Reparar urgentemente las instalaciones educativas y médicas dañadas por desastres naturales, garantizar las condiciones de aprendizaje para los estudiantes y la atención y tratamiento médico de las personas.
Telegramas enviados a los Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central; Ministros de los Ministerios de Defensa Nacional, Seguridad Pública, Educación y Capacitación y Salud .
Desde principios de 2025, muchas localidades en todo el país han experimentado desastres naturales consecutivos como tormentas eléctricas, depresiones tropicales, tormentas, inundaciones, inundaciones, inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra, terremotos, causando graves daños a las personas, la propiedad de las personas y las obras de infraestructura, en las que muchas instalaciones educativas y médicas resultaron dañadas (según la síntesis del Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente solo por localidades, en la reciente tormenta No. 5, 411 escuelas tuvieron sus techos volados o resultaron dañados).
Complete las reparaciones de la escuela antes del 1 de septiembre para garantizar que la ceremonia de apertura del nuevo año escolar se celebre a tiempo.
Estamos a finales de agosto de 2025, fecha de inicio del nuevo curso escolar. Para garantizar la apertura y el aprendizaje de los estudiantes en el nuevo curso escolar 2025-2026 y para atender los exámenes y tratamientos médicos de la población, el Primer Ministro solicita:
1. Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central, especialmente las provincias de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Son La, Dien Bien, Phu Tho, Lao Cai y Thai Nguyen (afectadas por la tormenta Nº 5 y las fuertes lluvias, inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra e inundaciones en julio y agosto):
a) Dirigir y organizar directamente una revisión exhaustiva, estadísticas y una evaluación completa del alcance de los daños a las instalaciones educativas y médicas de la zona, y de los trabajos de reparación realizados hasta la fecha.
b) Movilizar al ejército, la policía, las fuerzas de la unión juvenil junto con la gente para enfocarse en la limpieza de las escuelas, acelerar la reparación y restauración de las escuelas e instalaciones médicas dañadas por desastres naturales, completando antes del 1 de septiembre de 2025 , asegurando las condiciones para organizar la ceremonia de apertura del nuevo año escolar a tiempo, asegurando el examen médico y el tratamiento para la gente. Absolutamente no permitir que los estudiantes carezcan de escuelas, clases, maestros, ropa, libros, equipo de enseñanza y útiles escolares, no permitir que las personas carezcan de lugares para examinar y tratar enfermedades. Informar al Primer Ministro los resultados de la implementación a más tardar el 1 de septiembre de 2025 (y enviar a los Ministerios de Educación y Capacitación y Salud para la síntesis general, informar al Primer Ministro a más tardar el 2 de septiembre de 2025).
b) Utilizar proactivamente las reservas presupuestarias locales en todos los niveles y movilizar todos los demás recursos legales para asegurar el progreso. En caso de que se supere la capacidad local, el Comité Popular provincial propondrá las necesidades de apoyo del gobierno central al Ministerio de Educación y Formación, al Ministerio de Salud y al Ministerio de Hacienda para su gestión conforme a la normativa.
2. Ministro de Educación y Formación:
a) Organizar equipos de inspección e instar a las localidades a realizar trabajos de limpieza de escuelas y aulas, superar las consecuencias para las instituciones educativas afectadas por desastres naturales y apoyar rápidamente a las localidades e instituciones educativas para garantizar las condiciones para organizar la ceremonia de apertura del nuevo año escolar a tiempo según lo prescrito.
b) Encargar a los Directores de los Departamentos de Educación y Capacitación de las localidades y unidades funcionales que conozcan la situación de las instalaciones, equipo de enseñanza, libros de texto y materiales de aprendizaje, especialmente para las instituciones educativas en las localidades afectadas por la tormenta No. 5 y las inundaciones de julio y agosto; manejar proactivamente las propuestas y solicitudes de apoyo de las localidades de acuerdo a su autoridad, sintetizar e informar al Primer Ministro para orientación sobre el manejo de asuntos más allá de su autoridad.
c) Movilizar y alentar proactivamente a los organismos y unidades pertinentes para que apoyen a las instituciones educativas que hayan sufrido daños en el equipo de enseñanza, libros de texto y materiales de aprendizaje, garantizando las condiciones de aprendizaje de los estudiantes desde el comienzo del nuevo año escolar y no permitiendo que los estudiantes carezcan de libros y materiales de aprendizaje.
No interrumpir la atención y el tratamiento de emergencia de los pacientes.
3. Ministro de Salud:
a) Dirigir a las unidades funcionales y a las fuerzas médicas a nivel de base para que revisen y complementen con prontitud las reservas de medicamentos, productos químicos y suministros, asegurando un suministro adecuado de medicamentos esenciales para la población; organizar el saneamiento ambiental, la prevención de enfermedades y la seguridad e higiene de los alimentos después de las inundaciones; y garantizar que no haya interrupciones en la atención y el tratamiento de emergencia de los pacientes.
b) Dirigir al sector de salud local y a las unidades funcionales para que comprendan la situación de las instalaciones, equipos y medicamentos de reserva para exámenes y tratamientos médicos, especialmente en localidades fuertemente afectadas por desastres naturales e inundaciones recientes; manejar proactivamente las propuestas y solicitudes de apoyo de las localidades de acuerdo a su autoridad, sintetizar e informar al Primer Ministro para orientación sobre el manejo de asuntos fuera de su autoridad.
4. Los Ministros de los Ministerios de Defensa Nacional y Seguridad Pública ordenan a las unidades militares y policiales estacionadas en la zona movilizar el máximo de fuerzas, medios y materiales para apoyar a las localidades afectadas por recientes desastres naturales en la limpieza de escuelas, la reparación de las instalaciones educativas y médicas dañadas y la superación de las consecuencias de los desastres naturales en general de acuerdo a las solicitudes locales.
5. Asignar al Viceprimer Ministro Le Thanh Long para supervisar y dirigir directamente a los ministerios, sucursales y localidades en la implementación de este Despacho Oficial. El Viceprimer Ministro Tran Hong Ha continúa dirigiendo la implementación del Despacho Oficial No. 148/CD-TTg de fecha 26 de agosto de 2025.
6. La Oficina Gubernamental supervisa e insta a los ministerios, sucursales y localidades a implementar seriamente este Despacho Oficial; informa prontamente al Primer Ministro y al Viceprimer Ministro a cargo sobre los asuntos urgentes y emergentes.
Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-khan-truong-khac-phuc-co-so-giao-duc-y-te-bi-thiet-hai-do-thien-tai-102250829145445107.htm
Kommentar (0)