Das Regierungsbüro hat gerade eine Pressemitteilung zur Leitung und Verwaltung der Regierung und des Premierministers am 9. April 2025 herausgegeben.
Vorschriften zur Einsichtnahme, Überprüfung, Systematisierung und Bearbeitung von Rechtsdokumenten
Die Regierung hat gerade das Dekret Nr. 79/2025/ND-CP erlassen, das die Inspektion, Überprüfung, Systematisierung und Verarbeitung juristischer Dokumente regelt.
Dieses Dekret enthält Einzelheiten zu den Artikeln 63 und 64 sowie zu Maßnahmen zur Organisation und Anleitung der Umsetzung des Gesetzes zur Verkündung juristischer Dokumente (im Folgenden „das Gesetz“) hinsichtlich der Einsichtnahme, Überprüfung, Systematisierung und Bearbeitung juristischer Dokumente.
Nutzen Sie die Dokumentenprüfung und -bearbeitung nicht zu Ihrem persönlichen Vorteil.
In der Verordnung Nr. 79/2025/ND-CP ist eindeutig festgelegt, dass bei der Prüfung und Bearbeitung von Dokumenten die folgenden Grundsätze eingehalten werden müssen: Gewährleistung von Vollständigkeit, Objektivität, Öffentlichkeit und Transparenz; korrekte Autorität, Anordnung und Verfahren; Kombination der Prüfung durch zuständige Behörden und Einzelpersonen mit der Selbstprüfung durch Behörden und Einzelpersonen, die Dokumente ausstellen; Gewährleistung der Koordination zwischen den relevanten Behörden.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Prüfung und Bearbeitung von Dokumenten nicht zu Ihrem persönlichen Vorteil missbrauchen und dadurch die Arbeit von Behörden und Personen mit der Befugnis zur Ausstellung von Dokumenten behindern und sich nicht unrechtmäßig in den Prozess der Dokumentenbearbeitung einmischen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die zuständige Prüfstelle, Person oder Prüfstelle bei der Dokumentenprüfung nicht behindern oder ihr Schwierigkeiten bereiten. Führen Sie eine Prüfung umgehend durch, wenn ein Grund für eine Dokumentenprüfung vorliegt, und bearbeiten Sie illegale Dokumente umgehend.
Bei der Prüfung und Bearbeitung von Dokumenten mit staatsgeheimem Inhalt ist die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz von Staatsgeheimnissen sicherzustellen. Verstöße bei der Prüfung und Bearbeitung von Dokumenten werden entsprechend ihrer Art und Schwere gemäß den gesetzlichen Bestimmungen geprüft und behandelt.
Einsichtnahmepflichtige Dokumente
Das Dekret legt fest, dass zu den Dokumenten, die einer Prüfung unterliegen, Folgendes gehört:
1. Rechtsdokumente gemäß Artikel 4 Absätze 3 bis 14 des Gesetzes; Rechtsdokumente gemäß Artikel 4 Absätze 3 bis 14 des Gesetzes, deren Inhalt nach Feststellung der zuständigen Personen unter das Staatsgeheimnis fällt.
2. Dokumente, die Anzeichen dafür aufweisen, dass sie Rechtsnormen enthalten, aber nicht mit der gesetzlich vorgeschriebenen Autorität, Form, Reihenfolge und Verfahren ausgestellt wurden, darunter:
a- Dokumente des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung, des Präsidenten, des Präsidiums des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, des Richterrats des Obersten Volksgerichtshofs, des Vorsitzenden Richters des Obersten Volksgerichtshofs, des Generalstaatsanwalts der Obersten Volksstaatsanwaltschaft , des Generalstaatsprüfers; der Regierung, des Premierministers; der Minister, der Leiter der Behörden auf Ministerebene, der lokalen Behörden auf Provinz- und Bezirksebene und der lokalen Behörden in speziellen wirtschaftlich-administrativen Einheiten.
b) Dokumente von Regierungsbehörden; Ständiger Ausschuss des Volksrates, Vorsitzender des Volksrates, Vorsitzender des Volkskomitees auf allen Ebenen; Vorsitzender des Volksrates, Vorsitzender des Volkskomitees in speziellen administrativ-wirtschaftlichen Einheiten; Organisationen, die zu Ministerien gehören oder diesen direkt unterstehen, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden; spezialisierte Behörden unter den Volkskomitees auf Provinz- und Bezirksebene, spezielle administrativ-wirtschaftliche Einheiten (oder gleichwertige Einheiten); lokale Behörden auf Gemeindeebene.
3. Dokumente, die die Anwendung von Rechtsdokumenten der in Absatz 1, Artikel 61 des Gesetzes genannten zuständigen Behörden und Einzelpersonen leiten.
5 Texttestinhalte
Das Dekret nennt fünf Inhalte der Dokumentenprüfung eindeutig, darunter:
Befugnis zur Ausstellung von Dokumenten.
Inhalt und Form des Dokuments.
Verfahren zum Erstellen und Ausstellen von Dokumenten.
Ausgabegrundlagen, Format, Präsentationstechniken.
Beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen zur Feststellung von Staatsgeheimnissen und zum Grad der Vertraulichkeit von Staatsgeheimnissen bei Dokumenten, deren Inhalt in den Geltungsbereich von Staatsgeheimnissen fällt.
Rechtsgrundlagen zur Feststellung rechtswidriger Dokumente
Gemäß dem Dekret ist die Rechtsgrundlage für die Feststellung eines illegalen Dokuments ein Rechtsdokument, das die folgenden Bedingungen erfüllt:
a- Hat eine höhere Rechtswirkung als das geprüfte Dokument.
b- Zum Zeitpunkt der Ausstellung des geprüften Dokuments in Kraft oder zum Zeitpunkt der Ausstellung des geprüften Dokuments noch nicht in Kraft, wurde jedoch zur Ausstellung genehmigt oder unterzeichnet und tritt vor oder gleichzeitig mit dem geprüften Dokument in Kraft.
In der Verordnung heißt es außerdem eindeutig: „Die Rechtsgrundlage für die Feststellung, dass ein Dokument Fehler hinsichtlich der Ausstellungsgrundlage, des Formats und der Präsentationstechniken aufweist, ist das Rechtsdokument der zuständigen Behörde oder Person, die diesen Inhalt regelt und die unter Punkt b oben genannten Bedingungen sicherstellt.“
Das Dekret tritt am 1. April 2025 in Kraft.
Vorschriften zur Organisation der Vollstreckung von Rechtsdokumenten
Die Regierung hat das Dekret Nr. 80/2025/ND-CP zur Organisation der Umsetzung von Rechtsdokumenten erlassen.
In dieser Verordnung wird in Artikel 59, Klausel 3 des Gesetzes zur Verkündung von Rechtsdokumenten die Verantwortung für die Organisation der Umsetzung, die Überwachung, die Zusammenfassung und den Abschluss der Umsetzung von Rechtsdokumenten, die Berichterstattung und Bereitstellung von Informationen über die Organisation der Umsetzung sowie die Überwachung der Umsetzung von Rechtsdokumenten (kollektiv als „Organisation der Strafverfolgung“ bezeichnet) erläutert.
Dieses Dekret legt Maßnahmen zur Umsetzung des Gesetzes zur Verkündung von Rechtsdokumenten zur Organisation der Strafverfolgung fest, darunter: Verfahren zur Entwicklung und Verkündung von Plänen zur Umsetzung und Überwachung der Umsetzung von Rechtsdokumenten; Verfahren zur Anleitung der Anwendung von Rechtsdokumenten, Bereitstellung professioneller Anleitung zur Umsetzung von Rechtsdokumenten; Sammeln von Informationen zur Umsetzung von Rechtsdokumenten; Überprüfung der Organisation der Strafverfolgung; Verantwortlichkeiten und staatliche Verwaltung der Organisation der Strafverfolgung.
Verantwortung für die Strafverfolgung
In Bezug auf die Verantwortung für die Organisation der Strafverfolgung legt das Dekret fest, dass die Regierung die Durchsetzung der Verfassung, der Gesetze, der Beschlüsse der Nationalversammlung, der Verordnungen, der Beschlüsse des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung sowie der Anordnungen und Entscheidungen des Präsidenten organisiert.
Ministerien und Behörden auf Ministerebene organisieren landesweit die Durchsetzung sektoraler und bereichsbezogener Gesetze. Die den Ministerien und Behörden auf Ministerebene unterstellten Organisationen beraten bei der Staatsführung oder unterstützen den Minister bzw. den Leiter einer Behörde auf Ministerebene bei der Durchführung der sektoralen und bereichsbezogenen Staatsführung. Sie beraten den Minister bzw. den Leiter einer Behörde auf Ministerebene bei der Organisation der Durchsetzung sektoraler und bereichsbezogener Gesetze, die in die Zuständigkeit des Ministeriums bzw. der Behörde auf Ministerebene fallen.
Regierungsbehörden organisieren die Durchsetzung von Gesetzen in ihren jeweiligen Sektoren und Bereichen. Rechtsorganisationen in Regierungsbehörden leiten, beraten und unterstützen die Leiter von Regierungsbehörden bei der Organisation der Durchsetzung von Gesetzen in ihren jeweiligen Sektoren und Bereichen.
Die Volkskomitees aller Ebenen organisieren die Strafverfolgung in ihren Bezirken. Fachbehörden und andere Verwaltungsorganisationen der Volkskomitees aller Ebenen beraten und unterstützen die Volkskomitees bei der Organisation der Strafverfolgung im Rahmen staatlicher Verwaltungsfunktionen in ihren Bezirken.
Staatliche Verwaltung der Strafverfolgungsorganisation
Das Dekret legt fest, dass die Regierung im Rahmen ihrer Aufgaben und Befugnisse die einheitliche Organisation der Strafverfolgung im Staat gewährleisten soll.
Das Justizministerium unterstützt die Regierung bei der staatlichen Verwaltung der Strafverfolgung und hat folgende Aufgaben und Befugnisse: Entwicklung und Verbesserung von Gesetzen zur Strafverfolgung; Leitung, Überwachung, Anleitung, Ausbildung, Förderung von Fachkenntnissen, Kontrolle und Aufforderung an Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und Volkskomitees der Provinzen zur Strafverfolgungsarbeit; Aufbau und Betrieb des Informationssystems zum Empfang und zur Bearbeitung von Rückmeldungen und Empfehlungen zu Rechtsdokumenten; Anleitung der Verwaltung, Nutzung und Verwendung des Informationssystems zum Empfang und zur Bearbeitung von Rückmeldungen und Empfehlungen zu Rechtsdokumenten im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen; Synthese und Berichterstattung zur Strafverfolgung an die Regierung; Aufbau von Materialanlagen, Verbesserung der Organisation und Zuteilung von Ressourcen zur Umsetzung der Strafverfolgung.
Im Rahmen ihrer Funktionen und Aufgaben haben die Ministerien und Behörden auf Ministerebene folgende Aufgaben und Befugnisse: Koordinierung der Umsetzung der Aufgabe, Gesetze zur Strafverfolgung zu entwickeln und zu vervollkommnen; Leitung, Überwachung, Anleitung, Ausbildung, Förderung des Fachwissens, Kontrolle und Aufforderung an die Ministerien, Behörden auf Ministerebene und Volkskomitees der Provinzen zur Strafverfolgung in Bezug auf Sektoren und Bereiche; Koordinierung der Verwaltung, Nutzung und Verwendung des Informationssystems zum Empfang und zur Verarbeitung von Rückmeldungen und Empfehlungen zu Rechtsdokumenten; Synthese und Berichterstattung zur Strafverfolgung in Bezug auf Sektoren und Bereiche im ganzen Land; Aufbau von Materialeinrichtungen, Verbesserung der Organisation und Zuteilung von Ressourcen zur Umsetzung der Strafverfolgung in Bezug auf Sektoren und Bereiche im ganzen Land.
Im Rahmen ihrer Funktionen und Aufgaben haben die Regierungsbehörden folgende Aufgaben und Befugnisse: Koordinierung der Umsetzung der Aufgabe, Gesetze zur Strafverfolgung zu entwickeln und zu vervollkommnen; Synthese und Berichterstattung über die Strafverfolgung in bestimmten Sektoren und Bereichen; Bau von materiellen Einrichtungen, Verbesserung von Organisationen und Bereitstellung von Ressourcen zur Umsetzung der Strafverfolgung in bestimmten Sektoren und Bereichen.
Die Volkskomitees aller Ebenen haben im Rahmen ihrer Funktionen und Aufgaben folgende Aufgaben und Befugnisse: Koordinierung der Umsetzung der Ausarbeitung und Vervollkommnung von Gesetzen zur Strafverfolgung; Leitung, Überwachung, Anleitung, Ausbildung, Förderung der beruflichen Fähigkeiten, Kontrolle und Aufforderung an spezialisierte Behörden, andere Verwaltungsorganisationen und Volkskomitees der unteren Ebenen zur Strafverfolgung vor Ort; Koordinierung der Verwaltung, Nutzung und Verwendung des Informationssystems zur Entgegennahme und Bearbeitung von Rückmeldungen und Empfehlungen zu Rechtsdokumenten; Synthese und Berichterstattung zur Strafverfolgung vor Ort; Bau von Materialeinrichtungen, Verbesserung der Organisation und Bereitstellung von Ressourcen zur Umsetzung der Strafverfolgung vor Ort.
Das Dekret tritt am 1. April 2025 in Kraft.
Umbenennung der Vietnam Oil and Gas Group in Vietnam National Industry and Energy Group
Vizepremierminister Ho Duc Phoc unterzeichnete den Beschluss Nr. 733/QD-TTg vom 9. April 2025 zur Umbenennung der Vietnam Oil and Gas Group in Vietnam National Industry and Energy Group. In dem Beschluss heißt es eindeutig: „Wir stimmen der Umbenennung der Vietnam Oil and Gas Group gemäß dem Vorschlag der Gruppe zu, und zwar wie folgt:
Vollständiger Name: Vietnam National Industry and Energy Group.
Unternehmensform: Einpersonengesellschaft mit beschränkter Haftung.
Handelsname: Vietnam National Industry and Energy Group.
Internationaler Transaktionsname: Vietnam National Industry – Energy Group.
Abkürzung: PETROVIETNAM, abgekürzt PVN.
Die Vietnam National Oil and Gas Group (Petrovietnam) übernimmt alle Rechte, Pflichten und Verantwortlichkeiten der Vietnam Oil and Gas Group, wie sie im Erdölgesetz von 2022 und den aktuellen Rechtsdokumenten vorgeschrieben sind; Vereinbarungen, Dokumente, Abkommen und Verträge, die gemäß den gesetzlichen Bestimmungen mit den relevanten Parteien unterzeichnet wurden.
Die obige Entscheidung tritt am 9. April 2025 in Kraft.
Schlussfolgerung des Ständigen Regierungsausschusses zu den Ergebnissen der Inspektion und Überwachung durch die Inspektionsteams zur Überprüfung und Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen im Zusammenhang mit wichtigen Verkehrsprojekten, deren Fertigstellung für 2025 geplant ist, um das Ziel von 3.000 km Schnellstraßen zu erreichen
Das Regierungsbüro hat soeben die Mitteilung Nr. 168/TB-VPCP herausgegeben, in der die Schlussfolgerungen des Ständigen Regierungsausschusses zu den Ergebnissen der Inspektionen zusammengefasst und die Inspektionsteams aufgefordert werden, Schwierigkeiten und Hindernisse im Zusammenhang mit wichtigen Verkehrsprojekten, deren Fertigstellung für 2025 geplant ist, zu prüfen und zu beseitigen, um das Ziel von 3.000 km Schnellstraßen zu erreichen.
In der abschließenden Ankündigung hieß es, der 13. Nationale Parteitag habe sich das Ziel gesetzt, bis 2030 5.000 km Schnellstraßen fertigzustellen. Der Premierminister rief die Nachahmerbewegung „500 Tage und Nächte der Nachahmung zur Fertigstellung von 3.000 km Schnellstraßen“ ins Leben, um bis 2025 3.000 km Schnellstraßen fertigzustellen – dies sei eine besonders wichtige politische Aufgabe, die bewältigt werden müsse.
Derzeit prüfen und erstellen die zuständigen Behörden, Investoren und Auftragnehmer der Projekte detaillierte Bauzeitpläne für die Projekte. Dabei finden sie kreative Lösungen, um den Fortschritt zu beschleunigen und das verzögerte Bauvolumen auszugleichen (wie etwa durch Änderung der Lademethode, Klärung von Verfahren zur Gewährung von Materialminen, Geländeräumung usw.) und setzen sich dafür ein, dass das Projekt termingerecht abgeschlossen wird.
Nationalversammlung und Regierung haben ein Wachstumsziel von über 8 % bis 2025 und ein zweistelliges Wachstum im Zeitraum 2026–2030 beschlossen. Um dieses Wachstumsziel zu erreichen, müssen öffentliche Investitionen gefördert werden, vor allem in Verkehrsprojekte. Investitionen in den Ausbau der Verkehrsinfrastruktur tragen zur Erreichung mehrerer Ziele bei: Bereitstellung öffentlicher Investitionsmittel, Erschließung neuer Entwicklungsräume, Stadtgebiete, Industrieparks und Dienstleistungsgebiete für Kommunen, Schaffung von Arbeitsplätzen für Menschen und Unternehmen, Steigerung des Grundstückswerts, Erleichterung der Investitionsförderung, Senkung der Logistikkosten und Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Gütern und der Wirtschaft. Daher ist es notwendig, die Investitionen im Kontext sich verändernder Wachstumsziele zu beschleunigen, Durchbrüche zu erzielen und Lösungen zu finden, um sie voranzutreiben und zu fördern.
Ernennen Sie für jedes Projekt einen stellvertretenden Minister.
Der Premierminister hat sieben Inspektionsteams eingesetzt, um Schwierigkeiten und Hindernisse bei wichtigen Verkehrsprojekten zu prüfen und zu beseitigen, die bis 2025 abgeschlossen sein sollen, um das Ziel von 3.000 km Schnellstraßen zu erreichen. Dank der Ergebnisse der sieben Inspektionsteams der stellvertretenden Premierminister haben sich die Projekte positiv entwickelt.
Im Namen der Regierung lobte der Premierminister die Provinzen An Giang, Tien Giang, Ben Tre, Dong Nai, Dong Thap und Vinh Long für ihre aktive Bearbeitung der Verfahren zur Genehmigung von Minen für Projekte in der Region. Der Premierminister forderte die zuständigen Behörden auf, die Förderung und Umsetzung der Projekte fortzusetzen, bis diese abgeschlossen und in Betrieb genommen sind, um das Ziel der Eröffnung der Nord-Süd-Schnellstraße von Cao Bang nach Ca Mau bis 2025 sicherzustellen.
Der Premierminister forderte das Bauministerium und die zuständigen Ministerien und Zweigstellen auf, für jedes Projekt einen stellvertretenden Minister zu ernennen, der proaktiv und zeitnah die Projekte prüft und Probleme löst. Ministerien, Kommunen und Auftragnehmer müssen Engpässe umgehend beheben und entsprechende Maßnahmen ergreifen. Sie müssen den zuständigen Behörden umgehend Bericht erstatten, um Probleme zu lösen, die über ihre Zuständigkeiten hinausgehen. Dies geschieht zum Wohle der Nation und der Bevölkerung. Im Umsetzungsprozess wird der Bekämpfung von Verschwendung, Korruption und Negativität besondere Bedeutung beigemessen.
Die Gemeinden müssen das gesamte politische System mobilisieren, um die Arbeiten zur Räumung und Materialversorgung abzuschließen, ohne den vereinbarten Fertigstellungsfortschritt ständig zu vernachlässigen und ihn als Kriterium für die Bewertung der Kader zu verwenden. Bei der Umsetzung von Entschädigungen, Unterstützung und Umsiedlungen müssen die Maßnahmen flexibel umgesetzt werden, um die Menschen nicht zu benachteiligen. Es muss sichergestellt werden, dass der neue Wohnraum besser oder gleichwertig mit dem alten ist. Die Lebensgrundlage der Menschen muss berücksichtigt werden. Für bestimmte Gebiete müssen spezielle Maßnahmen gelten. Das oberste Ziel ist es, den Menschen im Einklang mit der Politik von Partei und Staat ein wohlhabendes und glückliches Leben zu ermöglichen.
Bei Projekten im Südwesten und Südosten müssen die Arbeiten am Straßenunterbau vor der Regenzeit abgeschlossen sein.
Bezüglich der Gruppe von Projekten, die noch immer mit vielen Schwierigkeiten konfrontiert sind und deren Fortschritt nicht dem festgelegten Plan entspricht (darunter 10 Projekte/291 km, deren Fertigstellung für 2025 geplant ist (Bauministerium 1 Projekt/18 km; Ortschaften 09 Projekte/273 km) und 2 Projekte Huu Nghi – Chi Lang und Dong Dang – Tra Linh, deren Fertigstellung für 2025 angestrebt wird):
Der Premierminister forderte Kommunen und Investoren auf, sich dringend abzustimmen, um die Probleme im Zusammenhang mit der Räumung des Geländes, der Verlagerung der technischen Infrastruktur und der Kapazitätssteigerung der Materialminen zu bewältigen, wie das Bauministerium mitteilte.
Investoren, Berater und Bauunternehmer aktualisieren den Baufortschritt, identifizieren klar die „kritischen“ Straßen (es müssen Lösungen zum Ausgleich des Verzögerungsvolumens und Reservezeit für den Fall ungünstiger Wetterbedingungen vorhanden sein, insbesondere bei Projekten im Südwesten und Südosten, bei denen der Straßenbelag vor der Regenzeit fertiggestellt werden muss); erhöhen die Personalressourcen, die Baumaschinen und -ausrüstung sowie die finanziellen Ressourcen, um den Bau in drei Schichten und vier Teams zu organisieren und so die Fertigstellung der Projekte gemäß dem festgelegten Plan bis 2025 sicherzustellen, mit den folgenden spezifischen Aufgaben:
a- Provinzen mit einem großen Volumen an Bauräumungen wie Dong Nai (Bien Hoa – Vung Tau), Khanh Hoa (Khanh Hoa – Buon Ma Thuot), Tuyen Quang (Tuyen Quang – Ha Giang), Binh Duong (Ho-Chi-Minh-Stadt-Ringstraße 3), Quang Tri (Van Ninh – Cam Lo) konzentrieren sich darauf, die Fertigstellung vor dem 15. April 2025 anzuordnen und dürfen den Fortschritt nicht verzögern.
b- Die Provinzen Dong Nai, Khanh Hoa, Dak Lak, Lang Son, Binh Duong und Long An arbeiten mit der Vietnam Electricity Group (EVN) zusammen, um die Verlegung der Hochspannungsleitungen abzuschließen, ohne den Baufortschritt zu beeinträchtigen.
c- Die Stadt Da Nang (Projekt Hoa Lien – Tuy Loan) und die Provinz Ha Giang (Projekt Tuyen Quang – Ha Giang) beschleunigen die Genehmigungsverfahren und erhöhen die Kapazität der Steinbrüche. Die Arbeiten sollen bis spätestens 15. April 2025 abgeschlossen sein.
d- Die Provinz Long An (Ho-Chi-Minh-Stadt-Ringstraße 3) beschleunigt die Umsetzung des Autobahnkreuzes mit der Ben Luc-Long-Thanh-Schnellstraße, um die synchrone Nutzung von 20 km des Ben Luc-Long-Thanh-Projekts am 30. April 2025 (voraussichtlich 19. April 2025) sicherzustellen.
d- Die Provinzen Tuyen Quang, Ha Giang (Projekt Tuyen Quang – Ha Giang) und Dong Thap (Projekt Cao Lanh – An Huu) stimmen sich proaktiv mit dem Finanzministerium ab, um das Kapital für die Fertigstellung des Projekts im Jahr 2025 aufzustocken.
Die Provinzen Lang Son (Huu Nghi – Chi Lang) und Cao Bang (Dong Dang – Tra Linh) weisen Investoren an, die Umsetzung entschlossen voranzutreiben, um eine Fertigstellung im Jahr 2025 sicherzustellen.
g- Ho-Chi-Minh-Stadt und die Provinzen Dong Nai, Binh Duong (Projekt Ringstraße 3 von Ho-Chi-Minh-Stadt), Dong Thap (An Huu – Cao Lanh) und Tuyen Quang (Tuyen Quang – Ha Giang) überprüfen den Fortschritt, ergreifen die Initiative bei der Beschaffung von Materialien, verfügen über geeignete und wirksame technische Lösungen, verzögern den Projektabschluss nicht und sind gegenüber der Regierung und dem Premierminister für die Ergebnisse der Umsetzung verantwortlich.
h) Die Gemeinden stimmen sich mit dem Investor ab, um die tatsächlichen Schäden an den Häusern der Bevölkerung durch die Bauarbeiten zu ermitteln und Entschädigungen zu zahlen. So können die legitimen Rechte der Bevölkerung gewahrt, Vorschriften eingehalten und Beschwerden und Klagen vermieden werden, die zu Unsicherheit und Unruhe in der Region führen. Darüber hinaus müssen die gesetzlichen Bestimmungen strikt eingehalten werden, wenn es um die Bekämpfung von Unruhen und Unsicherheit geht.
i) Die Gemeinden sollten die Propaganda verstärken und die Bevölkerung mobilisieren, um die Einheiten zu begleiten, zu unterstützen und Bedingungen zu schaffen, damit sie das gute Wetter ausnutzen und im Drei- oder Vierschichtbetrieb bauen können; während der Feiertage und der Tet-Feiertage; nach dem Motto „schnell essen, schnell schlafen“, „die Sonne überstehen, den Regen überstehen, nicht durch Stürme in Bedrängnis geraten“, um termingerecht fertigzustellen; gleichzeitig sollten die Baueinheiten zu vernünftigen Baulösungen drängen, um die Auswirkungen auf Leben und Gesundheit der Menschen während der Überstunden in der Nacht zu begrenzen.
Lassen Sie es nicht zu, dass es bei der Straßenfahrzeugprüfung zu Staus kommt.
Das Regierungsbüro hat gerade das Dokument Nr. 2976/VPCP-CN vom 9. April 2025 herausgegeben, in dem die Anweisungen von Premierminister Pham Minh Chinh zu Inspektionsaktivitäten für übergroße und überladene Fahrzeuge übermittelt werden.
In dem Dokument heißt es: „In Anbetracht des Berichts des Bauministeriums im Amtlichen Schreiben Nr. 1024/BXD-KHCNMT&VLXD vom 26. März 2025 über die Überlegungen der Presse zur Überlastung bei der Inspektion übergroßer und überladener Fahrzeuge beauftragte Premierminister Pham Minh Chinh das Bauministerium damit, die Inspektionseinrichtungen weiterhin anzuleiten und zu unterstützen, damit sie die Inspektion von Straßenkraftfahrzeugen im Allgemeinen und übergroßer und überladener Fahrzeuge im Besonderen gut durchführen können, um eine Überlastung der Inspektionstätigkeiten zu vermeiden, die Schwierigkeiten für Menschen und Unternehmen verursachen.“
[Anzeige_2]
Quelle: https://baolangson.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-9-4-2025-5043616.html
Kommentar (0)