Podle plánu Stálého výboru provinční strany musí uspořádání a konsolidace agentur, jednotek a organizací místních samospráv při uspořádání okresních správních jednotek (DVHC) zajistit princip jednoty a být propojeno s uspořádáním stranických organizací a společensko -politických organizací na stejné úrovni podle pokynů příslušných orgánů.
Importovat původní stav stranických agentur, vlády, Vietnamské fronty vlasti, společensko-politických organizací a podobných jednotek obou okresů a zajistit dodržování zásad a předpisů zákona.
Počet vedoucích pracovníků, manažerů a počet státních úředníků a veřejných zaměstnanců ve straně, vládě, Vlastenecké frontě, společensko-politických organizacích a jednotkách veřejných služeb okresu Que Son nesmí překročit celkový počet vedoucích pracovníků, manažerů a stávajících zaměstnanců před uzavřením dohody.
Vypracovat projekt a rozhodnout o vytvoření stranické organizace, organizační struktury a personálního obsazení agentur a jednotek v nové správní jednotce na úrovni okresu na základě sloučení a konsolidace původního stavu odpovídajících agentur a jednotek v správní jednotce na úrovni okresu před uspořádáním; zařídit vedoucí a zástupce vedoucích každé agentury a jednotky dle předpisů.
Uspořádání organizační struktury, hodnocení, klasifikace a přidělování zaměstnanců, státních úředníků a veřejných zaměstnanců v nově zřízených agenturách a jednotkách musí být prováděno synchronně a propojeno, aby byla zajištěna rovnováha a harmonie v uspořádání počtu zaměstnanců sloučených jednotek.
Zřizování nových administrativních jednotek je spojeno s plánováním uspořádání a přidělování úkolů kádrům, státním úředníkům a veřejným zaměstnancům v souladu s pracovními pozicemi, s jasnou identifikací počtu nadbytečných zaměstnanců v souvislosti se zefektivněním mzdového účetnictví; uspořádání počtu vedoucích pracovníků a manažerů v nových agenturách a organizacích a nadbytečných kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců musí mít plán vhodný pro charakteristiky každé lokality a v rámci předepsaného časového limitu.
V bezprostřední budoucnosti nesmí počet vedoucích pracovníků, manažerů a zaměstnanců v nových agenturách a jednotkách překročit celkový počet vedoucích pracovníků, manažerů a zaměstnanců před reorganizací. Počet zástupců ve sloučených agenturách a jednotkách nesmí překročit současný počet zástupců plus počet vedoucích pracovníků, kteří nebudou po reorganizaci jmenováni vedoucími pracovníky.
Nejpozději do 5 let (60 měsíců) od 1. ledna 2025 musí počet vedoucích pracovníků, manažerů a počet kádrů, státních zaměstnanců a zaměstnanců veřejné správy agentur a organizací ve správní jednotce po reorganizaci splňovat předpisy.
Zdroj: https://baoquangnam.vn/sap-xep-to-chuc-bo-may-nhan-su-huyen-que-son-moi-bao-dam-nguyen-tac-thong-nhat-nhap-nguyen-trang-co-quan-don-vi-tuong-dong-3145307.html
Komentář (0)