La margen izquierda del río Chu, aguas arriba del puente Van Ha, está pavimentada para garantizar la respuesta ante inundaciones.
Fondo PCTT: un recurso esencial para la respuesta ante desastres
El Fondo para la Prevención y el Control de Desastres es un recurso importante para la prevención y el control de desastres y las labores de búsqueda y rescate; al mismo tiempo, también es una solución importante para movilizar recursos sociales para responder con prontitud y superar las consecuencias causadas por los desastres naturales, contribuyendo a estabilizar la vida de las personas y al desarrollo socioeconómico sostenible.
Español De conformidad con el Decreto No. 78/2021/ND-CP de fecha 1 de agosto de 2021 del Gobierno sobre el establecimiento y la gestión del Fondo PCTT, con el fin de mejorar la eficacia de la recaudación de fondos en el área, el 30 de mayo de 2025, el Presidente del Comité Popular Provincial de Thanh Hoa emitió la Decisión No. 1685/QD-UBND aprobando el plan para recaudar y pagar el Fondo PCTT en 2025, con una recaudación y pago total aprobado de VND 80,377,233,000 (incluidos los fondos retenidos a nivel de distrito y comuna). En el cual: Departamentos provinciales, sucursales, sectores, unidades y organizaciones: VND 777,298,000; distritos, pueblos y ciudades: VND 27,431,038,602; unidades de las fuerzas armadas: VND 327,250,000; Organizaciones económicas nacionales y extranjeras gestionadas por el Departamento Provincial de Impuestos (empresas): 48.720.383.000 VND. Fondos restantes a nivel de distrito en 2024: 2.821.263.321 VND. Intereses de depósito: 300.000.000 VND.
Temas y niveles de contribución al fondo
- Para las organizaciones económicas nacionales y extranjeras (denominadas colectivamente empresas) ubicadas en la provincia: el nivel de contribución anual obligatoria es del 0,02% del valor total de los activos existentes de acuerdo con el informe financiero preparado el 31 de diciembre de cada año de la organización que informa a la autoridad fiscal, pero el mínimo es de 500 mil VND, el máximo es de 100 millones de VND y se contabiliza en los gastos de producción y funcionamiento comercial de la organización.
- Para los ciudadanos vietnamitas de 18 años hasta la edad de jubilación según la ley, las contribuciones anuales son las siguientes:
+ Los cuadros, funcionarios, empleados públicos, personas que reciben salarios, subsidios y empleados que trabajan en organismos, organizaciones, unidades de servicio público del Partido, del Estado, organizaciones sociopolíticas y asociaciones que reciben apoyo del presupuesto estatal para gastos de funcionamiento a nivel central ubicado en la provincia, en la provincia, en el distrito, pueblo, ciudad (nivel de distrito), en la comuna, barrio, pueblo (nivel de comuna) y las fuerzas armadas pagan la mitad del salario básico dividido por el número de días laborables del mes.
Los empleados con contratos laborales en empresas pagan la mitad del salario mínimo regional dividido entre el número de días laborables mensuales, según el contrato laboral. Los empleados con varios contratos con varias empresas solo pagan una vez, según el contrato de mayor duración (Decreto Gubernamental n.º 74/2024/ND-CP, de 30 de junio de 2024).
+ Los demás trabajadores, además de los sujetos anteriormente mencionados, aportan 10.000 VND/persona/año.
Exentos de contribuciones
Respecto de los sujetos exentos, reducidos o suspendidos temporalmente de cotizar al fondo, se aplican las disposiciones del artículo 13 del Decreto n.º 78/2021/ND-CP de 1 de agosto de 2021 y la cláusula 8 del artículo 1 del Decreto n.º 63/2025/ND-CP de 5 de marzo de 2025 del Gobierno, específicamente:
- Sujetos con derecho a trato preferencial para personas con aportes revolucionarios de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 3 de la Ordenanza sobre Trato Preferencial para Personas con Aportes Revolucionarios No. 02/2020/UBTVQH14 (Comité Permanente de la XIV Asamblea Nacional) de fecha 9 de diciembre de 2020.
- Los beneficiarios de protección social que reciben prestaciones sociales mensuales; los beneficiarios que reciben asistencia social de emergencia de conformidad con las disposiciones de la ley sobre regímenes de asistencia social para los beneficiarios de protección social; los beneficiarios especificados en el punto c, cláusula 3, artículo 12 del presente Decreto que tengan 60 años de edad o más.
- Suboficiales y soldados que prestan servicio por tiempo limitado en las fuerzas armadas y que reciben un subsidio de manutención.
- Estudiantes que estudian a tiempo completo y a largo plazo en universidades, colegios, escuelas intermedias y escuelas vocacionales.
- Personas con discapacidad o con capacidad reducida para trabajar en un 21% o más, personas con enfermedades graves; personas con pérdida de capacidad de acto civil; personas con dificultad en la cognición, control de la conducta, personas con capacidad de acto civil limitada según las disposiciones de la ley civil.
- Personas que están desempleadas o sin trabajo durante 6 meses o más en un año.
- Mujeres embarazadas; mujeres que estén amamantando niños menores de 36 meses.
- Miembros de hogares pobres y casi pobres; miembros de hogares que sufren daños graves debido a desastres naturales, epidemias, incendios, accidentes; miembros de hogares en comunas extremadamente desfavorecidas en zonas costeras, islas, comunas de la región III, aldeas extremadamente desfavorecidas en minorías étnicas y zonas montañosas; personas de minorías étnicas que viven en comunas de la región III, región II, región I en minorías étnicas y zonas montañosas de acuerdo con la decisión del Primer Ministro, la decisión del Comité Étnico y otros documentos legales pertinentes.
- La cooperativa no tiene ninguna fuente de ingresos.
- Las organizaciones económicas nacionales y extranjeras de la zona que sufran daños a sus activos, fábricas y equipos causados por desastres naturales durante el año cuando tengan que repararlos o comprarlos por un valor superior a dos décimas partes (0,02%) del valor total de los activos de la organización o tengan que paralizar la producción y los negocios durante 5 días consecutivos o más con la confirmación del Comité Popular a nivel de distrito o estén exentas del impuesto sobre la renta corporativa.
Sujetos que pueden acogerse a la reducción o suspensión de cotizaciones
Las organizaciones económicas nacionales y extranjeras de la zona que tengan derecho a una reducción del impuesto sobre la renta de sociedades serán consideradas para una reducción o suspensión de las contribuciones al fondo provincial. La reducción en las contribuciones al fondo corresponde a la reducción del impuesto sobre la renta de sociedades anunciada anualmente por la autoridad fiscal.
Fecha límite de cobro y pago al fondo
Los departamentos, sucursales, agencias, organizaciones, fuerzas armadas y empresas provinciales deben recaudar y pagar el fondo para ciudadanos en edad laboral, cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos y trabajadores una vez antes del 31 de julio de 2025; para las organizaciones económicas nacionales y extranjeras, pagar al menos el 50% del monto a pagar antes del 31 de julio de 2025, el monto restante debe pagarse antes del 30 de noviembre de 2025 (incluidas las contribuciones basadas en el valor de los activos).
Para los Comités Populares del Distrito: Recaudar y pagar a la cuenta de la junta de administración de fondos antes del 30 de junio de 2025. (En caso de que los fondos asignados no se utilicen en su totalidad antes del 30 de junio de 2025, el Comité Popular del Distrito es responsable de recaudarlos y transferirlos a la cuenta de la agencia provincial de administración de fondos).
Información de la unidad receptora: Junta de Administración del Fondo para la Protección, el Desarrollo, el Medio Ambiente y la Prevención de Desastres del Bosque de Thanh Hoa:
Número de cuenta: 3761.0.1114119.91049 en la Tesorería del Estado región X.
Dirección: No. 14 Hac Thanh, distrito de Phu Son, ciudad de Thanh Hoa.
Correo electrónico: [email protected].
Responsabilidad de recaudación de fondos de organizaciones e individuos
- El Presidente del Comité Popular del Distrito ordena, inspecciona e insta al Comité Popular de la Comuna y a las agencias y unidades ubicadas en el distrito a recaudar de los cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores bajo su gestión para depositarlos en la cuenta temporal del distrito; al mismo tiempo, insta a la recaudación de contribuciones de las empresas y los empleados en las empresas (administradas por los Equipos de Impuestos bajo el Departamento de Impuestos del Área X) a transferirse a la cuenta a nivel de distrito. A nivel de comuna, la recaudación de efectivo de otros trabajadores debe tener documentos de acuerdo con el formulario prescrito en la Circular No. 70/2019/TT-BTC del 3 de octubre de 2019 del Ministro de Finanzas que guía el régimen de presupuesto y contabilidad financiera de la comuna; El Comité Popular de la Comuna imprime proactivamente los recibos para organizar la implementación.
Los jefes de los departamentos, sucursales, agencias, organizaciones, unidades de las fuerzas armadas y organismos centrales provinciales ubicados en la provincia organizarán la recaudación de salarios, asignaciones y subsidios de los cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos, perceptores de salarios y subsidios y empleados bajo su dirección y los transferirán directamente a la cuenta de la Junta de Administración de Fondos abierta en el Tesoro del Estado.
El jefe de la empresa es responsable de contribuir a un nivel específicamente determinado a la empresa y a los empleados de su empresa, organizando la recaudación y transferencia del monto de la contribución de acuerdo con las siguientes reglas:
- Para las empresas administradas por los Equipos Fiscales bajo el Departamento Fiscal de la Región X: Abonar en la cuenta del Comité Popular del Distrito o en la cuenta del Comité Popular de la Comuna (después de completar la organización del gobierno local de dos niveles) abierta en el Tesoro Estatal.
- Para las empresas administradas directamente por la Dirección General de Impuestos de la X Región: Abonar directamente en la cuenta de la junta administradora del fondo.
Violaciones del pago del Fondo PCTT
El 6 de enero de 2022, el Gobierno emitió el Decreto n.º 03/2022/ND-CP, que estipula sanciones administrativas por infracciones en materia de prevención y control de desastres, explotación y protección de obras de riego y diques. En particular, el incumplimiento del pago del Fondo para la Prevención de Desastres se regula en el artículo 17, a saber:
- Multa de 300.000 a 500.000 VND por no pagar al Fondo PCTT menos de 300.000 VND;
- Multa de 500.000 a 1.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 300.000 a menos de 500.000 VND;
- Multa de 1.000.000 a 3.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 500.000 a menos de 3.000.000 de VND;
- Multa de 3.000.000 a 5.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 3.000.000 a menos de 5.000.000 de VND;
- Multa de 5.000.000 a 8.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 5.000.000 a menos de 10.000.000 de VND;
- Multa de 8.000.000 a 12.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 10.000.000 a menos de 20.000.000 de VND;
- Multa de 12.000.000 a 20.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 20.000.000 a menos de 40.000.000 de VND;
- Multa de 20.000.000 a 30.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 40.000.000 a menos de 60.000.000 de VND;
- Multa de 30.000.000 a 40.000.000 de VND por no pagar al Fondo PCTT de 60.000.000 a menos de 80.000.000 de VND;
- Una multa de VND 40.000.000 a VND 50.000.000 por no pagar al Fondo PCTT de VND 80.000.000 a VND 100.000.000;
- Se impondrá una multa de 5.000.000 a 10.000.000 de VND a las organizaciones económicas nacionales y extranjeras que no proporcionen o no proporcionen completamente una lista de planes para recaudar y pagar el Fondo PCTT de las personas bajo su administración a las autoridades competentes.
Solución: Obligar a cerrar el Fondo PCTT por violaciones a la Cláusula 1 de este Artículo.
En el contexto del creciente cambio climático y los desastres naturales repentinos y graves, la generación proactiva de recursos financieros del Fondo PCTT desempeña un papel fundamental en la protección de la vida y los bienes de las personas. La implementación rigurosa, completa y oportuna del plan para recaudar y pagar el fondo en 2025 es responsabilidad de todo el sistema político y de toda la población, contribuyendo así al desarrollo sostenible de la provincia de Thanh Hoa y a su protección contra desastres naturales.
Fuente: https://baothanhhoa.vn/thanh-hoa-trien-khai-ke-hoach-thu-nop-quy-phong-chong-thien-tai-nam-2025-253243.htm
Kommentar (0)