietnam y Japón.

El viceprimer ministro recordó el recuerdo de disfrutar de la ópera "Princesa Anio" en Hanoi con el príncipe heredero Akishino y la princesa Kiko a finales de septiembre de 2023; Al mismo tiempo, son aproximadamente 200 veces más que 200 minutos de comunicación, la mayor parte del tiempo está relacionado con la comunicación.

Citando estadísticas que muestran que Vietnam actualmente tiene 51,000 estudiantes internacionales en Japón, ocupando el segundo lugar en Knobero de estudiantes internacionales en la "tierra de los cerezos en flor", el Viceprimer Ministro espera que el Programa se desarrolle aún más para que cada vez más estudiantes tengan la oportunidad de visitar y estudiar en Vietnam y Japón.

El Viceprimer Ministro espera que los estudiantes se esfuercen por estudiar duro para adquirir conocimientos y practicar para convertirse en personas amables, buenos ciudadanos y ciudadanos nguiles para servir a su país y al mismo tiempo fomentar la amistad tradicional de larga data entre Vietnam y Japón.

Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang cùng đoàn học sinh, sinh viên Việt Nam và Nhật Bản tham dự Chương trình Đại sứ Thanh thiếu niên.  (Nguồn: VGP)
El viceprimer ministro Tran Luu Quang y una delegación de estudiantes vietnamitas y japoneses asistieron al Programa de Jóvenes Embajadores. (Fuente: VGP)

Al compartir experiencias de vida con los estudiantes, el Viceprimer Ministro dijo que cada individuo que quiera tener éxito debe esforzarse, tratar de superarse a sí mismo y al mismo tiempo debe tener grandes ambiciones y deseos porque esto ayuda a crear motivación para esforzarse por ascender.

Desde su propia experiencia, el viceprimer ministro compartió que, tanto en la vida como en el trabajo, hay que saber compartir con los demás, porque ante las dificultades, se recibe apoyo y ayuda, y cuando se sabe compartir, se aprende mucho. Además, la vida también necesita suerte.

Al compartir sus pensamientos sobre la diplomaia, el viceprimer ministro dijo que lo primero es tener corazón para la profesión que se sigue; para madurar, hay que estudiar para toda la vida, pero con la diplomacia, la velocidad debe ser más rauida para cumplir con los requisitos.

Además de eso, los diplomáticos deben tener confianza al compartir sus historias con amigos internacionales y, para hacerlo, deben contribuir al desarrollo del país.

(Versión VGP)


[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

¿Cómo procederá tan pronto como caro en Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones en VND/kg?
Región de Río
Hermoso amanecer sobre las yeguas de Vietnam
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negociación

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto