Estimados dirigentes, ex dirigentes del Partido, del Estado y del Frente de la Patria de Vietnam:
Queridos veteranos revolucionarios, heroicas madres vietnamitas, héroes del trabajo, Héroe de las Fuerzas Armadas del Pueblo, generales, oficiales, veteranos, inválidos de guerra, familias de mártires, personas con servicios meritorios al país, familias de políticas ejemplares,
Estimados líderes, original líderes de Comité del Partido , Comité Provincial del Partido
Estimados todos los delegados asistentes a la reunión.
En el ambiente de entusiasmo, orgullo y alegría en todo el país por el 50º aniversario de la liberación del Sur, la reunificación nacional, así como por los importantes acontecimientos del país en 2025, mis compañeros de la delegación de trabajo central y yo estamos muy conmovidos de asistir a la reunión con ustedes hoy.
En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, quisiera enviar cordialmente mis más cálidos saludos y mejores deseos a los dirigentes y ex dirigentes del Partido, el Estado y el Frente de la Patria de Vietnam, a los veteranos revolucionarios, a las Madres Heroicas vietnamitas, a los Héroes de las Fuerzas Armadas del Pueblo, a los Héroes del Trabajo, a los veteranos de guerra, a los soldados heridos y enfermos, a las familias de los mártires, a las personas con servicios meritorios a la revolución, a las familias ejemplares de los beneficiarios de las políticas y a todos los camaradas, compatriotas e invitados distinguidos.
Les deseo a ustedes, camaradas y delegados, buena salud y felicidad y que continúen prestando atención y aportando sus opiniones entusiastas e intelectuales a la gloriosa causa revolucionaria de nuestro Partido, de nuestro pueblo y de la localidad donde residen.
¡Queridos camaradas!
Organizamos reuniones, en primer lugar, para escuchar las opiniones de compañeros que están muy apasionados por el desarrollo del país.
En segundo lugar, expresar gratitud por las grandes contribuciones de los camaradas a la causa revolucionaria del Partido y a la causa de la liberación del Sur y la reunificación de la patria.
En tercer lugar, tomar tiempo para informar a los camaradas sobre la situación del país que preocupa mucho al pueblo de todo el país.
En ese ambiente cálido y emotivo, escuchando directamente los discursos de los testigos históricos, el orgullo de los vencedores, lo oí como si resonara una marcha. “Para liberar el Sur, estamos decididos a avanzar juntos/Para destruir a los imperialistas estadounidenses, para destruir a los traidores”. “Aquí está el majestuoso Delta del Mekong/Aquí está el glorioso Truong Son/Insta a nuestras tropas a cargar hacia adelante para matar al enemigo/Hombro con hombro, bajo la misma bandera” ... y creo que estas letras han sido cantadas muchas veces por ustedes, mis tíos, tías, camaradas, y son una fuente de fortaleza espiritual, motivación y creencia que los ayuda a superar todas las dificultades, adversidades y peligros para luchar y derrotar al enemigo.
Ninguna obra literaria puede reflejar plenamente la grandeza de la nación vietnamita, del pueblo vietnamita, de los soldados del tío Ho en las dos sagradas guerras de resistencia de la nación; ninguna obra puede expresar plenamente la gran voluntad y fuerza de nuestro pueblo, nuestro país en la aspiración "Vietnam es uno, el pueblo vietnamita es uno".
De la tormenta de la guerra, nuestro pueblo salió victorioso, se convirtió en la "conciencia y razón de vida" de muchos países que luchaban por la liberación nacional y se convirtió en el símbolo de la época.
La historia de la revolución vietnamita registra el papel especialmente heroico y leal de los cuadros revolucionarios veteranos, de los veteranos, de los antiguos voluntarios juveniles y de los milicianos, de aquellos que participaron en la revolución en las zonas de resistencia, de aquellos que lucharon en cada campo de batalla, en cada frente, desde la ardiente línea del frente hasta la sólida retaguardia, desde los feroces campos de batalla de Truong Son, Tay Nguyen, Nam Bo hasta las zonas de guerra, los pantanos, en la retaguardia del enemigo, incluso en la prisión.
Camaradas, los soldados del tío Ho, superaron innumerables penurias, dificultades y peligros para escribir páginas doradas de la historia sobre la guerra de resistencia a largo plazo, creando la "posición de Vietnam" en el flujo de los tiempos.
Durante los arduos años de guerra, ustedes, con su ardiente patriotismo, espíritu valiente y voluntad firme, superaron todas las pérdidas y sacrificios para contribuir a la victoria de la revolución vietnamita.
Muchos camaradas han caído, permaneciendo para siempre en el corazón de la patria en feroces campos de batalla, de Norte a Sur, de altas montañas a vastos mares, de las montañas y bosques del Altiplano Central a las llanuras costeras.
Sus pasos han recorrido los queridos caminos de la Patria, de Norte a Sur, de Sur a Norte. Algunos han regresado con heridas y enfermedades en el cuerpo, con el recuerdo de la guerra profundamente grabado en la memoria. Otros han continuado contribuyendo silenciosamente al país en tiempos de paz, desde el trabajo social, el desarrollo económico, la construcción de nuevas zonas rurales hasta la educación de las nuevas generaciones.
En esa ardua y heroica trayectoria, reafirmamos el papel histórico del Frente de Liberación Nacional de Vietnam del Sur, el Gobierno Revolucionario Provisional de la República de Vietnam del Sur y el Ejército de Liberación de Vietnam del Sur. Fueron las fuerzas político-militares centrales del movimiento revolucionario en el Sur, parte del cuerpo vivo del movimiento de resistencia nacional del pueblo vietnamita, desempeñando un papel particularmente importante en la dirección, organización y lucha directa contra el gobierno de Saigón y el ejército estadounidense, contribuyendo enormemente a la causa de la liberación del Sur y la unificación del país.
Al encontrarnos con ustedes hoy, nos parece ver de nuevo la ferocidad de la guerra, ver ante nuestros ojos las batallas de Ap Bac, Binh Gia, Ba Gia; ver la victoria de Van Tuong, ver a las madres de Nam Can, ver a las muchachas de Saigón llevando municiones, dando primeros auxilios, entregando mensajes, ver el movimiento estudiantil contra los EE.UU. y los títeres; ver la ofensiva general y el levantamiento de Tet Mau Than, recordar la campaña de la Ruta 9 en el sur de Laos, la campaña de Quang Tri, la campaña de Tay Nguyen, la batalla de Xuan Loc, la escena de los EE.UU. y los títeres empujándose frenéticamente, luchando por subir al helicóptero en el tejado de la Embajada de los EE.UU. en Saigón, ver las 5 alas del ejército de liberación aproximándose a Saigón, entrando heroicamente en el Palacio de la Independencia al mediodía del 30 de abril de 1975.
En este momento sagrado, lleno de recuerdos, recordamos los sentimientos que el tío Ho sentía por sus compatriotas del Sur. Una vez dijo: «Llevo el Sur en mi corazón. Cada día pienso en mis compatriotas y soldados del Sur. Amo mucho el Sur, lo extraño mucho» y «Los compatriotas del Norte y del Sur se reunirán definitivamente como una sola familia... Ese día, viajaré por el Norte y el Sur para felicitar a nuestros heroicos compatriotas, cuadros y soldados, y visitar a nuestros queridos ancianos, jóvenes y niños».
Todos los aquí presentes queremos informar al Tío Ho que sus deseos y aspiraciones de liberación del Sur y reunificación del país se han cumplido a lo largo de generaciones. Todos los delegados invitados son quienes cumplieron directamente los deseos del Tío Ho.
La trayectoria histórica del ejército revolucionario es una epopeya en la historia de la lucha por la liberación nacional, por la protección del país y por la protección del pueblo.
El Partido y el Estado han decidido invertir en la construcción del Museo Militar de Vietnam para preservar permanentemente cientos de miles de artefactos, documentos y registros relacionados con la historia del nacimiento, el combate, la victoria y el crecimiento del Ejército Popular de Vietnam.
La fase 1 del Museo se ha completado y está en funcionamiento desde el 1 de noviembre de 2024. Hasta la fecha, ha recibido casi 2,5 millones de visitantes, incluidos 12.000 visitantes internacionales, con un promedio de más de 20.000. visitantes/día
El museo se ha convertido en una "dirección roja" para los vietnamitas y los amigos internacionales. (En mi opinión, el Ministerio de Defensa Nacional debería tener un plan para organizar la visita de todos los veteranos, miembros de la Fuerza de Jóvenes Voluntarios, trabajadores de primera línea, milicianos y guerrilleros que participaron en la lucha contra Estados Unidos al Museo de Historia Militar de Vietnam este año, con motivo del 80 aniversario de la fundación del país).
El Politburó también ha decidido construir el Museo de Historia del Partido Comunista de Vietnam, cuya inauguración está prevista para el centenario de nuestro Partido (3 de febrero de 2030). Este también será un lugar destacado, donde se conservarán artefactos históricos del Partido Comunista de Vietnam. Creo que ambos museos mencionados conservan muchos artefactos de las contribuciones de los camaradas aquí presentes.
Al escuchar sus comentarios, realmente respeto, admiro y aprecio sus grandes logros y contribuciones en la lucha por la liberación nacional, la reunificación nacional y en la construcción y defensa de la Patria.
A lo largo de su vida, dondequiera que estén y en cualquier posición que ocupen, los camaradas siempre han demostrado el temple, la inteligencia, el talento y la dedicación de los soldados y miembros del partido comunista; dedicándose y sacrificándose por la gloriosa causa revolucionaria de nuestro Partido, nuestro Pueblo y nuestro Ejército.
Agradezco profundamente sus sinceras declaraciones, sus reflexiones, sus evaluaciones tan responsables del Partido y del pueblo, y sus sentimientos y aspiraciones de contribuir al desarrollo del país a través de sus declaraciones de hoy. Estos son excelentes mensajes, estímulos y motivaciones para el futuro desarrollo de la nación. Agradezco sus sinceras contribuciones.
Queridos camaradas,
Hoy quisiera informarles, camaradas, sobre una serie de temas que preocupan mucho al pueblo, especialmente las políticas relacionadas con la "seguridad nacional y el sustento del pueblo".
El Comité Ejecutivo Central identificó las tareas clave actuales como:
En primer lugar, Mantener un entorno pacífico, estable, seguro y ordenado en el país y la región. Con motivo del 50.º aniversario de la liberación del Sur, vemos claramente el valor de la independencia y la libertad, por lo que mantener un entorno pacífico y seguro es fundamental para el desarrollo del país.
En el cual nos centraremos en 5 tareas:
a) Continuar construyendo un Partido limpio y fuerte capaz de dirigir el país.
(b) Unir a todas las clases del pueblo bajo la dirección del Partido, creando fuerza para la victoria.
(c) Construir un aparato estatal ágil, fuerte, creativo y al servicio del pueblo.
(d) Construir una fuerza armada revolucionaria, regular, de élite y moderna, capaz de superar todas las dificultades y adversidades y no ser sorprendida ni pasiva ante ninguna situación.
(e) Tener una política exterior adecuada, al interés nacional, al interés del pueblo, mantener la paz dentro del país, mantener la estabilidad nacional, asegurar repeler los conflictos y los riesgos de guerra, para que el pueblo pueda vivir en paz y estabilidad.
Lunes Es decir, un desarrollo socioeconómico rápido y sostenible. La Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido identificó dos objetivos a 100 años: para 2030, convertirnos en un país industrializado moderno con ingresos medios altos; para 2045, convertirnos en un país desarrollado con altos ingresos. Por lo tanto, debemos mantener un ritmo de crecimiento rápido para alcanzar estos objetivos.
Martes Mejorar la vida de las personas es también el objetivo de la sociedad socialista: satisfacer las crecientes necesidades de la gente.
En 2025 tenemos tres tareas importantes: la primera es prepararnos bien para los Congresos del Partido en todos los niveles y el 14º Congreso Nacional del Partido, previsto para el primer trimestre de 2016.
Todo el trabajo debe avanzar según lo previsto. Los documentos ya están prácticamente preparados y se enviarán a las organizaciones del partido para difundir y debatir las principales orientaciones del Partido. La idea es que los documentos sean concisos, fáciles de comprender, recordar, ejecutar, organizar y verificar, y que lleguen realmente a la gente. Para organizar bien el Congreso, el aparato organizativo debe ser muy claro y diferenciado del nivel comunal, el provincial y todas las filiales.
En segundo lugar, la reciente XI Conferencia Central del XIII mandato debatió en detalle la política de racionalización del aparato organizativo para construir un Estado constructivo al servicio del pueblo. Todos los miembros del Partido y el pueblo a nivel nacional han conocido y apoyado esta política para alcanzar los objetivos de desarrollo del país.
En tercer lugar, para 2025, nos esforzamos por alcanzar la meta de crecimiento económico del 8% o más. Para lograrlo, debemos completar la infraestructura estratégica sincronizada, como la infraestructura de transporte, la energía y la infraestructura digital.
El Politburó también emitirá próximamente una Resolución sobre la economía privada, considerando la economía privada como la fuerza impulsora más importante de la economía nacional, creando condiciones para que la economía privada participe más profundamente en la economía nacional, para que todos tengan un trabajo, todos estén entusiasmados por trabajar y producir, creando más riqueza material para la sociedad.
El tío Ho aconsejó una vez antes de morir: "El Partido debe tener un buen plan para desarrollar la economía y la cultura, a fin de mejorar constantemente la vida de la gente".
Por lo tanto, el objetivo más grande, importante y urgente en este momento es desarrollar la socioeconomía para mejorar la vida de las personas, de modo que todos, desde las zonas rurales hasta las urbanas, desde los agricultores hasta los trabajadores, desde los ancianos hasta los niños, tengan alimento y ropa, y una vida segura y feliz; no solo suficiente para comer y abrigarse, sino también comida deliciosa, alimentos limpios, ropa bonita y una vida feliz y saludable. El Partido tiene la responsabilidad de satisfacer las crecientes necesidades de vida espiritual y material de todas las personas. Ese es el deseo del Tío Ho, ese es el objetivo de la Sociedad Socialista.
Las decisiones de eximir del pago de matrícula a los estudiantes desde el jardín de infantes hasta la escuela secundaria; aumentar el apoyo al seguro de salud para las personas en circunstancias difíciles, esforzarse para que cada persona tenga chequeos de salud anuales; eliminar las casas temporales y ruinosas en todo el país para 2025; implementar políticas sociales que demuestren la superioridad del socialismo para los trabajadores, las personas en circunstancias difíciles, las personas con servicios meritorios a la Revolución, las personas en zonas de resistencia durante la guerra, las áreas devastadas por la guerra... son todas "tareas inmediatas" que el Gobierno central y el Gobierno han propuesto.
Respecto a la política de reorganización de las unidades administrativas y la creación de un gobierno local de dos niveles, esta política surge de una visión estratégica para el desarrollo a largo plazo del país.
El objetivo general de esta política es traer rápidamente una vida verdaderamente próspera y feliz al pueblo, haciendo al país cada vez más poderoso; para que Vietnam se integre más fuertemente en la política mundial, la economía internacional y la civilización humana; expandir el espacio de desarrollo, crear ventajas comparativas y nuevo espacio de desarrollo para nuevas unidades administrativas.
El Comité Central del Partido, el Politburó y el Secretariado han debatido y evaluado cuidadosamente, considerado diversos aspectos y alcanzado un alto consenso sobre la implementación de esta política. El pueblo de todo el país acordó apoyarla y considerarla una verdadera revolución.
Tras la organización y fusión de las provincias del sur (desde Binh Thuan en adelante, incluyendo Lam Dong y Dak Nong), pasando de 22 provincias y ciudades a 9, se creó un espacio de desarrollo diverso, tanto en términos naturales como económicos y culturales. Se aprovechó al máximo la morfología marina para activar la conexión entre montañas, bosques, llanuras e islas, que se complementan, interactúan y se apoyan mutuamente para el desarrollo, preservando al mismo tiempo la identidad cultural de la región y la localidad. Esto impulsó el desarrollo de algunas provincias, que se convirtieron en ciudades de gestión centralizada. Al mismo tiempo, sentó las bases para la formación de un gran centro económico en un futuro próximo, similar a Singapur, Shanghái, Dubái, Londres, Nueva York...
La fusión de provincias busca crear nuevas dinámicas, nuevos potenciales y nuevos espacios de desarrollo. No se trata simplemente de «dos más dos son cuatro», sino de «dos más dos son más que cuatro».
Can Tho-Hau Giang-Soc Trang; Ben Tre-Tra Vinh-Vinh Long se convierten en 2 nuevas provincias con la posición "Trípode" Entramos con paso firme en una era de desarrollo, prosperidad y riqueza. El nuevo poder sin duda se multiplicará.
Los habitantes de las provincias de Binh Duong, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho y Hau Giang se convertirán en pueblos del mar, las montañas y los bosques. Tay Ninh tendrá una gran desembocadura fluvial que desembocará en el mar. Los habitantes de las tierras altas de Gia Lai, Dak Lak y Lam Dong, y los habitantes de las tierras bajas de Dong Thap, Dong Nai y Vinh Long, se convertirán en pueblos del mar.
Para el Comité del Partido, el Gobierno y el pueblo de Ciudad Ho Chi Minh: La ciudad ha sido liberada durante 50 años, la ciudad ha florecido durante 50 temporadas y ha tenido logros notables en la tarea del desarrollo socioeconómico, mejorando la vida de la gente.
La imagen de la ciudad ha cambiado positivamente, volviéndose más moderna, más civilizada y más próspera. Pero para que Ciudad Ho Chi Minh brille con su nombre de oro, el Comité del Partido, el gobierno y los ciudadanos deben esforzarse más, con mayor rapidez, determinación y fuerza.
He dialogado con los líderes de la ciudad sobre la necesidad de mayor solidaridad y unidad; una mayor determinación política; mayor dinamismo y creatividad; aprovechar proactivamente las oportunidades y superar los desafíos; mantener la estabilidad política y social; construir y desarrollar la ciudad de forma rápida y sostenible con una calidad y un ritmo superiores al promedio nacional; construir un entorno cultural saludable; mejorar constantemente la vida material y espiritual de la población, garantizando la seguridad y la defensa nacional. Construir una Ciudad Ho Chi Minh civilizada y moderna, con el rol de un área urbana especial, liderando la industrialización y la modernización, y haciendo contribuciones cada vez mayores a la región y al país.
En el nuevo espacio de desarrollo, las localidades se complementarán, apoyarán, conectarán y avanzarán juntas. La Ciudad Ho Chi Minh ampliada no solo incluirá la actual Ciudad Ho Chi Minh junto con Binh Duong y Ba Ria-Vung Tau, sino que también estará más conectada con todas las provincias y ciudades, como Dong Nai, Tay Ninh, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho y An Giang, para rediseñar la estrategia de desarrollo regional, con el objetivo de maximizar las ventajas únicas de cada localidad y crear un nuevo todo que sea superior a la suma de sus partes.
La nueva Ciudad Ho Chi Minh se convertirá en el motor de un sólido desarrollo en las regiones del Sudeste, Suroeste, Altiplano Central y Centro-Sur. Al mismo tiempo, la participación, la cooperación y los recursos adicionales de las provincias del Sur —con fortalezas en tierras, mano de obra, industria, agricultura, logística, turismo y cultura— serán también recursos esenciales, fortaleciendo la resiliencia y el prestigio de la Ciudad Ho Chi Minh expandida. Este es un proceso de "desarrollo conjunto", "elevación conjunta", con una relación de apoyo mutuo y complementariedad, unidos hacia el objetivo común de formar un nuevo polo de crecimiento con competitividad global, cordialidad, sostenibilidad y una rica identidad.
La nueva misión de la ciudad ampliada de Ho Chi Minh no es sólo convertirse en una megaciudad internacional líder en la región, sino también ser un vínculo de desarrollo integral entre la ciudad y la región, en el que las provincias del sur no sólo "acompañen", sino que también desempeñen proactivamente el papel de socios estratégicos, creando juntos un espacio económico, cultural y social común.
La nueva Ciudad Ho Chi Minh tendrá éxito si toda la región se desarrolla junta; y la región florecerá cuando Ciudad Ho Chi Minh lidere, coopere, comparta y avance junta.
La ciudad ampliada de Ho Chi Minh será un centro regional de finanzas, comercio, logística, industria de alta tecnología y turismo marítimo, desempeñando un papel clave en la red económica y de innovación nacional y regional.
La orientación del desarrollo de la ciudad se basa en la tecnología digital, la economía verde, la economía circular, la promoción del desarrollo ambiental sostenible, la construcción de una sociedad armoniosa, abierta, cohesionada y civilizada, integrando y cristalizando los valores más avanzados y esenciales de Asia y el mundo.
La ciudad ampliada de Ho Chi Minh desempeñará un papel central y será un motor para el desarrollo integral de las regiones del Sudeste y Sudoeste . y, más ampliamente, las Tierras Altas Centrales y la Costa Centro-Sur. El desarrollo de la ciudad está estrechamente vinculado y se apoya mutuamente con el desarrollo de las provincias y ciudades de la región. Ciudad Ho Chi Minh no solo lidera, sino que también establece vínculos estrechos, maximizando las ventajas complementarias de cada una, construyendo un espacio económico-cultural interregional y formando un nuevo polo de crecimiento de talla regional e internacional.
Durante el proceso de fusión provincial, es necesario garantizar:
(1) Promover recursos humanos de alta calidad de todos todas las localidades En relación a esto, la formación de cuadros debe seleccionar personas con buena capacidad, garantizar el equilibrio, la armonía y la solidaridad, maximizando el aprovechamiento del talento y la experiencia de gestión de muchas localidades; cuadros que se atrevan a pensar, se atrevan a hablar, se atrevan a hacer, se atrevan a asumir responsabilidades, se atrevan a sacrificarse por el interés común.
(2) Sincronizar la planificación del desarrollo espacial, construir un sistema de infraestructura moderno e integrado, incluyendo infraestructura de transporte, infraestructura de telecomunicaciones, infraestructura urbana, infraestructura industrial... no sólo dentro de la nueva unidad administrativa sino también conectarse efectivamente con las provincias de la región, formando una red de infraestructura sincrónica para toda la región.
(3) Unificar el sistema jurídico y los procedimientos administrativos: Desarrollar un conjunto común de normas para la nueva unidad administrativa, basándose en la armonización, la herencia y la modernización de las prácticas de cada localidad. Al mismo tiempo, revisar toda la normativa vigente para garantizar la transparencia, la conveniencia y el mejor apoyo para las personas y las empresas, tanto dentro como fuera de la nueva unidad administrativa.
(4) Gestionar la tierra y los bienes públicos de forma abierta, transparente y profesional: prestar especial atención a las zonas con gran potencial de desarrollo para evitar pérdidas, desperdicios e intereses creados.
(5) Escuchar, explicar, dialogar y acompañar a las personas, empresas y localidades de la región. Lograr que las personas comprendan correctamente, confíen, se sientan orgullosas y participen activamente en el proceso de reestructuración de las nuevas unidades administrativas es una tarea y una oportunidad común para todos.
Después de la fusión, requisitos:
(1) Formar un espacio de desarrollo estrechamente vinculado y sincrónico entre las áreas nuevas y antiguas, en términos de planificación espacial, finanzas, infraestructura técnica, infraestructura social y gestión urbana; al mismo tiempo, establecer mecanismos de coordinación regional para asegurar un desarrollo sostenible, estable y de largo plazo para todas las regiones del Sudeste y Suroeste.
(2) Ajustar y optimizar el presupuesto y los recursos de inversión, con el principio de asignación razonable y efectiva para el desarrollo de la infraestructura de transporte interregional y servicios públicos de alta calidad; al mismo tiempo, incentivar la participación de recursos entre las provincias y ciudades del sur de acuerdo con el mecanismo de vinculación de inversiones regionales.
(3) Atender integralmente la seguridad social, garantizando que nadie quede atrás en el proceso de desarrollo, priorizando la reducción de la brecha de desarrollo entre localidades, especialmente las áreas recientemente fusionadas y las áreas desfavorecidas.
(4) Proteger estrictamente los recursos naturales y el medio ambiente ecológico, especialmente en las provincias fusionadas con bosques y mares; el desarrollo debe ser sostenible, armonizando la economía, la sociedad y el medio ambiente para las generaciones presentes y futuras.
(5) Mejorar la calidad de la educación, la atención sanitaria, la cultura y los deportes, reducir gradualmente la brecha en la calidad del servicio público entre las regiones y las unidades fusionadas; construir un estilo de vida civilizado y moderno imbuido de identidad cultural nacional; garantizar mejor la seguridad social y la protección para que cada ciudadano tenga derecho a sentirse orgulloso, responsable de contribuir y disfrutar de los frutos del desarrollo.
(6) Consolidar firmemente la defensa, la seguridad y el orden nacionales, garantizar la estabilidad política y social en todas las situaciones, especialmente en el contexto de localidades de gran escala, alta conectividad regional y profunda integración internacional.
(7) Innovar continuamente los métodos de liderazgo, mejorar la capacidad y la fuerza combativa de los comités del Partido a todos los niveles. Expandir y construir un sistema político verdaderamente limpio y sólido; organizar un aparato gubernamental racionalizado, eficiente, eficaz y moderno, imbuido del lema "del pueblo, por el pueblo, para el pueblo", para satisfacer las crecientes demandas del pueblo en el nuevo contexto de desarrollo.
¡Queridos camaradas!
En los logros comunes del país, los revolucionarios veteranos, los generales, los oficiales, los héroes de las fuerzas armadas, las heroicas madres vietnamitas, las familias ejemplares de los beneficiarios de la política, especialmente los grandes sacrificios de los soldados y la gente de todas las clases han hecho que el país resuene con el triunfo, sobreviva y se desarrolle.
En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, les agradezco sinceramente y espero que con su entusiasmo y responsabilidad, de acuerdo con las condiciones de cada uno, sigan haciendo contribuciones más prácticas a la gloriosa causa revolucionaria de nuestro Partido, pueblo y nación.
Una vez más, les deseo a todos ustedes y a sus familias buena salud, paz y prosperidad.
Muchas gracias.
Fuente
Kommentar (0)