Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Valores intactos, creando una base para la gobernanza de los océanos y los mares

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế15/11/2024

El miembro suplente del Comité Central del Partido, Viceministro Permanente de Asuntos Exteriores , Nguyen Minh Vu, concedió una entrevista con motivo del 30º aniversario de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (16 de noviembre de 1994 - 16 de noviembre de 2024).


Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển sau 30 năm chính thức có hiệu lực: Nguyên vẹn giá trị, tạo nền tảng cho quản trị biển và đại dương
Miembro suplente del Comité Central del Partido, Viceministro Permanente de Asuntos Exteriores, Nguyen Minh Vu.

Estimado Viceministro Permanente, ¿podría hablarnos sobre el valor y el papel de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar?

Como un extenso documento legal con 320 artículos, divididos en 17 partes y 9 anexos, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), conocida como la «Constitución de los Océanos», establece un marco jurídico integral que regula todas las actividades en los mares y océanos, que cubren más del 70 % de la superficie terrestre. La Convención también sienta las bases para que los países cooperen en una gobernanza oceánica ordenada y sostenible. Algunos de los aspectos más destacados y significados importantes de la Convención son los siguientes:

En primer lugar, la CONVEMAR aborda por primera vez de forma exhaustiva y completa la cuestión del alcance y el estatus de las zonas marítimas, sentando las bases para que los países ejerzan sus derechos y realicen actividades en el mar. El régimen de zonas marítimas estipulado en la Convención ha gestionado armoniosamente los intereses de diferentes grupos de países, incluidos los países ribereños, los países sin litoral o los países con desventajas geográficas.

Una de las soluciones para conciliar los intereses de los países es que la Convención reconozca oficialmente por primera vez el régimen "especial" de la zona económica exclusiva, donde los Estados ribereños tienen derechos soberanos sobre los recursos vivos y no vivos, al tiempo que garantizan ciertas libertades para los demás Estados.

Además, una disposición muy creativa, posiblemente la más creativa, de la Convención es la consideración de la «Zona», incluyendo el lecho marino y el subsuelo fuera de la jurisdicción nacional, y los recursos que se encuentran aquí como «patrimonio común de la humanidad». En consecuencia, la Convención establece una organización internacional para gestionar las actividades en la Zona y garantizar la distribución equitativa de los beneficios económicos derivados de la explotación de sus recursos entre todos los países.

La Convención contiene numerosas disposiciones sobre la protección del medio marino y la investigación científica marina: se trata de contenidos completamente nuevos en comparación con los anteriores tratados internacionales sobre el mar de las Naciones Unidas (las 4 Convenciones de Ginebra sobre el Derecho del Mar de 1958).

En consecuencia, la CONVEMAR establece un importante marco jurídico para regular la gestión de los recursos marinos, su conservación y uso sostenible para las generaciones futuras. La investigación científica marina también se regula de forma armoniosa, equilibrando la soberanía y la jurisdicción de los Estados costeros con la necesidad de cooperación y de un mayor entendimiento para una mejor gestión de los mares y océanos.

Por último, la Convención establece un sistema de solución de controversias relativamente amplio, reafirmando por una parte la obligación de resolver pacíficamente las controversias internacionales estipulada en la Carta de las Naciones Unidas y, por otra parte, previendo específicamente medidas pacíficas para resolver controversias, como la conciliación, el arbitraje o los tribunales.

Con este sistema, las controversias relativas a la interpretación y aplicación de la Convención siempre pueden resolverse oportunamente, manteniendo así la paz, la estabilidad y previniendo conflictos. Al mismo tiempo, las decisiones de los órganos judiciales establecidos en virtud de la Convención también contribuyen a aclarar las disposiciones de la Convención, garantizando su integridad y su aplicación efectiva.

Se puede afirmar que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM) es uno de los mayores logros del derecho internacional de la comunidad internacional en el siglo XX. La Convención no solo codifica las normas consuetudinarias internacionales, sino que también desarrolla progresivamente el derecho marítimo internacional para adaptarse a las nuevas tendencias en el uso y la explotación de los mares y océanos. Hasta la fecha, la Convención conserva su valor y continúa afirmando su papel esencial en el mantenimiento del orden jurídico en el mar y los océanos.

Estimado Viceministro Permanente, después de 30 años desde que la Convención entró en vigor, ¿qué contribuciones ha hecho Vietnam al desarrollo y la implementación de la Convención?

Vietnam siempre ha participado de forma activa y responsable en la firma e implementación de la Convención. Inmediatamente después de su adopción y apertura a la firma, Vietnam fue uno de los primeros 107 países en firmar la Convención en Montego Bay (Jamaica) y ratificarla antes de su entrada en vigor.

En los últimos años, con el fin de implementar la Convención, Vietnam ha mejorado gradualmente su sistema legal sobre mares y océanos, promulgando documentos legales, estrategias, políticas y planes para contribuir al uso y explotación efectivo y sostenible del mar en el país.

Como miembro responsable de la comunidad internacional, Vietnam siempre considera la Convención como una base importante para la implementación de actividades de cooperación marítima. Vietnam ha logrado numerosos éxitos en la resolución de problemas de delimitación marítima con países vecinos, en particular, junto con Tailandia, resolviendo la cuestión de la delimitación marítima en el Golfo de Tailandia en 1997, el primer acuerdo de delimitación marítima de la ASEAN tras la entrada en vigor de la Convención; siendo el primer y único país hasta la fecha en tener un acuerdo de delimitación marítima con China, delimitando el Golfo de Tonkín en 2000; y, junto con Indonesia, resolviendo la cuestión de la delimitación de la plataforma continental y posteriormente de la zona económica exclusiva en 2003 y 2022, respectivamente, enriqueciendo la práctica de la delimitación marítima conforme a las disposiciones de la Convención.

Además, Vietnam ha participado activamente en actividades en el marco de los mecanismos internacionales establecidos en virtud de la Convención, proponiendo numerosas iniciativas que han sido reconocidas por la comunidad internacional, fortaleciendo así gradualmente su papel en el ámbito internacional. Vietnam ha sido miembro del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, ha realizado contribuciones sustanciales al proceso del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, emitiendo opiniones consultivas sobre cambio climático y derecho internacional, ha participado activamente en el proceso de negociación y ha firmado con prontitud el Acuerdo sobre la Conservación y el Uso Sostenible de la Biodiversidad Marina en Mares Fuera de la Jurisdicción Nacional, el documento internacional más reciente relacionado con la implementación de la Convención.

Vietnam también recomienda expertos experimentados y altamente calificados para participar en los organismos establecidos en el marco de la Convención, incluida la nominación de candidatos para el puesto de juez del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (TIDM) para el período 2026-2035.

En las Naciones Unidas, Vietnam y las delegaciones de 11 países cofundaron el Grupo de Amigos de la Convención con más de 100 países miembros de todas las regiones geográficas para promover la implementación de la Convención.

Se puede observar que, al contribuir a la formación y desarrollo de la Convención, Vietnam siempre ha demostrado su papel como miembro activo y responsable de la Convención, defendiendo siempre el valor, respetando y aplicando plenamente la Convención, afirmando así la posición, el papel y la proactividad de Vietnam en el ámbito internacional.

En el futuro, ¿qué contribuciones hará Vietnam para promover e implementar esta Convención, señor Viceministro Permanente?

En el futuro, Vietnam estará decidido a llevar a cabo con éxito sus tareas para seguir demostrando su respeto, cumplimiento y plena aplicación de la Convención y presentar la imagen de Vietnam en la era de crecimiento nacional, como un amigo confiable y un miembro responsable de la comunidad internacional.

En primer lugar , Vietnam sigue promulgando políticas y perfeccionando el sistema jurídico nacional relacionado con el mar y las islas hacia el desarrollo sostenible, satisfaciendo los requisitos de protección de la soberanía del mar y las islas y garantizando el cumplimiento del derecho internacional, incluida la CNUDM.

En segundo lugar , Vietnam siempre defiende el espíritu del estado de derecho y considera la Convención como la base jurídica para realizar actividades en el mar, incluida la solución pacífica de disputas marítimas con países vecinos, hacia la gestión pacífica y sostenible de las zonas marítimas, incluido el Mar del Este.

En tercer lugar , Vietnam participa activamente y hace contribuciones sustanciales a los foros sobre el derecho del mar y los océanos, como la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Océanos, y sigue contribuyendo a cuestiones que preocupan a la comunidad internacional, incluido el cambio climático, la conservación y el uso sostenible de los recursos y la biodiversidad en los océanos.

En cuarto lugar , Vietnam también insta a los países a seguir ratificando y participando en la Convención, al tiempo que promueven la buena voluntad y la plena aplicación de las disposiciones de la Convención para que la CNUDM pueda promover aún más su papel como marco jurídico integral que regule todas las actividades en el mar y en el océano.

Por último , Vietnam seguirá fortaleciendo la cooperación con los organismos jurídicos internacionales, especialmente los organismos especializados en océanos y el derecho del mar, para hacerla más profunda y sustantiva.

¡Muchas gracias, Viceministro Permanente!

30 năm UNCLOS: ‘Cơ chế sống’, bền vững vượt thời gian 30 años de la Convención: «Un mecanismo vivo» que perdura en el tiempo

La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (CNUDM) cumple aproximadamente 50 años desde el inicio de las negociaciones y...

Bế mạc Hội thảo quốc tế Biển Đông: UNCLOS 30 năm còn nguyên giá trị, kiểm soát ‘vùng xám’, tăng cường lòng tin chiến lược Clausura de la Conferencia Internacional del Mar del Este: La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 30 años de antigüedad, sigue vigente, controlando la “zona gris” y fortaleciendo la confianza estratégica

Después de dos días de debates sustanciales, eficaces, animados y sinceros, la IV Conferencia Internacional sobre el Mar del Este...

Việt Nam chủ trì trao đổi với các nước sáng lập Nhóm bạn bè UNCLOS nhân dịp 30 năm Công ước có hiệu lực Vietnam preside intercambios con los países fundadores del Grupo de Amigos de la Convención con motivo del 30º aniversario de la entrada en vigor de la Convención.

Durante los últimos 30 años, la Convención ha sido un marco jurídico sólido para promover la cooperación y garantizar los derechos e intereses legítimos...

Hiệp định về biển cả - BBNJ (Kỳ I): Mốc dấu mới của luật pháp quốc tế, 'cánh tay nối dài' của UNCLOS Acuerdo sobre Alta Mar - BBNJ (Parte I): Un nuevo hito del derecho internacional, el 'brazo extendido' de la CNUDM

Acuerdo en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar sobre la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica marina en zonas fuera de la jurisdicción de...

Hiệp ước Biển cả - BBNJ (kỳ II): 20 năm 'gieo hạt, nảy mầm', mang một sứ mệnh riêng El Tratado del Mar - BBNJ (Parte II): 20 años de 'sembrar semillas, germinar', llevando una misión separada

En el marco del 13º Diálogo del Océano, celebrado en la ciudad de Can Tho (14 de noviembre), académicos y abogados...


[anuncio_2]
Fuente: https://baoquocte.vn/cong-oc-lien-hop-quoc-ve-luat-bien-sau-30-nam-chinh-thuc-co-hieu-luc-nguyen-ven-gia-tri-tao-nen-tang-cho-quan-tri-bien-va-dai-duong-293885.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mañanas tranquilas en la franja de tierra en forma de S
Los fuegos artificiales explotan, el turismo se acelera y Da Nang gana en el verano de 2025
Experimente la pesca nocturna de calamares y la observación de estrellas de mar en la isla de las perlas de Phu Quoc.
Descubra el proceso de elaboración del té de loto más caro de Hanoi

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto