ดวาน ทิ เดียม ทูเยน กับผลงานรวมบทกวี “กล่อมลูกยืมจังหวัด กล่อมลูกยืมรัก”
คอลเลกชันบทกวี "Ru say vay tinh, ru tinh vay nhau" เป็นคอลเลกชันบทกวีรักจำนวน 64 บท ในความยาว 68 เมตร โดย Doan Thi Diem Thuyen อุทิศให้กับผู้ชายและผู้หญิง โดยมีเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ของพวกเขา เช่น ความรัก เซ็กส์ ตั้งแต่วัยเยาว์จนถึงวัยผู้ใหญ่หรือวัยชรา
ตามคำบอกเล่าของกวีเล มินห์ ก๊วก ในการเดินทางแห่งบทกวีของ ดวน ทิ เดียม ทูเยน อาจกล่าวได้ว่านี่คือการรวบรวมบทกวีที่แสดงถึงสภาวะของจิตใจ สภาวะของจิตใจดังกล่าวอยู่ในรูปของจังหวะ 6-8 เมตร นอกจากนี้ยังเป็นวิธีแสดงความรู้สึกของตนเองอีกด้วย
บทกล่อมเด็กและการยืมในแบบผู้หญิง
Doan Thi Diem Thuyen ได้แบ่งงานใหม่ของเธอออกเป็นสองหัวข้อที่แตกต่างกัน ส่วนที่หนึ่งคือ "Luc bat ru anh" ประกอบด้วยบทกวี 34 บท โดยแต่ละบทมีชื่อทั่วไปว่า "Ru anh" และมีหมายเลขตั้งแต่ 1 ถึง 34 ส่วนที่สองคือ "Luc bat vay" ประกอบด้วยบทกวี 30 บท โดยแต่ละชื่อบทกวีจะมีคำว่า "muon"
ตัวอย่างเช่น "ให้ฉันยืมไหล่หน่อย" "ให้ฉันยืมตับหน่อย" "ให้ฉันยืมแขนนี้หน่อย" "ให้ฉันยืมฟันคุดหน่อย" ...
มีบทกวีของ Diem Thuyen หลายบทที่กล่าวถึงการยืมส่วนต่างๆ ของร่างกายที่เป็นตัวอักษร "เขา" มาจากไหล่ ริมฝีปาก กำไลข้อมือ เลือดหัวใจ ตับ นิ้ว...
เดียม ทูเยน กล่าวว่า เมื่อแต่งเพลง เธอมักจะ “ผ่อนคลายและหยิบยืม” ในแบบของผู้หญิง:
“แม้ในยามที่ฉันมีความสุขหรือสิ้นหวังที่สุด ผู้หญิงในตัวฉันยังคงต้องการใครสักคน ยังคงต้องการบางสิ่งบางอย่างเพื่อแสวงหาสิ่งที่เธอต้องการ ผ่านบทกวีชุดนี้ ฉันหวังว่าเมื่อผู้หญิงได้อ่าน พวกเธอจะเห็นอกเห็นใจ ค้นพบตัวเองในที่แห่งความสุข ความทุกข์ และความปรารถนา และผู้ชายจะเข้าใจ แบ่งปัน และทะนุถนอมผู้หญิงของตน”
ผู้หญิงไม่เด็กแล้ว ผู้ชายไม่เด็กแล้ว ทำไมพวกเขายังคงวิจารณ์กัน?
Diem Thuyen ให้สัมภาษณ์กับ Tuoi Tre Online ว่า เธอใช้เวลาคิดชื่อหนังสือรวมบทกวีนานมาก เพื่อให้ผู้อ่านชอบและอยากรู้ จากนั้นเธอจึงตัดสินใจใช้ธีมสองธีมคือ "บทเพลงกล่อมเด็ก" และ "ยืม" เพื่อสร้างคำขึ้นมา:
รวมบทกลอน : กล่อมคนเมา กล่อมคนมีความรัก
"หลังจากเรียบเรียงคำ ผสมคำสัมผัส และเรียบเรียงความคิดหลายครั้ง ในที่สุดฉันก็พอใจกับชื่อเรื่องแล้ว"
สิ่งที่น่าสนใจและตลกที่สุดเกี่ยวกับหนังสือบทกวีเล่มนี้สำหรับฉันก็คือมีเพียงไม่กี่คนที่จำชื่อหนังสือที่แน่นอนได้แม้จะอ่านมันแล้วก็ตาม
เดียม ทูเยน สารภาพว่าเธอชื่นชอบบทกวี 6-8 บทตั้งแต่ยังเป็นเด็ก จากเพลงกล่อมเด็กของยายและแม่ และต่อมาจาก "สวน" ของสุภาษิต เพลงพื้นบ้าน และบทกวีอมตะ เช่น: Luc Van Tien, Truyen Kieu... :
“ฉันเขียนบทกวีมากมายเพื่อท้าทายตัวเอง โดยที่รู้ดีว่าบทกวีประเภทนี้ใช้คำคล้องจองและร้อยเรียงคำได้ง่าย แต่การเขียนบทกวีที่ดีนั้นทำได้ยาก”
สำหรับ Diem Thuyen บทกวีแต่ละบทในคอลเลคชั่น "Ru say nguoi tinh" (พูดจังหวัดยืม) และ "Ru tinh nguoi nhau" (พูด จังหวัดยืม) ล้วนมีความหมายสำคัญ แต่บทกวีเกี่ยวกับความรักระหว่างสามีและภรรยา รวมถึงความเหงาและความปรารถนาอย่างสูงสุดของผู้หญิงกลับสร้างอารมณ์ให้กับเธอได้มากที่สุด
เหมือนเพลง กล่อมเด็กหมายเลข 5: ผู้หญิงไม่เด็กในฤดูใบไม้ผลิอีกต่อไป / ผู้ชายเข้าฤดูร้อนแล้ว ทำไมยังวิจารณ์กันอยู่ หรือ เพลงกล่อมเด็กหมายเลข 23: กล่อมให้ความรักย่นย่อ / ม่านถูกปิด แต่ความรักไม่ได้ซ่อนเร้น / จากช่องว่างเงียบๆ ของการทรยศ / คุณแอบผลักดันความรักของคุณให้แพร่กระจาย...
ปัจจุบัน ดวน ทิ เดียม ทูเยน เป็นนักเขียนบทภาพยนตร์ในนครโฮจิมินห์ เธอเป็นสมาชิกของสมาคมวรรณกรรมและศิลปะเหงียน ดิ่ญ เชียว - เบ้น เทร และเป็นสมาชิกสมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์
เธอได้ตีพิมพ์บทกวีสองเล่ม ได้แก่ Let Me Go Home และ Ask Mom (2017) Let It Rain และ Wet (2018) และได้รับรางวัลอีกหลายรางวัล
ที่มา: https://tuoitre.vn/ru-say-muon-tinh-ru-tinh-muon-nhau-rong-rong-tam-trang-cua-luc-bat-20250618144150981.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)