عادةً ما يُشير مصطلح "السقف" إلى دور الزوجة في الأسرة. هل تعرف كيف تُعبّر عن ذلك بالإنجليزية؟
تحتوي اللغة الإنجليزية على العديد من التعبيرات الاصطلاحية المتعلقة بالملابس أو إكسسوارات الموضة .
في علاقة حب، الشخص الذي لديه سلطة اتخاذ القرار الأكبر هو الشخص الذي "يرتدي البنطال" (كما يقول الأمريكيون).
هذه العبارة شائعةٌ خاصةً إذا كان الشخص امرأةً: من الواضح جدًا من يرتدي البنطال في عائلته. يستخدم البريطانيون عبارةً مشابهةً: "ارتدي البنطال".
يمكن استخدام عبارة "At the drop of a hat" عندما يقوم شخص ما بشيء ما على الفور دون تفكير كثير: لقد انتهز فرصة العمل فورًا.
"نرفع القبعة لشخص ما" عبارة شائعة تُستخدم لإظهار الاحترام أو الإعجاب بعمل شخص ما: نرفع القبعة لبطلنا هذا العام لتحقيقه رقمًا قياسيًا جديدًا. يمكن استخدام هذه العبارة أيضًا للتهنئة.
عندما يتعين على شخص ما الاستعداد للعمل الجاد، يمكن استخدام عبارة "اشمر عن سواعدك":اشمر عن سواعدك، أيها الناس، هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
إذا كان أحد يعاني من صعوبات اقتصادية ويضطر إلى شد الحزام، فنحن نقول له "شد الحزام": لقد أجبرت الأزمة الاقتصادية كثيرين على شد الحزام.
إن المثل الشائع الذي يقول عندما يشعر الشخص بالغضب هو "الغضب الشديد": إن سماع تعليقات الناس على عمله يجعله يشعر بالغضب الشديد في بعض الأحيان.
عند الحديث عن قطعة ملابس تناسبك تمامًا، نستخدم عبارة "ملائمة تمامًا": القميص الجديد يناسبك تمامًا. إنه مريح للغاية!
"إن وجود ريشة في قبعتك" يعني إنجازًا: اللعب في المنتخب الوطني هو بمثابة ريشة في قبعتنا.
اختر الإجابة الصحيحة لإكمال الجمل التالية:
خان لينه
[إعلان 2]
رابط المصدر
تعليق (0)