Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Treten Sie mit dem ganzen Land fest in die neue Ära ein

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/12/2024

Am Morgen des 20. Dezember fand im National Convention Center ( Hanoi ) eine feierliche Zeremonie zum 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee und zum 35. Jahrestag des Nationalen Verteidigungstages statt. Generalsekretär To Lam, Präsident Luong Cuong, Premierminister Pham Minh Chinh, der Vorsitzende der Nationalversammlung Tran Thanh Man sowie weitere führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer von Partei, Staat und der Vietnamesischen Vaterländischen Front nahmen an der Zeremonie teil. Bei dieser Gelegenheit verlieh Generalsekretär To Lam, Sekretär der Zentralen Militärkommission, im Namen von Partei und Staat der Vietnamesischen Volksarmee (VPA) die Ho-Chi-Minh-Medaille.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.

Generalsekretär To Lam und General Phan Van Giang, Minister für nationale Verteidigung , schreiten die Ehrengarde der vietnamesischen Volksarmee ab.

FOTO: GIA HAN

Kern zum Schutz des Vaterlandes

In seiner Rede bei der Zeremonie betonte Generalsekretär To Lam, dass auf Anweisung von Präsident Ho Chi Minh am 22. Dezember 1944 die Vietnamesische Propagandabefreiungsarmee – der Vorgänger der Vietnamesischen Volksarmee – gegründet wurde. Unter der Führung und Ausbildung der Partei und von Präsident Ho Chi Minh sowie der Förderung und dem Schutz des Volkes hat sich unsere Armee schnell entwickelt und kontinuierlich herausragende Leistungen vollbracht. Von der anfänglichen „Senior Army“ mit 34 Soldaten hat sich unsere Armee schnell entwickelt und kontinuierlich große Feldzüge gewonnen, deren Höhepunkt der Sieg von Dien Bien Phu war, der die französischen Kolonialisten zur Kapitulation zwang. „Die gerade zehnjährige Armee besiegte eine im 15. Jahrhundert gegründete professionelle Expeditionsarmee. Dies bestätigte den Höhepunkt des vietnamesischen Geheimdienstes und der vietnamesischen Militärkunst und kennzeichnete die bemerkenswerte Entwicklung der Vietnamesischen Volksarmee“, betonte der Generalsekretär.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.

Generalsekretär To Lam, Präsident Luong Cuong, Premierminister Pham Minh Chinh, der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, sowie weitere führende Persönlichkeiten und ehemalige Spitzenpolitiker von Partei und Staat nahmen an der Jubiläumszeremonie teil.

FOTO: Tuan Minh

Während des Widerstandskrieges gegen die USA kämpfte unsere Armee standhaft und heldenhaft und schrieb gemeinsam mit dem gesamten Volk mit brillanten Waffenleistungen goldene Seiten Geschichte. Das war der große Sieg im Frühjahr 1975, dessen Höhepunkt die blitzschnelle Offensive im historischen Ho-Chi-Minh-Feldzug war, die das Vaterland vereinigte und das Land in eine Ära des Friedens, der Unabhängigkeit und der Freiheit führte und das ganze Land auf den Weg zum Sozialismus brachte. Während der Zeit des Aufbaus und der Verteidigung des Vaterlandes arbeitete die Armee gemeinsam mit dem Volk daran, die Folgen des Krieges zu überwinden, die Wunden des Krieges zu heilen, Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft zu entwickeln und standhaft dafür zu kämpfen, jeden Zentimeter des Vaterlandes zu bewahren und ihre edlen internationalen Verpflichtungen zu erfüllen. Der Generalsekretär bekräftigte, dass die Armee im Laufe der Geschichte stets gemeinsam mit dem gesamten Volk die Kerntruppe gewesen sei, um Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität zu schützen, die Partei zu schützen, die Regierung zu schützen, das Volk und das sozialistische Regime zu schützen und die Sache der Innovation zu schützen; Ein friedliches Umfeld für den nationalen Aufbau und die Entwicklung zu erhalten, zu festigen und zu fördern und so zur Wahrung von Frieden und Stabilität in der Region und der Welt beizutragen. Laut dem Generalsekretär teilt die Armee stets und überall die Not der Bevölkerung; sie ist die wichtigste und vorderste Truppe bei der Verhütung, Bekämpfung und Überwindung der Folgen von Naturkatastrophen und Epidemien sowie bei Such- und Rettungseinsätzen. Die Armee ist stets an wichtigen und gefährlichen Orten präsent, um Leben und Eigentum der Bevölkerung zu schützen und ist in Zeiten der Gefahr und Not eine wahre Stütze für die Bevölkerung. Viele Offiziere und Soldaten haben im Kampf gegen Naturkatastrophen und Epidemien heldenhafte Opfer gebracht, was die edlen Qualitäten der „Soldaten von Onkel Ho“ in der neuen Ära unterstreicht.

Unsere Armee wird immer stärker.

Der Generalsekretär sagte, die Armee habe in den letzten Jahren ihre Truppenorganisation drastisch angepasst und eine schlanke, kompakte und starke Truppe geschaffen. Damit sei eine solide Grundlage für den Aufbau einer revolutionären, disziplinierten, elitären und modernen vietnamesischen Volksarmee geschaffen worden. Die Rüstungsindustrie habe neue Entwicklungsschritte gemacht, die Fertigungstechnologie perfektioniert und erfolgreich viele neue und moderne Waffen und technische Ausrüstungen sowie viele Dual-Use-Produkte produziert, zur Modernisierung der Armee beigetragen und aktiv zur Industrialisierung und Modernisierung des Landes beigetragen.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.

Generalsekretär To Lam spricht bei der Zeremonie

FOTO: GIA HAN

Laut dem Generalsekretär wird unsere Armee immer stärker und ist in der Lage, in strategischen Räumen und neuen Formen der Kriegsführung zu kämpfen. Sie verfügt über immer modernere Waffen, Ausrüstung und technische Mittel, ist technologisch gut ausgebildet, beherrscht Taktik und Feldzüge, ist strategisch gut aufgestellt und verfügt über umfassende Stärke und hohe Kampfbereitschaft. Der Generalsekretär bekräftigte, dass die Armee eine ruhmreiche Tradition aufgebaut habe, die des Lobes von Präsident Ho Chi Minh würdig sei: „Unsere Armee ist der Partei treu, dem Volk treu und bereit, für die Unabhängigkeit und Freiheit des Vaterlandes, für den Sozialismus zu kämpfen und Opfer zu bringen. Jede Aufgabe wird erfüllt, jede Schwierigkeit wird überwunden, jeder Feind wird besiegt.“ Sie ist die heldenhafte Armee der heldenhaften vietnamesischen Nation, der Stolz der Partei, des Staates, des vietnamesischen Volkes und der Menschen, die Frieden, Freiheit und Gerechtigkeit auf der ganzen Welt lieben. Der Generalsekretär betonte, dass Vietnams höchstes Ziel der Aufbau eines friedlichen, wohlhabenden, zivilisierten und prosperierenden Landes sei und wir gemeinsam eine friedliche Welt ohne Krieg aufbauen würden, in der die Menschen in Unabhängigkeit, Freiheit, Wohlstand und Glück leben können. Daher tritt Vietnam konsequent dafür ein, alle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten friedlich und auf der Grundlage des Völkerrechts zu lösen und die Unabhängigkeit, Souveränität , Einheit, territoriale Integrität und die inneren Angelegenheiten aller Länder zu respektieren. Vietnam vertritt die Ansicht, keinem Militärbündnis beizutreten, sich nicht mit einem Land zu verbünden, um ein anderes zu bekämpfen, anderen Ländern nicht zu erlauben, Militärstützpunkte zu errichten oder vietnamesisches Territorium für Kriege gegen andere Länder zu nutzen, und in den internationalen Beziehungen weder Gewalt anzuwenden noch mit Gewalt zu drohen.

Selbstständigkeit, Selbstvertrauen, Eigenständigkeit, Selbststärke, Nationalstolz

Der Generalsekretär betonte, dass die Voraussetzung dafür, dass die Volksarmee in der neuen revolutionären Periode weiterhin alle Aufgaben hervorragend erfüllen und gemeinsam mit der gesamten Partei, dem Volk und der Armee neue Wunder beim Aufbau und der Verteidigung der Sozialistischen Republik Vietnam vollbringen kann, darin besteht, die absolute und direkte Führung der Partei in allen Bereichen, die einheitliche Leitung und Verwaltung des Staates über die Volksarmee und die Sache der Festigung der nationalen Verteidigung und Sicherheit aufrechtzuerhalten und zu stärken.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.

Generalsekretär To Lam überreicht der Vietnamesischen Volksarmee die Ho-Chi-Minh-Medaille

FOTO: Tuan Minh

Das Ziel der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus muss beharrlich verfolgt werden, ebenso die Politik der nationalen Verteidigung und des Volkskrieges. Die nationale Stärke im Geiste von „Eigenständigkeit, Selbstvertrauen, Selbsterstarkung und Nationalstolz“ muss eng mit der Stärke der Zeit, dem Konsens, der Unterstützung und der Zusammenarbeit internationaler Freunde für ihre Entwicklung verbunden werden. Laut dem Generalsekretär müssen wir neben der Maximierung der vereinten Kräfte für den Aufbau und die Verteidigung des Landes eine revolutionäre, disziplinierte, elitäre und moderne Volksarmee aufbauen;politisch stark, absolut loyal gegenüber Vaterland, Partei, Staat und Volk und konsequent die idealen Ziele der Partei verfolgen. Der Generalsekretär betonte deutlich, dass beim Aufbau einer schlanken, starken und organisierten Armee nach dem Motto „Volk zuerst, Waffen später“ besonderes Augenmerk auf die Entwicklung und Förderung des menschlichen Faktors, vor allem der politischen und spirituellen Faktoren, gelegt werden muss; außerdem muss der Gewinnung und Ausbildung von Talenten und hochqualifizierten Fachkräften besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden. Gleichzeitig müssen wir die ruhmreiche Tradition und die edlen Eigenschaften der „Soldaten von Onkel Ho“ kontinuierlich fördern und Vietnams einzigartige Militärkunst weiterentwickeln. Wir müssen dafür sorgen, dass Offiziere und Soldaten den Kampf wagen, wissen, wie man kämpft, und entschlossen sind, alle Formen des Angriffskrieges, insbesondere neue, zu besiegen. Gleichzeitig müssen wir effektiv auf nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen reagieren, neue strategische Räume erschließen und die Sozialistische Republik Vietnam in allen Situationen entschlossen verteidigen. Wir müssen die internationale Integration und Verteidigungsdiplomatie weiter vorantreiben, uns aktiv an UN-Friedensmissionen, humanitärer Hilfe und Katastrophenhilfe beteiligen, den Friedensprozess fördern, Kriegs- und Konfliktrisiken vorbeugen und lösen, ein friedliches und stabiles Umfeld für den Aufbau und die Entwicklung des Landes bewahren und das Vaterland frühzeitig und aus der Ferne schützen. „Um gemeinsam mit dem ganzen Land fest in eine Ära des Wohlstands, des Reichtums und der Entwicklung einzutreten, vertrauen Partei, Staat und Volk darauf, dass die Vietnamesische Volksarmee ihre ruhmreiche Tradition unaufhörlich pflegen, weiterhin herausragende Leistungen erbringen und gemeinsam mit der gesamten Partei und dem gesamten Volk unsere geliebte Sozialistische Republik Vietnam entschlossen verteidigen wird“, betonte der Generalsekretär.

Thanhnien.vn

Quelle: https://thanhnien.vn/vung-vang-cung-ca-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-185241220235853793.htm

Kommentar (0)

No data
No data
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt