Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung gibt Stellungnahmen zur Investitionspolitik des Nationalen Zielprogramms für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 ab.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường08/10/2024

[Anzeige_1]
202410080853343726_dsc_3699.jpg
Die stellvertretende Vorsitzendeder Nationalversammlung, Nguyen Thi Thanh, leitete eine Sitzung des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung, um Stellungnahmen zur Investitionspolitik des Nationalen Zielprogramms für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 abzugeben.

Schaffen Sie eine leistungsstarke und umfassende Transformation

Bei der Vorstellung des zusammenfassenden Berichts der Regierung sagte die stellvertretende Ministerin für Kultur, Sport und Tourismus, Trinh Thi Thuy, dass das Programm über einen Zeitraum von 11 Jahren mit einem geschätzten Gesamtkapital von 122.250 Milliarden VND umgesetzt werden werde, und zwar landesweit und in einer Reihe von Ländern mit langfristigen kulturellen Beziehungen und langfristigen kulturellen Interaktionen mit Vietnam, und in denen eine große Zahl Vietnamesen lebt, arbeitet und studiert.

202410080834568400_dsc_3721.jpg
Stellvertretende Ministerin für Kultur, Sport und Tourismus, Trinh Thi Thuy

Die elfjährige Umsetzungsphase des Programms ist in mehrere Phasen unterteilt. Im Jahr 2025 werden Maßnahmen zur Entwicklung politischer Mechanismen, eines Dokumentensystems zur Umsetzung der Programmaufgaben, eines Überwachungs- und Bewertungssystems, zur Schulung und zum Kapazitätsaufbau des Programmmanagementpersonals sowie zur Vorbereitung auf Investitionen in Aufgaben und andere Managementinhalte durchgeführt.

Im Zeitraum 2026–2030 liegt der Schwerpunkt auf der Lösung der in der Vergangenheit aufgetretenen Einschränkungen und Herausforderungen sowie auf der Umsetzung der für 2030 gesetzten Ziele und Aufgaben. Im Zeitraum 2031–2035 wird der Aufbau und die Entwicklung einer fortschrittlichen vietnamesischen Kultur mit starker nationaler Identität fortgesetzt, sodass die Kultur zu einer endogenen Stärke und treibenden Kraft für die nationale Entwicklung und Verteidigung wird. Außerdem werden die für 2035 gesetzten Aufgaben und Ziele umgesetzt.

Das Programm hat 7 übergeordnete Ziele, darunter:

202410080837271456_dsc_3801.jpg
Der Vorsitzende des Ausschusses für Kultur und Bildung, Nguyen Dac Vinh, stellte den Inspektionsbericht vor.

Schaffen Sie eine starke und umfassende Transformation in der kulturellen Entwicklung und beim Aufbau und der Vervollkommnung der Persönlichkeit, der ethischen Standards, der Identität, des Mutes und des Wertesystems des vietnamesischen Volkes und der vietnamesischen Familien.

Verbessern Sie das spirituelle Leben der Menschen, ihren Zugang zu und ihre Freude an Kultur, ihre Bewegungs- und Unterhaltungsbedürfnisse, verringern Sie die Kluft zwischen Regionen, Gebieten, sozialen Schichten und Geschlechtern im kulturellen Genuss und verbessern Sie dadurch die Arbeitsproduktivität und Arbeitseffizienz.

Mobilisieren Sie die Beteiligung aller Organisationen, Einzelpersonen und Gemeinschaften an der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des Wertes des kulturellen Erbes der Nation.

Mobilisieren Sie Ressourcen, konzentrieren Sie sich auf wichtige, hochwertige und wirksame Investitionen für die kulturelle Entwicklung, tragen Sie direkt zur sozioökonomischen Entwicklung bei und fördern Sie die Kulturindustrie, damit sie zu wichtigen Bestandteilen der Volkswirtschaft wird.

Aufbau einer professionellen, hochqualifizierten kulturellen und künstlerischen Humanressource mit politischem Mut, um den inländischen Bedürfnissen gerecht zu werden und ausländische Märkte zu erschließen.

Fördern Sie den nationalen, wissenschaftlichen und populären Charakter der Kultur durch Investitionen zur Erhaltung der traditionellen nationalen Kultur und zum Aufbau eines kulturellen Umfelds an der Basis, in dem die Menschen die kreativen Subjekte sind und intellektuelle und künstlerische Teams eine wichtige Rolle spielen.

Internationale Integration und Aufnahme der Quintessenz der menschlichen Kultur, Aufbau einer fortschrittlichen Kultur mit nationaler Identität, Förderung der Soft Power der vietnamesischen Kultur.

Bei der Vorstellung des Prüfberichts erklärte der Vorsitzende des Ausschusses für Kultur und Bildung, Nguyen Dac Vinh, dass der Ausschuss für Kultur und Bildung die Notwendigkeit der Investitionspolitik für das Programm bestätige und davon überzeugt sei, dass die Entwicklung des Programms derzeit die politischen, rechtlichen, wissenschaftlichen und praktischen Voraussetzungen voll erfülle. Das Dossier erfülle die gesetzlichen Anforderungen. Es sei geplant, die Abstimmung mit den zuständigen Behörden fortzusetzen, um den zuständigen Behörden frühzeitig Stellungnahmen zum Programm zu erteilen.

202410080933002626_dsc_4016.jpg
Überblick über das Treffen

Der Ausschuss für Kultur und Bildung stimmte den Zielen des Programms zu, schlug jedoch vor, die Machbarkeit und Erreichbarkeit zweier spezifischer Ziele bis 2030 zu prüfen. Ziel Nr. 5 zielt darauf ab, dass 100 % der kulturellen und künstlerischen Einheiten die digitale Transformation umsetzen und dabei die Errungenschaften der vierten industriellen Revolution anwenden. Ziel Nr. 6 zielt darauf ab, dass 100 % der Schüler des nationalen Bildungssystems Zugang zu Aktivitäten im Bereich Kunsterziehung und kulturelles Erbe erhalten und effektiv und regelmäßig daran teilnehmen.

Die Mitglieder des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung stimmten der Investitionspolitik des Programms grundsätzlich zu. Sie sagten, dass es sich um ein wichtiges nationales Zielprogramm mit breitem Inhalt handele, das viele Bereiche und das gesamte gesellschaftliche Leben betreffe.

Mitglieder des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung stellten fest, dass das Programm einen Durchbruch darstellt und die wirksame Umsetzung der Standpunkte, der Führung und der Ausrichtung der Partei in Bezug auf die kulturelle Entwicklung sowie die in Artikel 41 der Verfassung von 2013 verankerte Idee, dass jeder das Recht hat, kulturelle Werte zu genießen und darauf zuzugreifen, am kulturellen Leben teilzunehmen und kulturelle Einrichtungen zu nutzen, konkretisieren und fördern wird.

Sicherstellung der Durchführbarkeit und Konsistenz des Programms

202410080921202992_dsc_3993.jpg
Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, spricht auf der Sitzung

In seiner Rede auf der Tagung betonte der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, dass die allgemeinen und spezifischen Ziele des Programms angepasst wurden, um Überschneidungen mit bereits genehmigten oder laufenden Programmen und Projekten zu vermeiden. Die allgemeinen Ziele wurden allgemeiner formuliert; die spezifischen Ziele sind zudem konsistenter und logischer mit den allgemeinen Zielen.

Der Vorsitzende der Nationalversammlung betonte die Notwendigkeit, die Durchführbarkeit und Konsistenz des Programms sicherzustellen, und schlug vor, dass das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Überprüfung fortsetzt, um sicherzustellen, dass die allgemeinen Ziele eng mit den Richtlinien und Leitlinien der Partei zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur und Bevölkerung übereinstimmen, neue Richtlinien umgehend aktualisiert werden, die Stärke der Bevölkerung beim Aufbau kultureller und touristischer Marken gefördert wird und ein System von Zielen mit Inhalten, allgemeinen Zielen mit Schwerpunkten und Schlüsselpunkten festgelegt wird …

Der Vorsitzende der Nationalversammlung schlug vor, dass sich das Programm auf die Umsetzung von Aktivitäten in den Bereichen Kultur und Kunst, kulturelles Erbe, Basiskultur, darstellende Künste, Musik, Tanz, Literatur, bildende Künste, Foto- und Filmausstellungen, kulturelle Bildung und Bibliotheken, ethnische Kultur usw. konzentrieren sollte. Insbesondere im Hinblick auf die Basiskultur ist es notwendig, die derzeitige Förderung von Kulturhäusern und Informationshäusern in Weilern und Gebieten zu überprüfen und zu bewerten und dabei auch auf die Bewertung entsprechend der spezifischen Merkmale jeder Region zu achten.

202410080921202836_dsc_3984.jpg
Der Vorsitzende der Nationalversammlung wies darauf hin, dass man dem Aufbau einer Basiskultur Aufmerksamkeit schenken müsse, damit sich alle Menschen der Entwicklung moralischer Werte und Standards für das vietnamesische Volk in der neuen Zeit bewusst seien.

Der Vorsitzende der Nationalversammlung betonte, dass die Basiskultur ein Bereich sei, der ohne Ausgaben für das Budget effektiv gestaltet und genutzt werden könne, und merkte an, dass man der Umsetzung des Aufbaus einer Basiskultur Aufmerksamkeit schenken müsse, damit sich alle Menschen der Schaffung moralischer Werte und Standards für das vietnamesische Volk in der neuen Zeit bewusst seien.

„Der Kultursektor arbeitet eng mit den Agenturen für Propaganda, Information und Kommunikation, der Vaterländischen Front und anderen Organisationen zusammen, um die Stärke des gesamten Volkes beim Aufbau kultureller Stärke zu fördern. Kulturelle Stärke liegt im Volk, an der Basis. Diese Stärke wird dazu beitragen, das kulturelle Erbe und die Traditionen unserer Nation und unseres Landes zu bewahren“, betonte der Vorsitzende der Nationalversammlung.

Um die Basiskultur zu fördern, so der Vorsitzende der Nationalversammlung, sei es in Zukunft notwendig, einen wichtigen Bereich zu fördern: die Agenturkultur. Dementsprechend müsse jeder Kader, jeder Beamte und jeder öffentliche Angestellte die Umsetzung einer verfassungs- und gesetzeskonformen Lebens- und Arbeitskultur fördern und die Standards der Bürokultur einhalten. Die Einheiten sollten sich auf die Entwicklung der körperlichen Stärke, der Statur und der Lebenskompetenzen der Menschen konzentrieren. Darüber hinaus sollten die Gemeinden Maßnahmen zum Bau kultureller, grüner, sauberer und schöner Weiler, Gassen und Häuser wirksam umsetzen, um die Kultur zu fördern.

„Dies sind Dinge, die sofort umgesetzt werden können, solange das Programm noch nicht in den mittelfristigen öffentlichen Investitionsplan aufgenommen wurde.“ Der Vorsitzende der Nationalversammlung betonte dies und forderte die Regierung außerdem auf, klarer über die Fähigkeit zu berichten, Ressourcen zur Umsetzung des Programms im Einklang mit der Reaktionsfähigkeit der nationalen Ressourcen im Rahmen des allgemeinen mittelfristigen Investitionsplans für den Zeitraum 2025–2030 zu mobilisieren und bereitzustellen, und den zuständigen Behörden zur Prüfung Bericht zu erstatten.

„Insbesondere ist es notwendig, die Dezentralisierung und Machtdelegierung an die Kommunen voranzutreiben. Außerdem müssen die Inhalte, die die Zentralregierung und die Kommunen umsetzen, klar definiert werden. Außerdem muss sichergestellt werden, dass die Zentralregierung die Kommunen lediglich dazu anhält und anleitet, die den Kommunen zur Umsetzung zugewiesenen Inhalte gut umzusetzen“, erklärte der Vorsitzende der Nationalversammlung.

Angesichts der begrenzten Ressourcen unseres Landes wies der Vorsitzende der Nationalversammlung darauf hin, dass bei Investitionen in Programme und Projekte die Durchführbarkeit sichergestellt werden müsse und dass es gleichzeitig notwendig sei, die Sichtweise und Denkweise bei der Leitung und Durchführung nationaler Zielprogramme zu ändern.

Auf Grundlage der Stellungnahmen des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung forderte der Vorsitzende der Nationalversammlung die Regierung auf, die Ministerien und Zweigstellen anzuweisen, die Vorlage entgegenzunehmen, zu prüfen und anzupassen.

In ihren abschließenden Bemerkungen schlug die stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Nguyen Thi Thanh, vor, dass der Ständige Ausschuss des Ausschusses für Kultur und Bildung auf der Grundlage der Meinungen des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung den Vorsitz übernehmen und sich mit den Behörden der Nationalversammlung abstimmen solle, um den Überprüfungsbericht fertigzustellen, die Schlussfolgerung der Sitzung zu diesem Inhalt auszuarbeiten und diese bald an die Regierung zu senden, damit diese den Inhalt rechtzeitig vervollständigen, anpassen und überarbeiten könne.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/ubtvqh-cho-y-kien-ve-chu-truong-dau-tu-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2035-381319.html

Kommentar (0)

No data
No data
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion
Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan
Lotustee – Ein duftendes Geschenk der Hanoi
Mehr als 18.000 Pagoden im ganzen Land läuteten heute Morgen Glocken und Trommeln, um für nationalen Frieden und Wohlstand zu beten.
Der Himmel über dem Han-Fluss ist „absolut filmisch“
Miss Vietnam 2024 heißt Ha Truc Linh, ein Mädchen aus Phu Yen

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt