Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Zajistit princip jednoty, importovat původní stav podobných agentur a jednotek

Việt NamViệt Nam05/12/2024


Podle plánu Stálého výboru provinční strany musí uspořádání a konsolidace agentur, jednotek a organizací místních samospráv při uspořádání okresních správních jednotek (DVHC) zajistit princip jednoty a být propojeno s uspořádáním stranických organizací a společensko -politických organizací na stejné úrovni podle pokynů příslušných orgánů.

Importovat původní stav stranických agentur, vlády, Vietnamské fronty vlasti, společensko-politických organizací a podobných jednotek obou okresů a zajistit dodržování zásad a předpisů zákona.

Počet vedoucích pracovníků, manažerů a počet státních úředníků a veřejných zaměstnanců ve straně, vládě, Vlastenecké frontě, společensko-politických organizacích a jednotkách veřejných služeb okresu Que Son nesmí překročit celkový počet vedoucích pracovníků, manažerů a stávajících zaměstnanců před uzavřením dohody.

Vypracovat projekt a rozhodnout o vytvoření stranické organizace, organizační struktury a personálního obsazení agentur a jednotek v nové správní jednotce na úrovni okresu na základě sloučení a konsolidace původního stavu odpovídajících agentur a jednotek v správní jednotce na úrovni okresu před uspořádáním; zařídit vedoucí a zástupce vedoucích každé agentury a jednotky dle předpisů.

Uspořádání organizační struktury, hodnocení, klasifikace a přidělování zaměstnanců, státních úředníků a veřejných zaměstnanců v nově zřízených agenturách a jednotkách musí být prováděno synchronně a propojeno, aby byla zajištěna rovnováha a harmonie v uspořádání počtu zaměstnanců sloučených jednotek.

Zřizování nových administrativních jednotek je spojeno s plánováním uspořádání a přidělování úkolů kádrům, státním úředníkům a veřejným zaměstnancům v souladu s pracovními pozicemi, s jasnou identifikací počtu nadbytečných zaměstnanců v souvislosti se zefektivněním mzdového účetnictví; uspořádání počtu vedoucích pracovníků a manažerů v nových agenturách a organizacích a nadbytečných kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců musí mít plán vhodný pro charakteristiky každé lokality a v rámci předepsaného časového limitu.

V bezprostřední budoucnosti nesmí počet vedoucích pracovníků, manažerů a zaměstnanců v nových agenturách a jednotkách překročit celkový počet vedoucích pracovníků, manažerů a zaměstnanců před reorganizací. Počet zástupců ve sloučených agenturách a jednotkách nesmí překročit současný počet zástupců plus počet vedoucích pracovníků, kteří nebudou po reorganizaci jmenováni vedoucími pracovníky.

Nejpozději do 5 let (60 měsíců) od 1. ledna 2025 musí počet vedoucích pracovníků, manažerů a počet kádrů, státních zaměstnanců a zaměstnanců veřejné správy agentur a organizací ve správní jednotce po reorganizaci splňovat předpisy.



Zdroj: https://baoquangnam.vn/sap-xep-to-chuc-bo-may-nhan-su-huyen-que-son-moi-bao-dam-nguyen-tac-thong-nhat-nhap-nguyen-trang-co-quan-don-vi-tuong-dong-3145307.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu
Fialový kopec Suoi Bon kvete mezi plovoucím mořem mraků v Son La
Turisté se hrnou do Y Ty, obklopeného nejkrásnějšími terasovitými poli na severozápadě.
Detail vzácných nikobarských holubů v národním parku Con Dao

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt