En la mañana del 2 de septiembre, en la histórica plaza Ba Dinh, capital de Hanoi, el Comité Ejecutivo Central del Partido Comunista de Vietnam , la Asamblea Nacional, el Presidente, el Gobierno de la República Socialista de Vietnam, el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam y la ciudad de Hanoi celebraron solemnemente la ceremonia para celebrar el 80 aniversario de la exitosa Revolución de Agosto (19 de agosto de 1945 - 19 de agosto de 2025) y el Día Nacional de la República Socialista de Vietnam (2 de septiembre de 1945 - 2 de septiembre de 2025).
Al desfile y marcha para celebrar el 80º aniversario de la Revolución de Agosto y el Día Nacional asistieron: el Secretario General To Lam, el ex Secretario General Nong Duc Manh; el Presidente Luong Cuong; los ex Presidentes Nguyen Minh Triet y Truong Tan Sang; el Primer Ministro Pham Minh Chinh, el ex Primer Ministro Nguyen Tan Dung; el Presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man ; los ex Presidentes Nguyen Sinh Hung y Nguyen Thi Kim Ngan; el miembro permanente de la Secretaría Tran Cam Tu, jefe del Comité Directivo Central para los principales días festivos y eventos históricos...
Por parte de los invitados extranjeros estuvieron presentes: el Secretario General, Presidente de Laos, Thongloun Sisoulith; el Presidente del Partido Popular de Camboya, Presidente del Senado del Reino de Camboya, Samdech Techo Hun Sen; el Primer Secretario, Presidente de la República de Cuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez; el Miembro del Comité Permanente del Buró Político , Presidente de la Asamblea Popular Nacional de China, Zhao Leji; el Presidente de la Cámara de Representantes de la República de Belarús, Igor Sergeyenko; el Secretario de la Asamblea General del Partido Político Rusia Unida, Primer Vicepresidente del Consejo de la Federación de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia, Vladimir Vladimirovich Yakushev.

En su intervención en la ceremonia, el Secretario General To Lam recordó el hito histórico de hace 80 años, cuando en la histórica Plaza Ba Dinh, el querido presidente Ho Chi Minh leyó solemnemente la Declaración de Independencia, dando origen a la República Democrática de Vietnam, ahora República Socialista de Vietnam, el primer estado democrático popular del Sudeste Asiático, abriendo una era de independencia y libertad para el país. A partir de ese momento histórico, el pueblo vietnamita emprendió una nueva travesía: construir un gobierno popular, defender la patria e impulsar firmemente al país por el camino del socialismo, con el objetivo de "Un pueblo rico, un país fuerte, democracia, justicia y civilización".
“En este momento sagrado, recordamos con respeto a nuestros antepasados, expresamos nuestra infinita gratitud al gran Presidente Ho Chi Minh; rendimos homenaje a nuestros predecesores revolucionarios, millones de compatriotas y soldados que se sacrificaron y se dedicaron a la independencia, la libertad, la reunificación de la Patria y la felicidad del pueblo”, enfatizó el Secretario General.

Según el Secretario General, todas las victorias de la revolución vietnamita se deben al liderazgo correcto y sabio del Partido y a la ideología, la moral y el estilo de Ho Chi Minh. Nuestro Partido, vanguardia de la clase obrera, a la vez que vanguardia del pueblo trabajador y de la nación vietnamita, siempre se adhiere al objetivo de la independencia nacional, asociado al socialismo; aplica y desarrolla creativamente el marxismo-leninismo y la ideología de Ho Chi Minh, de acuerdo con la realidad del país en cada período; y prioriza los intereses de la Patria y del pueblo. Gracias a ello, nuestra nación ha superado innumerables dificultades y desafíos; nuestro país se ha transformado de una colonia en una nación independiente y unificada, avanzando con paso firme hacia la modernidad y una profunda integración; su posición y prestigio se consolidan cada vez más en el ámbito internacional.
A lo largo de 80 años de trayectoria, llena de dificultades pero heroica, hemos afirmado la verdad: bajo la gloriosa bandera del Partido, con la luz de Ho Chi Minh guiando el camino, apoyándonos en la fuerza del pueblo y la gran unidad nacional, no hay dificultad ni desafío que nuestro pueblo no pueda superar; no hay noble meta que nuestra nación no pueda alcanzar. Por lo tanto, no hay obstáculo ni razón que nos impida alcanzar la paz, la prosperidad, la longevidad y el desarrollo de nuestra nación.
El Secretario General hace un llamamiento a todo el Partido, a todo el pueblo, a todo el ejército y a nuestros compatriotas nacionales e internacionales para que, mediante acciones concretas y prácticas, solidaridad, esfuerzos conjuntos y unanimidad, conviertan sus aspiraciones en realidad; redoblen sus esfuerzos y sean más decididos; promuevan el máximo nivel de inteligencia, creatividad y temple vietnamitas; y cumplan con éxito las metas y tareas establecidas por el Partido y el Estado y las que espera el pueblo. Mantenemos la determinación y la perseverancia en la defensa de la independencia, la libertad, la soberanía, la integridad territorial y cada rincón de la sagrada tierra de la Patria con la fuerza combinada de toda la nación: política, económica, cultural, científica, tecnológica, militar, de relaciones exteriores y la fuerza del pueblo. Deseamos ser amigos y socios de confianza de todos los países del mundo. Respetamos el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas; y resolvemos los desacuerdos y disputas por medios pacíficos. Nos negamos rotundamente a cualquier conspiración o acción que atente contra la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial; estamos decididos a proteger firmemente los intereses nacionales y étnicos.
En este momento sagrado, cada uno de nosotros parece escuchar los ecos de la Declaración de Independencia del Tío Ho de 1945, ver el latido de orgullo de millones de vietnamitas, resonar el juramento de “morir por la supervivencia de la Patria”. Comprendemos más profundamente el valor de la “Independencia”, la “Libertad” y la “Felicidad”; valoramos y estamos decididos a cultivar la paz; comprendemos profundamente el significado sagrado de las palabras “Mi Pueblo”, “Mi Patria”, afirmó el Secretario General.







El programa de celebración comenzó a las 6:30 a. m. con la procesión de antorchas y el encendido de la pira. La llama tradicional, símbolo de la voluntad indomable, la fuerza inmortal y la aspiración eterna del pueblo vietnamita, forjada a lo largo de miles de años de historia construyendo y defendiendo el país, fue trasladada desde el Museo Ho Chi Minh hasta la Plaza Ba Dinh. La llama fue entregada al Teniente General, Héroe de las Fuerzas Armadas Populares, Nguyen Duc Soat, ex Subjefe del Estado Mayor General del Ejército Popular de Vietnam, quien tuvo la destacada hazaña de derribar seis aviones enemigos, convirtiéndose en uno de los pilotos heroicos del Ejército Popular de Vietnam, para encender la pira en medio de la Plaza Ba Dinh.
La ceremonia de izamiento de la bandera se celebró solemnemente en la plaza Ba Dinh. Simultáneamente, frente al estadio My Dinh, 15 cañones ceremoniales de 105 mm del Comando de Artillería y Misiles dispararon 21 salvas mientras se realizaba la ceremonia de izamiento de la bandera con el Himno Nacional.
El desfile fue dirigido por el Teniente General Nguyen Van Nghia, Subjefe del Estado Mayor General del Ejército Popular de Vietnam.
Más de 16.000 personas participaron en el desfile y el programa de marchas, entre ellas: cuatro grupos de la guardia de honor; 43 grupos de las fuerzas armadas populares; grupos militares extranjeros, como los de China, Rusia, Laos y Camboya; vehículos militares, artillería y vehículos especiales de policía; 12 grupos de desfile masivo y un grupo cultural y deportivo. Las fuerzas presentes en la plaza Ba Dinh incluían una guardia de honor y 29 grupos de pie, entre ellos 18 grupos de las fuerzas armadas y 11 grupos de masas.
En el cielo sobre la plaza Ba Dinh, las unidades de la Fuerza Aérea de Vietnam realizaron un sobrevuelo de bienvenida con 31 aeronaves, entre ellas helicópteros, cazas multifunción Su30-MK2, Yak-130 y L-39NG, y aviones de transporte táctico CASA. De estos, 10 helicópteros portaron las banderas del Partido y la patria sobre la plaza Ba Dinh; mientras tanto, los Su30-MK2 y Yak-130 realizaron una exhibición de lanzamiento de trampas térmicas y acrobacias en el cielo de Hanói.
Las fuerzas que participan en el desfile marítimo (que tuvo lugar en el puerto militar de Cam Ranh Khanh Hoa) fueron transmitidas en vivo a la Plaza Ba Dinh a través de una pantalla con narración, incluidos: la Armada, la Guardia Costera, la Guardia Fronteriza y la Región Militar 5, con muchos tipos de armas y equipos: buques de mando; aviones de patrulla marítima, helicópteros antisubmarinos; escuadrones de submarinos, fragatas de misiles, fragatas antisubmarinas, lanchas con misiles de ataque rápido, cañoneras navales; escuadrones de barcos de la Guardia Costera; Guardia Fronteriza y escuadrón de milicia permanente, junto con muchos medios y equipos modernos.
Después de pasar por el escenario en la plaza Ba Dinh, los grupos del desfile se dividieron en muchas direcciones, pasando por las calles centrales de Hanoi hasta el lugar de reunión e interactuando con la gente.
Anteriormente, para garantizar la seguridad y conveniencia del ensayo, la Policía de la ciudad de Hanoi organizó el flujo de tráfico y las direcciones para los vehículos en todo Hanoi desde las 10:00 p.m. del 1 de septiembre hasta la 1:00 p.m. del 2 de septiembre.
Fuente: https://www.sggp.org.vn/le-dieu-binh-dieu-hanh-ky-niem-quoc-khanh-2-9-ruc-ro-ban-hung-ca-hoa-binh-post811269.html
Kommentar (0)