Generalsekretär Nguyen Phu Trong. (Foto: Tri Dung/VNA)
Im Namen desPolitbüros unterzeichnete und erließ Generalsekretär Nguyen Phu Trong die Verordnung Nr. 144-QD/TW (vom 9. Mai 2024) über revolutionäre ethische Standards für Kader und Parteimitglieder in der neuen Periode (Verordnung Nr. 144).
Die Vietnam News Agency stellt den vollständigen Text der Verordnung Nr. 144 wie folgt vor:
VORSCHRIFTEN
Revolutionäre ethische Standards von Kadern und Parteimitgliedern in der neuen Periode
- Gemäß der Parteisatzung;
- Gemäß der Arbeitsordnung des Zentralen Exekutivkomitees, des Politbüros und des Sekretariats, 13. Amtszeit;
Gemäß der Schlussfolgerung Nr. 21-KL/TW des Zentralkomitees der Partei vom 25. Oktober 2021 zur Förderung des Aufbaus und der Berichtigung der Partei und des politischen Systems werden Kader und Parteimitglieder, die in ihrer politischen Ideologie, Ethik, Lebensweise und ihren Erscheinungsformen der „Selbstentwicklung“ und „Selbsttransformation“ verfallen sind, entschlossen verhindert, zurückgewiesen und streng behandelt.
Das Politbüro legt die revolutionären ethischen Standards der Kader und Parteimitglieder in der neuen Periode wie folgt fest:
Artikel 1. Liebe das Land, respektiere das Volk, sei der Partei und dem Vaterland gegenüber absolut loyal.
1. Streben Sie Ihr ganzes Leben lang nach den revolutionären Zielen und Idealen der Partei. Bewahren Sie Patriotismus und Nationalstolz. Seien Sie dem Vaterland und der revolutionären Sache der Partei absolut treu. Dienen Sie dem Vaterland und dem Volk von ganzem Herzen.
2. Respektiere das Volk, vertraue ihm und sei ihm nahe. Achte auf das materielle und geistige Leben des Volkes und schütze seine legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen. Schaffe Bedingungen für die Ausübung der Macht des Volkes und vertraue auf das Volk, um ein sauberes und starkes Partei- und politisches System aufzubauen. Alles, was dem Volk nützt, muss mit größter Sorgfalt getan werden. Alles, was dem Volk schadet, muss um jeden Preis vermieden werden.
3. Die nationalen und ethnischen Interessen sowie die gemeinsamen Interessen der Partei, des Staates und des Volkes über alles andere stellen; entschlossen und beharrlich gegen alle Handlungen vorgehen, die den nationalen und ethnischen Interessen sowie den Interessen der Partei, des Staates und des Volkes schaden.
Artikel 2. Mut, Innovation, Kreativität, Integration
1. Den Marxismus-Leninismus und die Ho-Chi-Minh-Ideen entschlossen und kreativ anwenden und weiterentwickeln; am Ziel der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus festhalten; die Erneuerungspolitik der Partei und die Prinzipien des Parteiaufbaus strikt befolgen. Die ideologischen Grundlagen der Partei entschlossen und beharrlich verteidigen und gegen falsche und feindselige Ansichten kämpfen. Das politische Programm, die Parteistatuten, die Parteirichtlinien und -politik sowie die staatlichen Richtlinien und Gesetze strikt umsetzen.
2. Fördern Sie den Geist der Unabhängigkeit, Autonomie, Eigenständigkeit, Selbststärkung und den Willen zum Aufstehen und tragen Sie zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes bei und tragen Sie zur Entwicklung des Landes, des Ortes, der Agentur und der Einheit bei.
3. Bauen Sie angesichts aller Schwierigkeiten und Herausforderungen einen starken politischen Willen auf. Wagen Sie es zu denken, zu sprechen, zu handeln, Verantwortung zu übernehmen, Innovationen zu entwickeln, kreativ zu sein, sich den Schwierigkeiten und Herausforderungen zu stellen und für das Gemeinwohl, das Land und die Menschen zu handeln.
4. Proaktive Verbesserung von Wissen, Fähigkeiten und Arbeitsfähigkeit im internationalen Umfeld. Aktive Teilnahme am umfassenden und umfassenden internationalen Integrationsprozess gemäß der Außenpolitik der Partei und im Einklang mit dem Völkerrecht, Beitrag zum Aufbau und Schutz des sozialistischen Vaterlandes Vietnam und Aufbau einer Gemeinschaft für Frieden, Stabilität, Fortschritt und Entwicklung.
Artikel 3. Sorgfalt, Sparsamkeit, Integrität, Unparteilichkeit
1. Begeistert, verantwortungsbewusst, engagiert, bestrebt, die zugewiesenen Aufgaben bestmöglich zu erledigen, mit dem Willen und der Entschlossenheit, den von der Partei geleiteten Erneuerungsprozess erfolgreich durchzuführen und zum Aufbau eines reichen, prosperierenden, zivilisierten und glücklichen Landes beizutragen.
2. Öffentliches Vermögen für die richtigen Zwecke und in Übereinstimmung mit den Vorschriften verwalten und verwenden; sparen und effizient sein; nicht verschwenderisch sein und keine Zeit, kein Geld, keine Mühe und keine anderen materiellen Ressourcen der Gemeinschaft und des Einzelnen verschwenden.
Generalsekretär Nguyen Phu Trong leitete am 22. November 2023 eine Sitzung des zentralen Lenkungsausschusses für Korruptionsprävention und -bekämpfung. (Foto: Tri Dung/VNA)
3. Sauber, keine Unterschlagung, Korruption, Negativität, kein Ärger, keine Belästigung. Korruption, Negativität, ideologische, politische, ethische, Lebensstil-, Individualismus- und Gruppeninteressensverfall sowie Manifestationen der „Selbstentwicklung“ und „Selbsttransformation“ innerhalb der Organisation müssen proaktiv verhindert und bekämpft werden.
4. Seien Sie ehrlich, direkt, objektiv und fair, bekämpfen Sie aktiv Selbstkritik und Kritik, verbergen Sie keine Mängel, sagen Sie keine Unwahrheiten; schützen Sie das Richtige und bekämpfen Sie das Falsche.
5. Bewahren Sie Selbstachtung und Ehre, vermeiden Sie politischen Opportunismus oder Machtstreben, wahren Sie die Würde von Kadern und Parteimitgliedern und lassen Sie sich nicht von negativen Einflüssen oder Versuchungen beeinflussen oder verführen. Lassen Sie nicht zu, dass Familie, Verwandte oder andere Ihre Position oder Ihren Arbeitsplatz zum persönlichen Vorteil ausnutzen. Schützen Sie Ihren eigenen Ruf und Ihre Ehre sowie den der Parteiorganisation. Pflegen Sie eine Kultur des Rücktritts, wenn Sie nicht fähig oder seriös genug sind.
Artikel 4. Solidarität, Disziplin, Liebe, Verantwortung
1. Stets die Solidarität und Einheit innerhalb der Partei, der Behörden, Organisationen und des Volkes wahren, vor allem in den Parteizellen, Behörden, Arbeitseinheiten und Wohngebieten; entschieden gegen Erscheinungen von Spaltung, Fraktionsdenken, Lokaldenken und Gruppeninteressen kämpfen; die Partei und das politische System aufbauen und berichtigen, damit sie in jeder Hinsicht wirklich rein und stark sind.
2. Sensibilisierung für organisatorische Disziplin und Ordnung, insbesondere für die Rededisziplin. Sprechen und Handeln Sie im Einklang mit den Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie den Richtlinien und Gesetzen des Staates. Halten Sie sich an die Vorschriften der Agenturen und Einheiten und befolgen Sie die Anweisungen der Partei und der Organisation.
3. Lebe aufrichtig, liebe, behandle und helfe Kameraden, Kollegen und alle anderen vernünftig und im Einklang mit der nationalen Ethik und mache gemeinsam Fortschritte.
4. Übernehmen Sie Verantwortung im Beruf und Privatleben. Seien Sie bereit, die Ihnen übertragenen Aufgaben zu übernehmen und gut zu erledigen. Bekämpfen und kritisieren Sie entschieden jegliches Vermeiden, Drückebergern, eine gemäßigte Denkweise, halbherziges Arbeiten, Angst vor Verantwortung und mangelnden Mut zum Handeln. Erfüllen Sie Ihre Verantwortung, Pflichten und Verpflichtungen gegenüber Familie, Gemeinschaft und Gesellschaft.
Artikel 5. Seien Sie ein gutes Beispiel, seien Sie bescheiden, üben Sie Selbstkultivierung und lernen Sie Ihr Leben lang.
1. Seien Sie im Berufs- und Privatleben ein Vorbild und studieren und befolgen Sie aktiv Ho Chi Minhs Ideologie, Moral und Lebensweise. Je höher die Position von Kadern und Parteimitgliedern, desto vorbildlicher müssen sie sein; Vorgesetzte müssen ihren Untergebenen ein Vorbild sein, Parteikomitees müssen ihren Parteimitgliedern ein Vorbild sein und Parteimitglieder müssen den Massen ein Vorbild sein.
2. Familie und Verwandte aktiv mobilisieren und davon überzeugen, die Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie die Gesetze des Staates einzuhalten.
3. Bescheiden, neugierig, einfach; ständig lernend, kultivierend, übend, Qualitäten, Ethik, Qualifikationen und Arbeitsfähigkeit verbessernd. Übe, was du predigst, übe, was du predigst.
Artikel 6. Umsetzung
1. Die Parteikomitees, Parteiorganisationen und Parteiführer sind für die Durchführung dieser Verordnung entsprechend den Funktionen, Aufgaben und Gegebenheiten der jeweiligen Ortschaft, Behörde und Einheit verantwortlich. Kader und Parteimitglieder müssen den Geist vorbildlichen Verhaltens wahren und diese Verordnung strikt umsetzen.
2. Die zentrale Propagandaabteilung hat den Vorsitz und arbeitet mit dem zentralen Organisationskomitee, dem zentralen Inspektionskomitee, dem zentralen Komitee für innere Angelegenheiten und den relevanten Behörden zusammen, um das Politbüro und das Sekretariat bei der Verbreitung der Bestimmungen zu beraten, ihre Umsetzung anzuleiten, zu überwachen, zu kontrollieren, zu beaufsichtigen und voranzutreiben, sie überprüft und fasst sie regelmäßig zusammen und erstattet dem Politbüro und dem Sekretariat Bericht.
Sollten bei der Umsetzung Probleme auftreten, melden Sie diese dem Politbüro zur Prüfung und Entscheidung (über die Zentrale Propagandaabteilung).
Diese Verordnung tritt mit dem Datum der Unterzeichnung in Kraft und wird zur Umsetzung an die Parteizellen verteilt./.
(Vietnam News Agency/Vietnam+)
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/quy-dinh-chuan-muc-dao-duc-cach-mang-cua-can-bo-dang-vien-giai-doan-moi-post952088.vnp
Quelle
Kommentar (0)