Основываясь на выдающихся достижениях двусторонних отношений во всех областях за последние 75 лет, с открытым потенциалом сотрудничества и твердой верой в светлое будущее двусторонних отношений, в целях удовлетворения чаяний народов двух стран, г-н Фам Минь Тинь , премьер-министр Социалистической Республики Вьетнам, и г-н Петр Фиала, премьер-министр Чешской Республики, договорились опубликовать Совместное заявление о повышении уровня вьетнамо-чешских отношений до «стратегического партнерства» во время официального визита в Чешскую Республику премьер-министра Социалистической Республики Вьетнам с 18 по 20 января 2025 года.
Новое партнерство поднимет двусторонние отношения на новые высоты как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях. Модернизированная структура также консолидирует и повышает эффективность существующих механизмов двустороннего сотрудничества и способствует формированию новых.
Отношения Вьетнама и Чешской Республики прочно построены на общих принципах, общих интересах и соблюдении Устава Организации Объединенных Наций и общих принципов, согласованных в Рамочном соглашении о всеобъемлющем партнерстве и сотрудничестве между Европейским союзом и его государствами-членами и Вьетнамом. Эти принципы включают: уважение независимости, суверенитета и территориальной целостности всех стран и их политических систем; невмешательство во внутренние дела друг друга; уважение и обеспечение взаимных интересов; приверженность содействию глобальной свободной торговле, продвижению международного права и многосторонности; а также содействие миру, безопасности и процветанию в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
В рамках Стратегического партнерства Вьетнам и Чешская Республика продолжат углублять сотрудничество в следующих областях для обеспечения практических интересов народов двух стран, способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и процветанию в обоих регионах и мире.
УКРЕПЛЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ
Стороны обязались содействовать визитам на высоком уровне и диалогам между Вьетнамом и Чешской Республикой, а также организовывать регулярные визиты и диалоги между министрами и высокопоставленными должностными лицами двух сторон.
Обе стороны стремятся и далее укреплять отношения по парламентским и партийным каналам, способствуя диалогу, обменам и обсуждениям по приоритетным для каждой стороны направлениям и практическому опыту.
В рамках этой новой структуры обе стороны обязались укреплять механизм политических консультаций на уровне министров, расширять политические консультации, диалоги и обмены между департаментами и институтами двух министерств иностранных дел. Кроме того, обе стороны рассмотрели вопрос о создании механизма стратегического диалога по дипломатии, обороне и безопасности на уровне заместителей министров под председательством двух министерств иностранных дел и с участием соответствующих министерств и секторов.
УКРЕПЛЕНИЕ СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ ОБОРОНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ
Стороны выразили готовность содействовать обмену делегациями на всех уровнях в целях укрепления двустороннего сотрудничества в области обороны и безопасности, увеличения обмена информацией по стратегическим вопросам обороны и безопасности, расширения сотрудничества в оборонной промышленности, обмена кадрами и обучения.
Обе стороны также желают укрепить сотрудничество между силами безопасности и полицией. Правоохранительные органы двух стран будут содействовать обмену информацией, опытом и координации в предотвращении и борьбе с транснациональной организованной преступностью, особенно киберпреступностью, наркопреступностью и новыми видами преступлений, которые влияют на окружающую среду и устойчивое развитие, в соответствии с Соглашением 2017 года о сотрудничестве в области предупреждения и контроля преступности и соответствующими законами и обязательствами.
УКРЕПЛЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ, ТОРГОВЫХ И ИНВЕСТИЦИОННЫХ ОТНОШЕНИЙ
Экономическое сотрудничество определяется как один из важных столпов двусторонних отношений. На основе Соглашения об экономическом сотрудничестве между правительством Социалистической Республики Вьетнам и правительством Чешской Республики обе стороны обязались повысить роль и эффективность Межправительственного комитета по экономическому сотрудничеству Вьетнам-Чешская Республика, сопредседателями которого являются Министерство промышленности и торговли Вьетнама и Министерство промышленности и торговли Чешской Республики. Обе стороны будут поощрять создание подкомитетов в рамках Межправительственного комитета для обзора и оценки реализации существующих соглашений и предложения мер по использованию возможностей, созданию прорывов в торговле, инвестициях и промышленном сотрудничестве, в направлении двустороннего товарооборота, соизмеримого со Стратегическим партнерством.
Обе стороны готовы создать благоприятные условия для бизнеса и инвесторов для работы на рынках друг друга посредством сотрудничества и поддержки мероприятий по продвижению торговли. Обе стороны также готовы укреплять экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество в таких областях, как развитие инфраструктуры, возобновляемые источники энергии, зеленые технологии, фармацевтика, добыча и переработка полезных ископаемых, механика, специализированное оборудование и автомобильная промышленность.
Стороны подчеркнули важность открытой, справедливой, прозрачной и недискриминационной торговой и инвестиционной среды, основанной на международных правилах. Они воспользуются возможностями в рамках партнерства Вьетнам-ЕС, будут координировать свою деятельность для активной и эффективной реализации Соглашения о свободной торговле ЕС-Вьетнам (EVFTA) и будут способствовать завершению ратификации и реализации Соглашения о защите инвестиций ЕС-Вьетнам (EVIPA). Стороны будут поддерживать друг друга в продвижении экономического сотрудничества и улучшении доступа к рынкам АСЕАН и ЕС.
Стороны намерены расширять сельскохозяйственное сотрудничество и обмениваться информацией о правилах, стандартах и технических требованиях, связанных с контролем качества и безопасностью пищевых продуктов в области сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства; сотрудничать в создании прямых цепочек поставок сельскохозяйственной продукции между двумя странами; разрабатывать общие модели применения технологий в сельскохозяйственном производстве; содействовать научно-исследовательскому сотрудничеству и обмену сортами растений, животноводством, биотехнологиями и производством кормов для животных.
ВЬЕТНАМСКАЯ ОБЩИНА В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ
Обе стороны будут более тесно координировать свои действия, чтобы способствовать интеграции вьетнамской общины в Чешской Республике, помогая ей продолжать вносить позитивный вклад в традиционную дружбу и многогранное сотрудничество между двумя странами.
ОБРАЗОВАНИЕ, ОБУЧЕНИЕ, НАУКА, ТЕХНОЛОГИИ, ИНФОРМАЦИЯ И КОММУНИКАЦИЯ
Стороны подтвердили свою приверженность подписанию и реализации Соглашения о сотрудничестве в сфере образования, которое будет способствовать укреплению прямого взаимодействия между университетами и научно-исследовательскими институтами каждой страны в областях, где Вьетнам и Чешская Республика имеют сильные стороны.
Стороны будут развивать сотрудничество в традиционных областях, таких как нанотехнологии, биотехнологии и медицина, экологические технологии, технологии в сельском хозяйстве и аквакультуре, информационно-коммуникационные технологии, а также расширять сотрудничество в области машиностроения и горнодобывающей промышленности (исследования, эксплуатация, переработка и оценка качества редкоземельных металлов...).
Стороны будут укреплять сотрудничество в области науки, исследований и инноваций. Они будут содействовать сотрудничеству в области цифровой экономики, цифровой трансформации, информационной безопасности, искусственного интеллекта и кибербезопасности. Они также будут содействовать сотрудничеству между университетами, научно-исследовательскими институтами и предприятиями в области исследований и разработок продуктов, решений и новых технологий цифровой трансформации.
Стороны подтвердили свою приверженность разработке и укреплению мер по обеспечению безопасности и добросовестности в исследованиях в соответствии с их законами, чтобы не допустить использования результатов совместных исследований третьими лицами.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА, ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ И ЗДОРОВЬЕ
Обе стороны готовы укреплять сотрудничество и обмениваться технологиями и опытом в области экономики замкнутого цикла, управления отходами, очистки воды, снабжения чистой водой и санитарии сельской местности, передачи передовых технологий очистки сточных вод, а также развивать сотрудничество в области добычи полезных ископаемых, добычи редкоземельных металлов и преобразования энергии.
Стороны рассмотрят вопросы расширения сотрудничества в сфере производства медицинского оборудования, инвестиций и передачи технологий для производства специализированных и редких лекарственных препаратов.
ТУРИЗМ
Обе стороны выразили готовность поощрять авиакомпании к сотрудничеству и изучению открытия прямых рейсов для улучшения культурного обмена, транспорта и связи между двумя народами. Обе стороны создадут максимально благоприятные условия для развития туризма. Обе страны также будут содействовать сотрудничеству в обмене опытом, развитии туризма и развитии человеческих ресурсов в туристической отрасли.
КУЛЬТУРА
Обе стороны обязались создать условия для содействия взаимопониманию между народами двух стран. Обе стороны призвали к созданию сетей для укрепления связей и сотрудничества в области искусства и культуры. Обе стороны поддержат создание и работу Вьетнамского культурного центра в Праге и Чешского культурного центра в Ханое, которые будут построены двумя правительствами. Обе стороны будут координировать свои действия для содействия культурному сотрудничеству во многих областях, включая расширение прямых контактов между культурными агентствами для улучшения понимания культур друг друга.
ВЫСОКОКВАЛИФИКИРОВАННАЯ РАБОЧАЯ СИЛА
Стороны рассмотрят более эффективное сотрудничество в сфере квалифицированной рабочей силы. Вьетнамская сторона просит чешскую сторону рассмотреть возможность содействия переводу рабочих из Вьетнама в Чешскую Республику. Это рассмотрение содействия квалифицированной рабочей силе будет зависеть от предоставления вьетнамской стороной соответствующих гарантий безопасности и принятия обратно своих граждан.
ОБМЕН МЕЖДУ ЛЮДЬМИ
Обе стороны готовы укреплять сотрудничество между местными органами власти, общественными и профессиональными организациями для использования взаимодополняющих преимуществ, содействия взаимодействию в таких областях, как торговля, инвестиции, образование и культурный обмен, с целью получения практической выгоды и укрепления дружбы между Вьетнамом и Чешской Республикой.
СОТРУДНИЧЕСТВО НА МНОГОСТОРОННИХ ФОРУМАХ
Обе стороны готовы усилить обмен мнениями, расширить и углубить сотрудничество, взять на себя обязательство тесно координировать позиции и рассмотреть возможность поддержки друг друга в международных организациях и региональных и многосторонних форумах, особенно в ООН, ВТО, АСЕАН-ЕС, АСЕМ и ОЭСР, а также в других структурах. Обе стороны будут усиливать консультации, координировать позиции по региональным и международным вопросам, координировать действия по решению традиционных и нетрадиционных проблем безопасности, включая эпидемии, изменение климата, терроризм, продовольственную безопасность, энергетические и водные ресурсы, а также координировать действия по содействию либерализации торговли и региональной экономической интеграции.
Вьетнам и Чешская Республика поддерживают многосторонность и полное уважение и соблюдение международного права, разрешение споров мирными средствами в соответствии с международным правом, в частности Уставом Организации Объединенных Наций, не прибегая к угрозе или применению силы. Обе стороны подчеркнули важность поддержания мира, стабильности, обеспечения безопасности и свободы судоходства, авиации, беспрепятственной торговли и обеспечения верховенства права на море в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (UNCLOS 1982).
По вопросу Украины стороны подчеркнули необходимость установления всеобъемлющего, справедливого и прочного мира в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом.
Исходя из содержания Совместного заявления, министры иностранных дел двух стран будут отвечать за координацию действий с соответствующими министерствами и ведомствами для скорейшей разработки плана действий по реализации вышеупомянутых целей.
Источник: https://kinhtedothi.vn/viet-nam-va-sec-nang-cap-quan-he-len-doi-tac-chien-luoc.html
Комментарий (0)