Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Setzen Sie wirtschaftliche Vereinbarungen in konkrete, praktische und effektive Projekte und Produkte um.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường21/12/2023

[Anzeige_1]

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh lobte und schätzte die Bemühungen und Erfolge des diplomatischen Sektors sehr – Foto: VGP/Nhat Bac

Am 21. Dezember hielt das Außenministerium im Rahmen der 32. Diplomatischen Konferenz eine Plenarsitzung zum Thema Wirtschaftsdiplomatie für die nationale Entwicklung ab, die sowohl persönlich als auch online stattfand. Premierminister Pham Minh Chinh nahm an der Konferenz teil und hielt dort eine Rede.

An dem Treffen nahmen außerdem folgende Genossen teil: Pham Gia Khiem, ehemaliges Mitglied des Politbüros, ehemaliger stellvertretender Premierminister und ehemaliger Außenminister; Pham Binh Minh, ehemaliges Mitglied des Politbüros, ehemaliger stellvertretender Premierminister und ehemaliger Außenminister; Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralkomitees der Partei und Vorsitzender der Kommission für Außenbeziehungen des Zentralkomitees der Partei; Mitglieder des Zentralkomitees der Partei: Le Minh Hoan, Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung; Nguyen Hong Dien, Minister für Industrie und Handel; Huynh Thanh Dat, Minister für Wissenschaft und Technologie; Le Huy Vinh, Generalleutnant, stellvertretender Minister für nationale Verteidigung .

An der Veranstaltung nahmen auch Leiter von Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen, Zentralbehörden, Führungskräfte von 63 Provinzen und Städten, große Unternehmen und Konzerne, Leiter von Einheiten des Außenministeriums, Botschafter, Leiter vietnamesischer Vertretungen im Ausland sowie zahlreiche Unternehmens- und Verbandsvertreter persönlich und online teil.

In seiner Rede zur Eröffnung der Konferenz betonte Außenminister Bui Thanh Son, dass auf der Grundlage der engen Befolgung der Außenpolitik des 13. Nationalen Parteitags, der Anweisungen des Politbüros, des Sekretariats und der Partei-, Staats- und Regierungsführer sowie der starken Förderung der Identität der „Bambusdiplomatie Vietnams“ die Außenpolitik und insbesondere die Wirtschaftsdiplomatie in allen außenpolitischen Säulen stark und synchron umgesetzt und auf bilateraler und multilateraler Ebene energisch und umfassend über alle Kontinente hinweg umgesetzt worden seien.

Wie Generalsekretär Nguyen Phu Trong bei der Eröffnungsplenarsitzung der 32. Diplomatischen Konferenz feststellte, wurden in der Arbeit im Bereich der Außenpolitik der letzten drei Jahre „viele wichtige und historische Ergebnisse und Erfolge erzielt und ein eindrucksvoller Höhepunkt unter den Gesamtergebnissen und Erfolgen des Landes in den letzten Jahren“ dargestellt.

Der Minister teilte mit, dass die Errungenschaften der Wirtschaftsdiplomatie die Kristallisation der Erkenntnisse und Bemühungen von Sektoren, Orten und Unternehmen sowie des gesamten politischen Systems und der Wirtschaft seien, einschließlich der Beiträge des diplomatischen Sektors.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 2.

Der Premierminister schlug außerdem vor, den Aufbau eines Teams engagierter und fähiger diplomatischer Mitarbeiter zu fördern – Foto: VGP/Nhat Bac

Förderung einiger neuer bahnbrechender Richtungen

Die Meinungen und Diskussionen der Delegierten aus Ministerien, Sektoren, Kommunen, Unternehmen und Leiter der vietnamesischen Vertretungen im Ausland bestätigten, dass sich die außenpolitische Lage in letzter Zeit kontinuierlich gefestigt hat und strategische und bahnbrechende Kooperationsrahmen geschaffen wurden, wodurch günstige Bedingungen für die sozioökonomische Entwicklung des Landes geschaffen wurden.

Vertreter von Ministerien, Sektoren, Kommunen und Unternehmen drückten ihre Anerkennung gegenüber dem Außenministerium und den vietnamesischen Auslandsvertretungen aus, die Kommunen und Unternehmen bei der Umsetzung der Wirtschaftsdiplomatie begleiten und unterstützen, insbesondere in den Bereichen Forschung, Information, Förderung von Investitionskooperationen, Import und Export sowie der Gewinnung von Ressourcen für die nationale Entwicklung. Agenturen, Kommunen und Unternehmen äußerten den Wunsch, dass der diplomatische Sektor die Wirtschaftsdiplomatie in Zukunft weiter vorantreiben möge, indem er die Bedürfnisse und Entwicklungsorientierungen des Landes genau verfolgt und dabei Menschen, Kommunen und Unternehmen in den Mittelpunkt stellt.

In der Plenarsitzung wurden eine Reihe von Schlüsselbereichen der Zusammenarbeit mit Schlüsselpartnern erörtert und identifiziert. Es wurden Lösungen zur Stärkung und Verbesserung der Wirksamkeit der Koordinierung zwischen dem diplomatischen Sektor und Behörden, Kommunen und Unternehmen bei der Umsetzung der Wirtschaftsdiplomatie erörtert, insbesondere die Förderung einer Reihe neuer bahnbrechender Richtungen, wie etwa die Umsetzung der „Agrardiplomatie“, die Stärkung Vietnams als wichtiges Glied in der globalen Halbleiter-Wertschöpfungskette, der Ausbau von Ho-Chi-Minh-Stadt zu einem internationalen Finanzzentrum, die Steigerung der Attraktivität von Investitionen durch Investmentfonds aus der Golfregion und die wirksame Umsetzung des Projekts „Stärkung der internationalen Zusammenarbeit bei der Entwicklung der vietnamesischen Halal-Industrie“ …

Die Delegierten betonten, wie wichtig es sei, die Umsetzung der Wirtschaftsdiplomatie für die Entwicklung zu stärken, und schlugen zahlreiche Lösungen zur Förderung traditioneller Wachstumsmotoren vor, wie etwa Exporte, Investitionen, die Förderung der Agrardiplomatie, die Ausweitung neuer Entwicklungsspielräume für die Wirtschaft in den Bereichen grünes Wachstum, digitale Transformation und Entwicklung der Halbleiterindustrie usw.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 3.

Außenminister Bui Thanh Son berichtet über die Erfolge des diplomatischen Sektors in jüngster Zeit – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Le Minh Hoan, betonte die Botschaft „Vietnamesische Landwirtschaft vereint Werte und verbreitet Kultur“ und sagte, er sei sehr stolz darauf, dass landwirtschaftliche Produkte, OCOP und Kunsthandwerk aus Handwerksdörfern als hochrangige Geschenke für auswärtige Angelegenheiten verwendet werden dürfen. „Es scheint, dass es in Bezug auf Markt, Marketing, Werbung und auswärtige Angelegenheiten keine Unterscheidung zwischen Unternehmen, Landwirten oder Staatsoberhäuptern gibt“, erklärte der Minister und schlug die Umsetzung einer „Agrardiplomatie“ im Zusammenhang mit der Förderung einer nachhaltigen landwirtschaftlichen Entwicklung und der Gewährleistung der Ernährungssicherheit vor.

Industrie- und Handelsminister Nguyen Hong Dien erklärte, es sei notwendig, die Partei- und Staatspolitik, die Chancen und Vorteile der unterzeichneten Freihandelsabkommen optimal zu nutzen, weiterhin effektiv umzusetzen und sich gleichzeitig auf die Erschließung neuer Märkte mit großem Potenzial zu konzentrieren, die für Vietnams starke Industrien geeignet sind. Besonders wichtig sei die erfolgreiche Erschließung des Halal-Marktes, da der globale Halal-Markt in Zukunft voraussichtlich stark wachsen wird (voraussichtlich rund 10.000 Milliarden US-Dollar im Jahr 2028), und Vietnam in diesem Bereich als stark gilt.

Der Minister bewertete, dass die grundsätzliche Einigung Vietnams hinsichtlich der baldigen Unterzeichnung des umfassenden Wirtschaftspartnerschaftsabkommens mit den VAE während des jüngsten Arbeitsbesuchs des Premierministers als wichtiger erster Schritt angesehen werde, der den Grundstein für die Entwicklung im Nahen Osten und auf anderen Halal-Märkten in der kommenden Zeit lege.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 4.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 5.

Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung Le Minh Hoan und Minister für Industrie und Handel Nguyen Hong Dien sprachen auf der Konferenz – Foto: VGP/Nhat Bac

Der stellvertretende Minister für Planung und Investitionen, Tran Quoc Phuong, sagte, dass ausländische Investoren und Unternehmen die entschlossene, proaktive und substanzielle Beteiligung der Regierung, der Ministerien und Zweigstellen sowie die Förderung, Einführung und Vernetzung vietnamesischer Vertretungen im Ausland zur Förderung einer umfassenden Entwicklung vorrangiger Bereiche, insbesondere in potenziellen Bereichen wie Innovation, Hochtechnologie, Halbleiterchips, Energie usw., zu spüren bekommen hätten.

Dank dessen haben große Verbände und Unternehmen auf der ganzen Welt, wie etwa die Semiconductor Association (SIA), Nvidia, SK, Samsung, John Cockerill usw., Vietnam als strategischen Standort für die Einrichtung von Produktions- und Entwicklungseinrichtungen erkannt und identifiziert.

Der vietnamesische Botschafter im Königreich Belgien und Leiter der vietnamesischen Delegation bei der Europäischen Union (EU), Nguyen Van Thao, schlug vor, den Umweltschutz und die Zusammenarbeit im Klimawandel in der kommenden Zeit zu einem zentralen Bereich der Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten zu machen.

Er sagte, die EU-Staats- und Regierungschefs schätzten Vietnams Engagement im Kampf gegen den Klimawandel und bei der Reduzierung der CO2-Emissionen sehr. Andererseits habe die EU kürzlich eine Reihe neuer Richtlinien erlassen, etwa eine CO2-Richtlinie und eine Rechenschaftsrichtlinie. Sollten wir die Vorschriften nicht einhalten, werde dies erhebliche Auswirkungen auf Vietnams Exporte haben, insbesondere auf große Industriezweige wie die Textil- und Schuhindustrie. Daher sei dies für Unternehmen der beste Weg, sich an die neuen EU-Vorschriften anzupassen und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.

Pham Thanh Binh, Direktor der Abteilung Nordostasien im Außenministerium, erklärte, dass die Stärkung der inhaltlichen Zusammenarbeit, insbesondere in den Wirtschafts- und Handelsbeziehungen mit China, äußerst wichtig sei und zur stabilen Entwicklung der bilateralen Beziehungen beitrage. In jüngster Zeit haben hochrangige Politiker beider Parteien und beider Länder wichtige Leitlinien für die weitere Vertiefung und Verbesserung der bilateralen Beziehungen festgelegt, darunter zahlreiche wichtige Maßnahmen zur Vertiefung der Wirtschafts- und Handelskooperation.

Der vietnamesische Botschafter in den USA, Nguyen Quoc Dung, sagte, dass vietnamesische Unternehmen oft Stabilität priorisieren. Derzeit interessieren sich viele US-Unternehmen für aufstrebende Bereiche wie erneuerbare Energien, Halbleiter, grüne Energie usw. Insbesondere neigen US-Unternehmen häufig dazu, zu kooperieren und zusammenzuarbeiten, um ein komplettes Ökosystem mit Vorteilen in den Bereichen Infrastruktur, Logistik, Personal, Energie usw. zu schaffen.

Der vietnamesische Botschafter in Saudi-Arabien, Dang Xuan Dung, sagte, Vietnam könne die finanziellen Ressourcen großer öffentlicher Investmentfonds in der Golfregion nutzen. Diese Fonds planen, ihre Investitionsstandorte und Portfolios zu diversifizieren und den Schwellenländern mehr Aufmerksamkeit zu schenken, da sie davon ausgehen, dass diese Ländergruppe ihnen höhere Gewinne bringen kann als traditionelle, sichere Anlagen in Europa und den USA.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 6.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 7.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 8.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 9.

Der Premierminister besucht und spricht mit Staats- und Regierungschefs sowie diplomatischen Vertretern aus verschiedenen Epochen – Foto: VGP/Nhat Bac

Wirtschaftsdiplomatie bleibt eine wichtige Säule

In seiner Rede auf der Konferenz lobte und würdigte Premierminister Pham Minh Chinh die Bemühungen und Erfolge des diplomatischen Sektors und der außenpolitischen Kräfte in jüngster Zeit und wies dabei auf sechs herausragende Errungenschaften hin: (1) Kontinuierliche Innovation im Denken und Bewusstsein, um die Wirtschaft wirklich zur zentralen Aufgabe der außenpolitischen Aktivitäten zu machen, die Situation genau zu erfassen und bei der Ausarbeitung wirtschaftsdiplomatischer Strategien wirksame Beratungen durchzuführen; (2) Kombination der nationalen Stärke mit der Stärke der Zeit, zwischen Innen und Außen;

(3) Zur Lösung globaler und nationaler Probleme wie Ernährungssicherheit, Reaktion auf den Klimawandel und Umweltschutz beitragen; (4) Ein friedliches, stabiles und kooperatives Umfeld für Entwicklung schaffen; (5) Die Wirksamkeit der Kulturdiplomatie verbessern und Kultur in endogene Stärke verwandeln; (6) Die zwischenmenschliche Diplomatie wirksam umsetzen und die Wirtschaftsbeziehungen zwischen Unternehmen und Unternehmen, zwischen Menschen und Menschen, insbesondere zwischen lokalen Gemeinschaften, fördern.

Der Premierminister würdigte, dass diese Erfolge den Bemühungen des Außenministeriums zu verdanken seien, die Außenpolitik der Partei und des Staates gründlich zu erfassen und zu konkretisieren, die nationalen Interessen über alles zu stellen und gleichzeitig Interessen zu harmonisieren und Risiken mit Partnern zu teilen, die guten Traditionen früherer Generationen im diplomatischen Sektor zu fördern und gleichzeitig eine enge und reibungslose Koordinierung zwischen Ministerien, Sektoren und Orten zu gewährleisten sowie schnell, genau und unverzüglich zu reagieren.

Dementsprechend schlug Premierminister Pham Minh Chinh vor, dass die Wirtschaftsdiplomatie sich eng an den nationalen Anforderungen orientieren, die Praxis als Maßstab nehmen, Effizienz, Aufrichtigkeit, Respekt und Vertrauen fördern und gleichzeitig den Aufbau eines Teams diplomatischer Kader vorantreiben müsse, die politisch und wirtschaftlich sensibel seien, über umfassende Kenntnisse in Wissenschaft und Technologie verfügten, diplomatisch versiert und rechtlich versiert sowie engagiert und visionär seien.

Der Premierminister schätzte, dass die Weltlage auch in Zukunft schwierig bleiben werde und mehr Gefahren als Chancen berge. Vor diesem Hintergrund müsse das Außenministerium seine Anstrengungen verstärken und seine proaktive Wirtschaftsdiplomatie verstärken. Diplomatie sei allumfassend, doch die Wirtschaftsdiplomatie bleibe eine wichtige Säule.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 10.

Premierminister Pham Minh Chinh überreicht Verdiensturkunden an Kollektive und Einzelpersonen mit herausragenden Leistungen – Foto: VGP/Nhat Bac

Unternehmen und Orte als Mittelpunkt der Dienstleistung betrachten

Der Premierminister legte sechs Hauptaufgaben für den diplomatischen Sektor und die relevanten Behörden bei der Umsetzung der Wirtschaftsdiplomatie fest.

Erstens: Die Resolutionen, Schlussfolgerungen und Anweisungen der Partei und des Staates, insbesondere die Resolution des 13. Nationalen Parteitags, weiter institutionalisieren und konkretisieren, die Direktive Nr. 15 des Sekretariats und die Resolution Nr. 21 der Regierung zur Wirtschaftsdiplomatie auf der Grundlage von Innovationen im Denken, der strategischen Vision, der Methodik und der Herangehensweise wirksam umsetzen, um die zentrale Rolle der Wirtschaft zu fördern.

Zweitens: Die Arbeit muss fokussiert und mit Schwerpunkten durchgeführt werden, wobei der allgemeine Trend in der Welt genau verfolgt werden muss, verbunden mit der Konzentration auf die Beseitigung von Schwierigkeiten und die Überwindung von Herausforderungen. Der Premierminister nannte ein Beispiel: ODA-Kredite müssen auf Projekte konzentriert werden, die eine Umkehr der Situation und einen Wandel des Staates bewirken.

Drittens: Verbesserung der Mechanismen, Förderung der Zusammenarbeit, Konkretisierung wirtschaftlicher Verpflichtungen und Vereinbarungen sowie Überprüfung der Umsetzung unterzeichneter Verpflichtungen. Der Premierminister stellte fest, dass wir in der Vergangenheit Anstrengungen unternommen haben, Verpflichtungen und Vereinbarungen in konkrete, praktische Projekte, Programme und Produkte umzusetzen, die messbare Ergebnisse bringen, und dass dies auch in der kommenden Zeit so bleiben muss.

Viertens: Diversifizieren Sie Märkte, Produkte und Lieferketten. Konzentrieren Sie sich auf die Ausschöpfung des Potenzials des Nahen Ostens, Afrikas, Südamerikas und der Halal-Märkte.

Fünftens: Fördern Sie Selbstständigkeit, Selbstverbesserung und Kreativität.

Sechstens: Die Koordination und Verknüpfung mit Sektoren und Kommunen muss im Sinne des Prinzips „Unternehmen und Kommunen als Mittelpunkt der Dienstleistung betrachten“ gestärkt werden. Dabei müssen die Anforderungen der Menschen und Unternehmen genau verfolgt werden und es gilt, „das zu tun und bereitzustellen, was die Menschen brauchen, nicht das, was wir haben“.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 11.

Außenminister Bui Thanh Son überreicht Verdiensturkunden an Kollektive und Einzelpersonen mit herausragenden Leistungen – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Konferenz nahm die Anweisungen des Premierministers auf, Programme, Projekte und Maßnahmen zu diskutieren und vorzuschlagen, um wirtschaftsdiplomatische Aktivitäten synchron, kreativ und effektiv umzusetzen und dazu beizutragen, dass diese Arbeit wirklich zu einer starken treibenden Kraft für die schnelle und nachhaltige Entwicklung des Landes in der neuen Periode wird.

Durch das Treffen hat das Außenministerium die Richtlinien, Standpunkte, Mottos und Orientierungen der Partei und des Staates zur sozioökonomischen Entwicklung und Wirtschaftsdiplomatie besser verstanden und dem diplomatischen Sektor neue Motivation und neuen Geist verliehen sowie seine Entschlossenheit gestärkt, gemeinsam mit Sektoren, Orten und Unternehmen die sozioökonomischen Entwicklungsziele des Landes erfolgreich umzusetzen.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Zusammenfassung des A80-Trainings: Vietnams Stärke erstrahlt in der Nacht der tausendjährigen Hauptstadt
Verkehrschaos in Hanoi nach starkem Regen: Autofahrer lassen ihre Autos auf überfluteten Straßen zurück
Beeindruckende Momente der Flugformation im Einsatz bei der A80 Grand Ceremony
Mehr als 30 Militärflugzeuge treten zum ersten Mal auf dem Ba Dinh-Platz auf

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt