
Anlässlich des 80. Jahrestages der Gründung des diplomatischen Sektors (28. August 1945 – 28. August 2025) sandte Generalsekretär To Lam ein Glückwunschschreiben.
Die Zeitung, das Radio und das Fernsehen von Gia Lai stellen respektvoll den Inhalt des Glückwunschschreibens vor:
Liebe Genossen,
Anlässlich des 80. Jahrestages der Gründung des Diplomatischen Sektors (28. August 1945 – 28. August 2025) möchte ich im Namen der Partei- und Staatsführung allen Generationen von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten, Mitarbeitern des diplomatischen Sektors sowie den in der Außenpolitik tätigen Kollektiven und Einzelpersonen herzlich meine aufrichtigen Grüße und besten Wünsche übermitteln.
Die große Ehre und der Stolz des diplomatischen Sektors bestehen darin, von Präsident Ho Chi Minh, dem ersten Außenminister nach der Unabhängigkeit des Landes, direkt unterrichtet, ausgebildet und geführt zu werden. In 80 Jahren der Entwicklung und des Wachstums hat der diplomatische Sektor unzählige Schwierigkeiten überwunden, große und historische Erfolge erzielt und wichtige Beiträge zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes geleistet.
Von den ersten Tagen der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, der heutigen Sozialistischen Republik Vietnam, an und während der 30 Jahre des Widerstands gegen die Invasion, der Erlangung der nationalen Unabhängigkeit und der Vereinigung des Landes waren die Außenpolitik und die Diplomatie unter der weisen und talentierten Führung unserer Partei und dem Leitbild der diplomatischen Ideologie Ho Chi Minhs eine der Schlüsselkräfte. Sie leisteten Pionierarbeit beim erfolgreichen Schutz der jungen revolutionären Regierung und legten den Grundstein für die nachhaltige Entwicklung der vietnamesischen Revolution.
Die außendiplomatische Front steht stets Seite an Seite mit der politischen und militärischen Front, bildet eine Avantgarde, nimmt eine Kampf- und Verhandlungsposition ein, nutzt die große internationale Sympathie, Unterstützung und Hilfe, verbindet die nationale Stärke eng mit der Stärke der Zeit und leistet einen wichtigen Beitrag zur schrittweisen Erlangung des Sieges bis hin zum vollständigen Sieg, zur Wiedervereinigung des Landes, zur vollständigen Befreiung des Südens und zur Einigung des Landes.
Nach der Wiedervereinigung des Landes übernahmen die Außenpolitik und die Diplomatie weiterhin die Führung, durchbrachen schrittweise die Belagerung und das Embargo, förderten die internationale Integration, schufen eine günstige Außensituation und leisteten einen wichtigen Beitrag zur erfolgreichen Umsetzung der Erneuerungspolitik der Partei.
Im Geiste des Dienstes am Vaterland leisteten Außenpolitik und Diplomatie einen wertvollen Beitrag zur Schaffung und Erhaltung eines friedlichen und stabilen Umfelds. Sie schützten entschlossen und beharrlich Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität, schufen die Grundlage, stärkten das Potenzial und stärkten die internationale Position und das Ansehen des Landes. Viele herausragende vietnamesische Diplomaten haben wichtige Positionen in internationalen Organisationen übernommen und wurden anerkannt und hoch geschätzt.
Aus diesem Anlass möchte ich die wichtigen Errungenschaften und Ergebnisse, die Generationen von Kadern im Außenministerium erzielt haben, sehr würdigen und ihnen meine herzliche Anerkennung und Gratulation aussprechen. Partei und Staat würdigen die großen Beiträge und stillen Opfer dieser Generationen von Kadern, die der revolutionären Sache und den Außenpolitiken des Landes stets treu geblieben sind.
Die Welt erlebt große Veränderungen und epochale Wendepunkte. Unser Land Vietnam steht vor einer neuen Ära der nationalen Entwicklung.

Die Errungenschaften der 80-jährigen heroischen Geschichte der vietnamesischen Revolution fortzuführen, das Testament des großen Präsidenten Ho Chi Minh fortzuführen und ein friedliches, vereintes, unabhängiges, demokratisches und prosperierendes Vietnam aufzubauen, einen würdigen Beitrag zur Sache der Weltrevolution zu leisten und unserem Land Vietnam zu ermöglichen, Schulter an Schulter mit den Weltmächten zu stehen, wie es sein Wunsch und auch der Wunsch unserer gesamten Partei und unseres Volkes ist, ist die Aufgabe des diplomatischen Sektors und derjenigen, die in der Außenpolitik arbeiten, äußerst schwer, aber auch äußerst ruhmreich.
Neben den politischen und außenpolitischen Aufgaben müssen der diplomatische Sektor und die im Außenministerium Tätigen auch die Kernaufgabe erfolgreich erfüllen, der nachhaltigen Entwicklung des Landes in der neuen Ära zu dienen.
Ich bin überzeugt, dass der diplomatische Sektor auf Grundlage seiner stolzen 80-jährigen Tradition auch weiterhin seine Vorreiterrolle bei der proaktiven Nutzung von Chancen, der Umwandlung von Herausforderungen in Chancen und der effektiven Mitwirkung an der erfolgreichen Umsetzung der in der Resolution des Parteitags festgelegten strategischen Ziele ausbauen wird.
Die Außenpolitik und die Diplomatie müssen neue Höhen erreichen und wirklich zu einer der wichtigsten strategischen Kräfte werden, um das Land frühzeitig und aus der Ferne zu schützen, ein friedliches, stabiles, unabhängiges, souveränes und territorial integeres Umfeld aufrechtzuerhalten, das Ansehen und die Position des Landes ständig zu stärken und wirksam zum Aufbau und zur Verteidigung des sozialistischen vietnamesischen Vaterlandes beizutragen.
In der heutigen Zeit ist die Entwicklung des Landes stets eng mit dem allgemeinen Entwicklungsfluss der Menschheit verknüpft und untrennbar davon. Die Geschichte hat gezeigt, dass die wirksame diplomatische Methode darin besteht, die Stärke der Nation eng mit der Stärke der Zeit zu verbinden und alle drei Säulen eng und synchron zu koordinieren: Parteidiplomatie, Staatsdiplomatie und Volksdiplomatie unter der Führung der Partei.
Ich bin davon überzeugt, dass Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Mitarbeiter im Bereich Außenpolitik und Diplomatie stets die Eigenschaften „rot und professionell“ fördern werden, dass sie ihren revolutionären Zielen und Idealen treu bleiben, politisch und ideologisch stark sind, ihre moralischen Qualitäten und ihre beruflichen Fähigkeiten sauber und umfassend sind, dass sie mit modernem Denken und professionellem Stil weiterhin alle Aufgaben hervorragend erfüllen und zur erfolgreichen Umsetzung der nationalen Entwicklungsziele im neuen Zeitalter beitragen werden.
Ich wünsche dem diplomatischen Sektor und den im Außenministerium Tätigen aufrichtig, dass sie die ihnen von Partei, Staat und Volk anvertrauten Aufgaben stets hervorragend erfüllen.
Ich wünsche Ihnen, Ihrer Familie und Ihren Freunden Gesundheit, Glück und Erfolg!
NACH LAM
Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees
Kommunistische Partei Vietnams
Quelle: https://baogialai.com.vn/thu-chuc-mung-cua-tong-bi-thu-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-thanh-lap-nganh-ngoai-giao-post564668.html
Kommentar (0)