ความรักต่ออักษรไทย
นาย ฮา นาม นิญ (เกิดเมื่อปี 1949 สัญชาติไทย) อาศัยอยู่ในเมืองกาญนัง อำเภอบาธูก จังหวัดทานห์ฮวา เป็นที่รู้จักในฐานะบุคคลที่ "เก็บรักษาจิตวิญญาณ" ของอักษรไทยโบราณ เขาได้รับรางวัลศิลปินดีเด่น และเป็น "ที่อยู่สีแดง" ของคลังเก็บอักษรไทยโบราณ
ก่อนที่จะเข้ามาเกี่ยวข้องกับงานวิจัยภาษาไทย นายนินห์เคยเป็นครูมาก่อน จากนั้นเขาจึงได้ดำรงตำแหน่งต่างๆ มากมาย เช่น ผู้จัดการ การศึกษา ระดับเขต รองประธานคณะกรรมการประชาชนระดับเขตที่รับผิดชอบด้านวัฒนธรรมและสังคม เป็นต้น
คุณนินห์แนะนำเอกสารไทยโบราณที่เขาสะสมไว้ ภาพโดย: เล ดุง
ตั้งแต่เขายังเป็นเด็ก นายนินห์ได้รับการสอนจากพ่อแม่ให้พูดภาษาไทยและเข้าใจวัฒนธรรมและประเพณีของชนเผ่าของเขา อย่างไรก็ตาม ผู้คนสื่อสารและพูดคุยกันเท่านั้น ส่วนใหญ่ไม่สามารถเขียนหรืออ่านภาษาไทยได้
“ตอนที่ผมเป็นครู ผมคิดอยู่หลายครั้งว่าทำไมผมซึ่งเป็นคนไทยถึงมีภาษาเขียนแต่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้ ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ผมอยากเรียนรู้เกี่ยวกับการเขียนเกี่ยวกับชาติพันธุ์ของตัวเอง แต่ผมไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นตรงไหน” คุณนินห์เล่า
จนกระทั่งปี พ.ศ. ๒๕๒๘ ในระหว่างการประชุมกับผู้นำจังหวัด ได้พบกับนายฮา วัน บาน (รองประธานคณะกรรมการประชาชนจังหวัดในขณะนั้น) นายบานเป็นผู้วิจัยด้านวัฒนธรรมไทย
อักษรไทยโบราณอายุหลายร้อยปี ภาพโดย : เล ดวง
“คุณบันถามผมว่าผมรู้ภาษาไทยไหม ผมตอบว่าไม่รู้ เขาตำหนิผมทันทีและบอกว่าคนไทยไม่สามารถยอมรับได้หากไม่รู้ภาษาไทย โดยเฉพาะกับเจ้าหน้าที่ เพราะพวกเขาไม่มีค่าควร จากนั้นเขาก็เขียนตัวอักษรไทยให้ผม” คุณนินห์เล่า
นายนินห์เคยตั้งใจจะเรียนรู้อักษรไทยมาก่อน เมื่อได้รับอักษรจากนายบัน เขาจึงเรียนรู้ได้อย่างรวดเร็ว เมื่อจำอักษรได้แล้ว ได้เรียนรู้การอ่านและเขียน เขาก็เริ่มค้นคว้าและรวบรวมเอกสารเกี่ยวกับภาษาของชนเผ่าของเขาอย่างเป็นทางการ
เขาจัดทำเอกสารเกี่ยวกับอักษรไทยสำหรับชาวไทยใน เมืองThanh Hoa ภาพโดย: Le Duong
ภายหลังจากผ่านไปกว่า 40 ปี นายนินห์มีเอกสารอันทรงคุณค่าเกี่ยวกับเทศกาลดั้งเดิม วรรณกรรมโบราณ และอักษรโบราณของชาวไทยหลายร้อยฉบับ เช่น "เรื่องราวเส้นทางสู่สวรรค์" ที่เขียนขึ้นในสมัยพระเจ้าเลจิ่วตง "บทกวีแห่งคำปัน" "ขุนลู-นางอัว" "ซ่งชูเซินเซา" "จื้อเหวินติญผา-ดัว"...
ผลงานเหล่านี้ล้วนมีคุณค่าสะท้อน ชีวิต ทางวัฒนธรรมและจิตวิญญาณของคนไทยได้อย่างชัดเจน
สอนฟรีเพื่ออนุรักษ์ลายมือ
นายนินห์กล่าวว่าตั้งแต่เขาเริ่มชำนาญ ทุกครั้งที่เขาลงพื้นที่ เขาก็จะพูดและสอนภาษาไทยให้กับชาวบ้าน นอกจากนี้ เขายังค้นคว้าและรวบรวมเอกสารเกี่ยวกับภาษาไทยมากมาย เช่น อักษรไทยโบราณของจังหวัดถันฮวา ชุดการสอนอักษรไทยเวียดนามในอำเภอถันฮวา เอกสารการสอนภาษาไทยชาติพันธุ์...
นอกจากนี้ท่านยังได้รวบรวมและแปลหนังสือไทยโบราณเป็นภาษาจีนอีกหลายเล่มเพื่อเผยแพร่ให้แพร่หลายต่อไป
นายนินห์ได้รับรางวัลช่างฝีมือดีเด่น ภาพโดย: เล ดุง
นอกเหนือจากงานของเขาแล้ว นายนินห์ยังใช้เวลาเปิดชั้นเรียนภาษาไทยฟรีสำหรับเจ้าหน้าที่และประชาชนในท้องถิ่น หลังจากเปิดชั้นเรียนฟรีและประสบความสำเร็จมากมายมาหลายปี กรมการศึกษาและการฝึกอบรมของ Thanh Hoa ได้มอบใบรับรองการสอนภาษาไทยให้กับเขา
ในปี 2549 จังหวัดทานห์ฮวาได้มีนโยบายส่งเสริมการเรียนภาษาไทย ในขณะนั้น นายนินห์ดำรงตำแหน่งรองประธานสมาคมส่งเสริมการศึกษาระดับอำเภอบ่าทึ๊ก ดังนั้น เขาจึงตัดสินใจเปิดชั้นเรียนภาษาไทยที่สำนักงานใหญ่คณะกรรมการประชาชนของอำเภอโดยตรง
แม้ว่านายนินห์จะอายุมากแล้ว แต่เขาก็ยังคงสอนภาษาไทยอย่างขยันขันแข็ง ภาพโดย: เล ดุง
ในปีพ.ศ. 2550 เพื่อสร้างพื้นฐานในการดำเนินโครงการสอนภาษาไทยในจังหวัด กรมการศึกษาและฝึกอบรมจังหวัดทานห์ฮัวได้เชิญนายนินห์มาสอนภาษาไทยให้กับอาจารย์ของมหาวิทยาลัยฮ่องดึ๊กหลายคน
ตั้งแต่นั้นมา ทุกๆ ฤดูร้อน เขาและนาย Pham Ba Thuong (ในเขต Quan Son) พร้อมด้วยครูและนักเรียนของเขาบางส่วนจะไปสอนภาษาไทย นักเรียนทั้งหมดเป็นครูและเป็นคนไทยที่ทำงานในเขตที่สูง
ในปีพ.ศ. 2558 นายนินห์ได้รับเกียรติให้รับรางวัลช่างฝีมือดีเด่นจากประธานาธิบดี เนื่องจากผลงานโดดเด่นในการอนุรักษ์และส่งเสริมมรดกทางวัฒนธรรมของชาติ มีส่วนสนับสนุนในการสร้างและปกป้องลัทธิสังคมนิยมและปกป้องปิตุภูมิ
ที่มา: https://vietnamnet.vn/cu-ong-o-thanh-hoa-40-nam-suu-tam-tu-lieu-quy-giu-gin-hon-cot-chu-thai-co-2364269.html
การแสดงความคิดเห็น (0)