Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Ambiente animado y majestuoso en la ceremonia preliminar del evento A80

En la tarde del 27 de agosto, en la plaza Ba Dinh de Hanoi, tuvo lugar el ensayo preliminar a nivel estatal de la ceremonia para celebrar el 80º aniversario de la Revolución de Agosto y el Día Nacional, el 2 de septiembre.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai28/08/2025

En un ambiente solemne, con espíritu heroico, con formación ordenada, pasos decididos y espíritu de preparación, las fuerzas armadas y las masas demostraron una cuidadosa preparación y determinación para contribuir al éxito de la gran fiesta nacional.

db-1.jpg
El ensayo comenzó a las 20:00 horas y duró casi 2 horas, con la participación de las siguientes fuerzas: Antorcha tradicional y guardia de fuego; fuerza de artillería ceremonial; fuerza de fondo; y fuerza de desfile y marcha.
Trong đó, lực lượng diễu binh, diễu hành gồm 43 khối diễu binh hành tiến (Quân đội có 26 khối, Công an 17 khối); đoàn diễu binh quân đội các nước; lực lượng xe, pháo quân sự, xe đặc chủng công an; lực lượng diễu binh trên biển; 13 khối diễu hành quần chúng.
De los cuales, la fuerza de desfile incluye 43 grupos de desfile en marcha (26 del Ejército, 17 de la Policía); grupos de desfile de ejércitos extranjeros; vehículos militares, artillería , vehículos especiales de policía; fuerza de desfile en el mar; 13 grupos de desfile de masas.
Các xe Nghi trượng: Quốc huy, chân dung Chủ tịch Hồ Chí Minh, mô hình biểu tượng 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh.
Los vehículos con los símbolos: emblema nacional, retrato del presidente Ho Chi Minh , maqueta del 80 aniversario de la Revolución de Agosto y Día Nacional.
Lực lượng đứng làm nền gồm: Tiêu binh lễ đài và 29 khối đứng (18 khối lực lượng vũ trang đứng đối diện khán đài A; 11 khối quần chúng đứng hai bên các khối lực lượng vũ trang mới được bổ sung từ ngày 21-8); lực lượng xếp hình, xếp chữ.
Las fuerzas de pie como fondo incluyen: guardias en el podio y 29 bloques de pie (18 bloques de fuerza armada de pie frente a la tribuna A; 11 bloques de masa de pie a ambos lados de los bloques de fuerza armada recientemente agregados a partir del 21 de agosto); fuerzas formando formas y letras.
Sau khi thực hiện phần nghi lễ rước đuốc, chào cờ, bắn pháo lễ thì lần lượt các khối cờ Đảng, cờ Tổ quốc qua lễ đài.
Después de las ceremonias de porte de antorchas, saludos a la bandera y fuegos artificiales, las banderas del Partido y del país pasaron por el escenario una por una.
Các khối diễu binh, diễu hành được đánh giá bảo đảm đội hình hàng ngang, hàng dọc cơ bản đều, đẹp, thống nhất, thể hiện sức mạnh của lực lượng vũ trang nhân dân và đại đoàn kết dân tộc.
Se evaluaron los desfiles y marchas para garantizar que las formaciones horizontales y verticales fueran básicamente uniformes, hermosas y unificadas, demostrando la fuerza de las fuerzas armadas del pueblo y la gran unidad nacional.
Các khối của quân đội các nước tiến qua lễ đài.
Bloques de ejércitos de varios países marcharon por la plataforma.
Các khối khí tài quân sự thể hiện sức mạnh của lực lượng vũ trang nhân dân Việt Nam.
Los bloques de equipamiento militar demuestran la fuerza de las fuerzas armadas del pueblo vietnamita.
Các khối khí tài quân sự trên Quảng trường Ba Đình.
Bloques de equipamiento militar en la plaza Ba Dinh.
Các khối khí tài quân sự trên Quảng trường Ba Đình.
Bloques de equipamiento militar en la plaza Ba Dinh.
Dàn xe đặc chủng của lực lượng công an.
Vehículos especiales de la fuerza pública.
Dù phải chờ đợi nhiều giờ, người dân Thủ đô vẫn tràn đầy háo hức, mong muốn được trực tiếp chứng kiến các lực lượng diễu binh, diễu hành, thể hiện sức mạnh và truyền thống đoàn kết của dân tộc.
A pesar de tener que esperar durante muchas horas, los habitantes de la capital todavía estaban llenos de emoción, deseando presenciar directamente el desfile militar, demostrando la fuerza y ​​la tradición de la unidad nacional.
Các khối quân đội trên tuyến phố Tràng Tiền.
Bloques militares en la calle Trang Tien.
Các nữ chiến sĩ gìn giữ hòa bình với nụ cười tươi trên đường phố Thủ đô.
Mujeres cascos azules con sonrisas brillantes en las calles de la capital.
Mỗi bước đi đúng, đều, đẹp, hùng dũng của nữ sĩ quan Thông tin luôn được hàng nghìn người dân trên tuyến phố Cửa Nam hò reo, cổ vũ.
Cada paso correcto, parejo, bello y heroico de la oficial femenina Thong tin es siempre aclamado y alentado por miles de personas en la calle Cua Nam.
Khối quân đội Lào trên đường phố Thủ đô.
Bloqueo del ejército laosiano en las calles de la capital.
Khối nữ quân nhạc trên tuyến phố Tràng Tiền.
Banda militar femenina en la calle Trang Tien.
Với đội hình chỉnh tề và tinh thần sẵn sàng, các khối lực lượng vũ trang và quần chúng nhân dân đã thể hiện sự chuẩn bị chu đáo, quyết tâm góp phần tạo nên thành công cho ngày lễ trọng đại của dân tộc.
Con formaciones ordenadas y un espíritu de preparación, las fuerzas armadas y las masas han demostrado una cuidadosa preparación y determinación para contribuir al éxito de la gran festividad de la nación.
hanoimoi.vn

Fuente: https://baolaocai.vn/khi-the-ron-rang-hung-trang-trong-le-so-duyet-su-kien-a80-post880676.html


Etikett: Día Nacional

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Resumen del entrenamiento A80: La fuerza de Vietnam brilla bajo la noche de la capital milenaria
Caos en el tráfico en Hanoi tras fuertes lluvias, conductores abandonan sus coches en carreteras inundadas
Momentos impresionantes de la formación de vuelo en servicio en la Gran Ceremonia del A80
Más de 30 aviones militares actúan por primera vez en la plaza Ba Dinh

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto