Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Thai Nguyen - una vez más... té

Digo "una vez más" porque, antes de eso, también publiqué algunos artículos sobre el té tailandés en el número especial de Tra Viet y en la revista Thai Nguyen Literature and Arts, dos revistas famosas. "Tra Viet" era famosa porque Thai Nguyen era probablemente el único lugar en todo el país que publicaba una revista sobre las especialidades de su ciudad natal. Otros lugares también tenían muchas especialidades como el café de las Tierras Altas Centrales (Gia Lai, Dak Lak), frutas occidentales, Cu Do de Nghe An, atún de océano (Binh Dinh, antiguo Phu Yen)..., ningún lugar tenía su propia revista. Y la revista Thai Nguyen Literature and Arts estuvo una vez en la cima de las revistas de literatura y arte del país antes de la fusión en términos de profesionalismo, elegancia e interés.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên23/07/2025

El verde de la patria. Foto: Do Anh Tuan.

El verde de la patria (Foto: Do Anh Tuan).

Y, de hecho, la impresión que me causó Thai Nguyen aún persiste en mí cuando, esta vez, volví a viajar con un grupo de personas... todos... expertos en té. El dueño era, por supuesto, un experto en té, pero la docena de invitados que me acompañaban también hablaban de té con gran detalle mientras viajaban en autobús de Hanói a Thai Nguyen.

Entre ellos, el más respetado es el periodista Vinh Quyen. Este periodista, ex subdirector general de la Televisión de la Asamblea Nacional , es famoso por preparar (o mejor dicho, recrear) deliciosos platos hanoienses, tanto para comer como para beber. Su bebida favorita es el té de loto. Una vez, una amiga le pidió que me enviara casi cien flores de té de loto, lo que casi me obligó a comprar un refrigerador extra para guardarlas. Entonces pensé en una solución, aunque fue muy dolorosa: les di algunas a mis amigos.

¡Ah! La parte de regalar a los amigos también está llena de sorpresas. Vivo en Pleiku, la tierra del café. La mayoría de mis amigos de allí, cuando vienen de otros lugares y quieren hacerles un regalo, lo más sencillo es... café. Enviar regalos a casa es igual. Y viceversa, cuando alguien del norte nos visita o nos envía regalos, suele ser té.

No puedo, porque sé que no todos beben o les gusta el té o el café. Hay que preguntarles, con intimidad, si toman café y darles un regalo; si no, reemplazarlo con otra cosa. Porque también vi la casa de un amigo llena de té mohoso. Él no lo bebe, pero a menudo lo recibe como regalo. Y el té que se deja reposar mucho tiempo se enmohece, o al menos pierde su aroma. Así que hay que conocer los hábitos de cada región. En el norte, el té, por supuesto; en el sur, el café; muy simple, excepto por... casos especiales, claro, ahora los casos especiales están disminuyendo mucho, y se están volviendo populares...

Entonces, la Sra. Vinh Quyen, en su primera mañana "perdida" en el mundo del té, exclamó y confesó: «Llevo mucho tiempo preparando té con aroma a loto, pero ahora he presenciado una variedad tan amplia, hermosa e infinita. Y también es la primera vez que veo y entiendo los nombres de los «cuatro grandes y famosos tés de Thai Nguyen»: Tan Cuong, La Bang, Trai Cai y Khe Coc».

Tuve que tomarme mi tiempo con el té y el té verde. El Norte diferenciaba, pero no con tanto cuidado como el Sur, aunque la calidad del té en el Sur era muy inferior a la del Norte. Nací y viví en Thanh Hoa durante la guerra, siguiendo la iniciativa de evacuación de mis padres, y la mayor parte del tiempo me alojaba en casas de la gente de las aldeas a lo largo de los grandes ríos Ma, Chu..., mucho té verde. Mi madre tenía un paquete de té estándar para servir a los invitados, del tipo de tres centavos el paquete, la mayoría de los cuales estaban mohosos al llegar a los bebedores. Los tíos y tías en la agencia de mi madre lo llamaban el té de nueve centavos y tres; al principio, sonaba como nueve centavos y tres el paquete, pero en realidad era nueve centavos y tres. Mi madre no lo bebía, y no había invitados a quienes atender, ninguno estaría dispuesto a recorrer cientos de kilómetros en bicicleta hasta el lugar de evacuación de la agencia, y no había medios de comunicación como ahora, así que mi madre les dio ese té a los tíos de la agencia. Lo apreciaban mucho, solo lo preparaban de vez en cuando, y el resto del tiempo bebían té fresco. Cabe recordar que todos lo llaman té, tanto el té verde como el té seco, es decir, el té procesado.

Té Hoang Nong. Foto: Ngoc Hai.

Té Hoang Nong (Foto: Ngoc Hai).

El Sur distingue claramente entre té y té. Y lo que acabo de vivir, lo que me ha perfumado, lo que siempre huelo a arroz tierno, es té. Y esas exuberantes colinas verdes, aunque onduladas en el valle, pero aún hasta donde alcanza la vista, son té.

Resulta que esto tiene que venir aquí para que quede claro: el té Thai Nguyen se originó en Phu Tho. Recuerdo que el año pasado, el ministro Le Minh Hoan, actual vicepresidente de la Asamblea Nacional, me invitó junto con algunos escritores a visitar Thai Binh (arroz) y Bac Giang (lichi). Así entendí mejor que el lichi es ahora una especialidad famosa de Luc Ngan, y que el Bac Giang es un producto traído de Hai Duong, de la también famosa región de Thanh Ha. Pero ahora, cuando la gente menciona el lichi, mencionan Bac Giang. Así es este té tailandés. Proviene de Phu Tho y se hizo famoso en esta tierra, se ha convertido en un boca a boca y ahora se difunde en todos los medios: el té tailandés de las chicas Tuyen. En cuanto a las chicas de Tuyen Quang, el talentoso escritor Hoang Phu Ngoc Tuong, uno de los mejores de Vietnam, tuvo una obra maestra llamada "La tierra de las chicas hermosas", hasta el punto de que ahora cuando alguien menciona Tuyen Quang, siempre incluyen "la tierra de las chicas hermosas" a pesar de que Tuyen Quang solo tiene 2 palabras, agregar "la tierra de las chicas hermosas" lo convierte en 5 palabras, y si eliminas Tuyen Quang y solo dices "la tierra de las chicas hermosas", todos todavía saben que cuando se habla de Tuyen Quang, todavía tiene 3 palabras, y en esta época de ahorro, incluso los nombres de los lugares en nuestro país casi se nombran con números, así que eso es algo extraño, un homenaje a... una especialidad.

El té tailandés ya es una marca, no solo a nivel nacional. Hace dos años, cuando fui a Taiwán, unos escritores veteranos (que vivían en Hanói, tan adictos al té) me dieron instrucciones desde lejos, desde casa: «Prueben el té oolong taiwanés y luego compren un poco». Les respondí: «¿Lo toman? No, estamos acostumbrados a tomar té tailandés. Ah, pues yo también».

Yo también vivo en la tierra del té. Cuando el país aún estaba dividido, el sur tenía dos famosas regiones de té: Bao Loc (Lam Dong), con té B'lao, y Gia Lai, con dos marcas: té Bau Can y té Bien Ho. El té B'lao era extremadamente famoso. Recuerdo que, justo después de la unificación, a principios de 1976, regresé a mi ciudad natal, Hue. Todos mis familiares plantaron té B'lao para dar la bienvenida a mis tres hijos; en aquel entonces, nadie bebía té. Pero tenía que ser té B'lao para dar la bienvenida a mi tío del norte.

Todas estas regiones de té fueron descubiertas y plantadas por los franceses. En 1981, cuando me gradué de la universidad y comencé a trabajar en Gia Lai, el té Bau Can aún se distribuía mediante cupones de alimentos. Había varios tipos: 1, 2, 3, etc.

Pero luego, cuando se estableció el comercio, es decir, después de la época en que incluso llevar unas onzas de té tailandés requería un papel y era controlado, las mercancías circularon libremente, el té tailandés Nguyen inundó el Sur, y las marcas de té B'lao, Bau Can, Bien Ho... desaparecieron gradualmente.

Todavía recuerdo aquella tarde de hace casi veinte años en Saigón. Un escritor veterano de Hanói entró y lo primero que dijo al registrarse fue: «¡Ay, no!». Me sorprendí: «¿Qué ha pasado? Olvidé traer... té». Hay bolsitas de té en la habitación, y también traje té Bau Can. No, solo tengo Thai Nguyen, y solo de ese tipo. Ahora ve a comprarlo. Tengo la dirección del vendedor.

Recuerden este detalle: muchos lugares tienen carteles que venden "té tailandés", pero si es tailandés o no es otra historia. Recientemente, mientras estábamos en Thai Nguyen, la policía local desmanteló un caso de té tailandés falso. Una pareja falsificó 9,2 toneladas de té tailandés, pero no se sabe con certeza si era... original.

Ahora, en la mayoría de las provincias hay grandes agentes de té tailandés Nguyen que atienden a los adictos, pero la verdad es que beber té tailandés aquí no es... tan puro como el té enviado directamente por los amigos.

Hablando del té que les enviaban, todos decían que estaba delicioso porque... no tenían que pagar. Es posible, pero eso es para los tacaños, que lo beben cuando tienen, y cuando no, agua o té de hojas de guayaba. Pero quienes conocen el té, los adictos al té, no han llegado al nivel de la historia del Sr. Nguyen Viet. A grandes rasgos, había un mendigo que mendigaba, pero al encontrarse con dos famosos conocedores del té tomando té, pidió... té. Los ancianos le dieron una taza, pero no la bebió, sino que pidió que se la prepararan. Luego, con cuidado, sacó una tetera de la bolsa de mimbre del mendigo, y a primera vista, los dos ancianos se sorprendieron porque era muy vieja y estaba llena de té, el tipo de tetera de "la" supertienda del té. Luego lo preparó con cuidado, lo bebió con cuidado, rió con cuidado... hasta que terminó. Antes de irse, hizo una reverencia a los dos ancianos, les dio las gracias y dijo: «Su té está delicioso, pero por desgracia tiene cáscara». Los dos ancianos se ofendieron y maldijeron al mendigo por comer gachas y patear el cuenco, por «no conocer el sabor de la comida». Al día siguiente, mientras preparaba té y leía poesía, un anciano tiró la tetera sin querer. Al recoger cada grano de té para echarlo en la tetera, de repente vio un trozo de cáscara... y entonces supo distinguir entre el té de camarón joven y el té joven, entre el té de anzuelo y el té de brote, y así sucesivamente.

Recuerdo la historia de la discriminación del té. En esa ocasión, también hace unos veinte años, fui a la redacción de la revista Thai Nguyen Literature and Arts Magazine a visitar a una colega. Esta revista, además de tener un contenido bastante bueno y ser hospitalaria, también tenía... gente hermosa, desde la editora en jefe Nguyen Thuy Quynh (en ese momento aún no se había convertido en presidenta de la Asociación de Literatura y Artes), hasta la secretaria editorial Nguyen Thi Thu Huyen... todas ellas eran equivalentes a reinas de belleza. Quynh me preparó té y luego llamó a sus amigas a su habitación para recibir a la invitada (yo). Nguyen Thi Thu Huyen se acercó para beber el primer sorbo de té y dijo: "¿Es este tu té de la semana pasada?". Quynh dijo: "Han pasado diez días. Déjame ir a mi habitación a buscar el té, mi té solo tiene... tres días". Abrí mucho los ojos e inmediatamente realicé un ritual muy solemne: me arrodillé e hice una reverencia a mis dos hermanas menores porque sabían mucho sobre el té.

Zona de té VietGAP. Foto: Viet Hung.

Zona de té VietGAP (Foto: Viet Hung).

También hay un té que distingue a dos amigos literatos que me traen té tailandés con regularidad: el poeta Huu Viet, de Hanói. Este hombre tiene un juego de té en su habitación que parece muy caliente; todas las mañanas prepara el té como un ritual, incluso si solo lo bebe. Este hombre solo bebe té Dinh, y a menudo me lo envía porque teme que beba otros tés... y me arruine el gusto. Tiene una tienda privada en la calle Hang Dieu, creo, que se especializa en proporcionar té Dinh para que él lo tome y... me lo envíe. Otro hombre es una persona con múltiples talentos en la tierra del té, el profesor asociado, el doctor Nguyen Duc Hanh. Este hombre ha pasado recientemente de criticar teorías y examinar evidencias a escribir poemas e historias, todo lo cual es muy exitoso, muy bueno. También tiene el... placer de enviarme té, también porque teme que me arruine el... gusto. Se jacta de que su té es té del jardín de un estudiante, muy limpio y delicioso.

Y así, desde mis colegas femeninas de la revista de literatura tailandesa Nguyen hasta los poetas y escritores Huu Viet y Nguyen Duc Hanh, me convertí en un "esclavo" del té tailandés.

Así que podéis entender mi alegre humor cuando regreso a la tierra del té, una vez más...


Fuente: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/but-ky-phong-su/202507/thai-nguyen-them-mot-lan-che-fd92296/


Kommentar (0)

No data
No data
La poderosa formación de 5 cazas SU-30MK2 se prepara para la ceremonia A80
Misiles S-300PMU1 en servicio de combate para proteger el cielo de Hanoi
La temporada de floración del loto atrae a turistas a las majestuosas montañas y ríos de Ninh Binh.
Cu Lao Mai Nha: Donde lo salvaje, lo majestuoso y la paz se fusionan
Hanoi se ve extraño antes de que la tormenta Wipha toque tierra
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto