Doan Thi Diem Thuyen a sbírka básní „Ukolébavka si vypůjčuje provincii, ukolébavka si vypůjčuje lásku“
Básnická sbírka „Ru say vay tinh, ru tinh vay nhau“ je souborem 64 milostných básní v šesti-osmimetrovém rozsahu od Doan Thi Diem Thuyen věnovaných mužům a ženám, se vším, co souvisí s jejich vztahy, jako je: láska, sex, od mládí po zralost nebo stáří.
Podle básníka Le Minh Quoca lze o básnické cestě Doan Thi Diem Thuyen říci, že se jedná o sbírku básní, která vyjadřuje stav mysli. Tento stav mysli je čistě v metru šest osm. Je to také způsob vyjádření vlastních pocitů.
Ukolébavka a půjčování si po žensky
Doan Thi Diem Thuyen rozděluje své nové dílo na dvě odlišná témata. První část s názvem „Luc bat ru anh“ se skládá z 34 básní, každá báseň nese název „Ru anh“ a je očíslována od 1 do 34. Druhá část s názvem „Luc bat loan“ se skládá z 30 básní, přičemž každý název básně obsahuje slovo „muon“.
Například, Půjč mi rameno, Půjč mi svá játra, Půjč mi tuto ruku, Půjč mi svůj zub moudrosti ...
Existuje poměrně dost básní od Diema Thuyena, které zmiňují vypůjčení části těla postavy „on“, z ramene, rtů, paže, srdce, krve, jater, prstu...
Diem Thuyen řekla, že při komponování „ukolébává a půjčuje si“ ženským způsobem:
„I když jsem nejšťastnější nebo nejzoufalejší, žena ve mně stále někoho potřebuje, stále potřebuje něco pro své zájmy. Prostřednictvím této sbírky básní doufám, že když si ji ženy přečtou, budou s ní soucítit, ocitnou se někde ve štěstí, bolesti a touze; a muži budou své ženy chápat, sdílet je a vážit si je.“
Ženy už nejsou mladé, muži už nejsou mladí, proč se stále navzájem kritizují?
V dalším rozhovoru pro Tuoi Tre Online Diem Thuyen uvedla, že strávila hodně času přemýšlením o názvu básnické sbírky, aby se čtenářům líbil a byli zvědaví. Poté se rozhodla použít dvě témata „Ukolébavka“ a „Půjčit si“ k vytvoření slov:
Sbírka básní: Ukolébavka pro opilost, ukolébavka pro lásku, ukolébavka jeden pro druhého
„Po mnoha pokusech o „uspořádání slov, míchání rýmů a uspořádání nápadů“ jsem s názvem spokojený.“
Pro mě je na této knize básní nejzajímavější a nejvtipnější to, že si jen málo lidí pamatuje její přesný název i po přečtení.
Diem Thuyen se svěřila, že poezii v šestiosmém rytmu milovala už od dětství prostřednictvím ukolébavek své babičky a matky a později prostřednictvím „zahrady“ přísloví, lidových písní a nesmrtelných básní, jako například: Luc Van Tien, Truyen Kieu... :
„Hodně píšu lục bát, abych se sám sebe vyzval, protože vím, že je to žánr, který se snadno rýmuje a spojuje slova, ale je těžké v něm psát dobrou poezii.“
Pro Diem Thuyen má každá báseň ve sbírce „Ru say nguoi tinh“ (Řekněme, provincie Borrow) a „Ru tinh nguoi nhau“ (Řekněme , provincie Borrow) důležitý význam, ale nejvíce emocí jí dávají básně o lásce mezi manželem a manželkou a o konečné osamělosti a touze žen.
Jako píseň Ukolébavka 5: Ženy už nejsou mladé na jaře / Muži jsou v létě, proč se stále kritizují? nebo Ukolébavka 23: Ukolébavka zmačkává lásku / Záclony jsou zamčené, ale láska není skrytá / Z tiché mezery zrady / Tajně tlačíš svou lásku, aby se šířila...
Doan Thi Diem Thuyen v současné době pracuje jako filmová scenáristka v Ho Či Minově Městě. Je členkou literární a umělecké asociace Nguyen Dinh Chieu - Ben Tre a členkou Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města.
Vydala dvě básnické sbírky , Let Me Go Home a Ask Mom (2017), Let It Rain and Wet (2018) a získala několik ocenění...
Zdroj: https://tuoitre.vn/ru-say-muon-tinh-ru-tinh-muon-nhau-rong-rong-tam-trang-cua-luc-bat-20250618144150981.htm
Komentář (0)