Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Vietnam Tan Van — редкая иностранная газета периода войны сопротивления против Франции.

Хотя он просуществовал всего лишь более года (март 1947 - апрель 1948), «Вьетнам Тан Ван» («Вьетнамские новости») был официальным информационным каналом печатного агентства Демократической Республики Вьетнам.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/06/2025

Более чем через два месяца после Дня национального сопротивления Департамент информации Министерства внутренних дел начал выпускать газету «Вьетнам Тан Ван» ( «Вьетнамские новости ») на китайском языке, а также публиковать зарубежные новости на французском и английском языках. Г-н Хо Дык Тхань (1913–2011) был первым и единственным главным редактором газеты «Вьетнам Тан Ван» .

Việt Nam Tân văn - tờ báo đối ngoại hiếm hoi trong kháng chiến chống Pháp- Ảnh 1.

Дядя Хо Дык Тхань (1913–2011)

ФОТО: СЕМЕЙНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Г-н Хо Дык Тхань (1913–2011) родился в коммуне Хынгдао уезда Хоаан (ныне район Хынгдао, город Каобанг) ​​провинции Каобанг. Секретарь провинциального партийного комитета Каобанга (1937), член Северного административного комитета (1945–1946), делегат Национального собрания первого созыва от провинции Намдинь ... До выхода на пенсию он работал в Министерстве внутренней торговли (ныне Министерство промышленности и торговли). Партия и государство наградили г-на Хо Дык Тханя медалью Независимости третьей степени и многими другими почётными наградами...

В документах, которыми поделилась семья Хо Дык Тханя, содержится множество документов о вьетнамской революционной прессе, начиная с газеты «Lao Dong» 1937 года, напечатанной в уезде Тхонг Нонг провинции Каобанг , и заканчивая газетой «Dong Minh» (выпуск 1 от 6 декабря 1945 года; в настоящее время в Национальной библиотеке хранится выпуск 59 от 4 ноября 1946 года) и газетой «Viet Nam Tan Van» (1947–1948).

При жизни дядя Хо Дык Тхань так рассказывал о рождении и деятельности Vietnam Tan Van : «После декабря 1946 года французские колонизаторы снова открыли огонь, чтобы вторгнуться в нашу страну. Дядя Хо позвонил мне – тогдашнему директору Департамента иностранных дел. Я встретился с ним в семье революционеров в коммуне Чукшон, уезда Чыонгми, провинции Хадонг (ныне Ханой). Во время этой встречи я попросил дядю Хо разрешить мне издавать в Каобанге информационный бюллетень под названием Vietnam Tan Van ( «Вьетнамские новости »).

Việt Nam Tân văn - tờ báo đối ngoại hiếm hoi trong kháng chiến chống Pháp- Ảnh 2.

Сертификат директора Вьетнамского информационного агентства

ФОТО: СЕМЕЙНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Хо Дык Тхань объяснил причину выбора Каобанга: «Провинция граничит с Китаем, наши зарубежные патриотические организации Вьетнама уже поддерживали связи, это место удобно для связи и транспорта, а также безопасно в случае возникновения проблем. Каобанг также является родным городом Хо Дык Тханя...» Выслушав презентацию, президент Хо Ши Мин согласился. Он поручил Министерству внутренних дел обсудить и принять решение о создании и функционировании Вьетнамского Танвана .

27 февраля 1947 года заместитель министра внутренних дел г-н Хоанг Хыу Нам подписал Указ № 32/NV-NgĐ о создании агентства « Вьетнам Тан Ван» , расположенного в провинции Каобанг в составе Центрального информационного агентства, со следующими задачами:

  1. Переводить ежедневные новости из Информационного бюро и распечатывать их для отправки в зарубежные газеты.
  2. Отбирать и переводить новости из иностранных газет для отправки в Министерство внутренних дел и Главное информационное управление.

Заместитель министра Хоанг Хыу Нам также подписал решение о назначении г-на Хо Дык Тханя «ответственным за все вопросы Вьетнама Тан Вана ».

Содержание Vietnam News в основном состоит из важных новостей из наших официальных газет, новостей радиостанции «Голос Вьетнама», новостей на французском языке из Департамента информации, которые переводятся на китайский язык, печатаются и распространяются. Что касается новостей из иностранных газет, они тщательно отбираются, переводятся и отправляются в Министерство внутренних дел и Департамент информации...

В частности, Вьетнам Тан Ван также отвечал за прямую доставку новостей президенту Хо Ши Мину через транспортный маршрут. Согласно правилам, документы должны быть двухслойными, а на внешнем конверте должен быть указан адрес: «Г-н Сюань – Отдел 55» (кодовое название правительственной канцелярии в то время).

Согласно документам, оставленным г-ном Хо Дык Тханем, к концу года газета Vietnam Tan Van опубликовала 277 номеров. Каждый номер Vietnam Tan Van печатался тиражом около 100 экземпляров и рассылался правительственным учреждениям и частным лицам, Министерству внутренних дел, Департаменту информации, а также около 30 экземпляров в Китай... «Большинство «важных людей» в Китайской националистической партии того времени, таких как Чыонг Фат Кхуэ, Тиу Ван... также получали эти издания и не платили за них», — сказал г-н Хо Дык Тхань.

С марта 1947 года по апрель 1948 года газета «Вьетнам Тан Ван» выходила ежедневно и довольно регулярно. Последний номер был 277-м. В настоящее время сохранилась лишь часть первой страницы, включая статью « Рыба реки Ло жиреет из-за трупов французских солдат », восхваляющую победу реки Ло во Вьетбакской кампании осенью и зимой 1947 года.

К началу 1948 года война становилась всё более ожесточённой, бумаги и чернил становилось всё меньше, связь затруднялась... Редактор Хо Дык Тхань подготовил доклад о ситуации для президента Хо Ши Мина. 31 марта 1948 года Министерство внутренних дел направило редактору газеты «Вьетнам Тан Ван» «Срочное» сообщение. В нём чётко говорилось: «Согласно распоряжению президента правительства, Министерство внутренних дел решило временно приостановить издание газеты «Вьетнам Тан Ван», находящейся под вашим руководством, в связи с создавшимися вами неблагоприятными профессиональными и финансовыми условиями».

Агентство новостей Вьетнама поддерживает тесные контакты с Народным комитетом провинции Каобанг в целях печати, использования сотрудников для доставки и обмена новостями с газетами. При каждой отправке экземпляр «Агентства новостей Вьетнама» должен храниться в Народном комитете провинции Каобанг и 5 экземпляров «Агентства новостей Вьетнама» для передачи в Министерство внутренних дел в качестве документов. Переводы новостей из китайских газет должны сопровождаться названием газеты, в которой они были опубликованы.

Источник: https://thanhnien.vn/viet-nam-tan-van-to-bao-doi-ngoai-hiem-hoi-trong-khang-chien-chong-phap-185250621134237947.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Очарованный коралловыми чудесами сухого сезона в море Джиа Лай и Даклак
2 миллиарда просмотров в TikTok назвали Ле Хоанг Хьепа самым горячим солдатом от А50 до А80
Солдаты эмоционально прощаются с Ханоем после более чем 100 дней выполнения миссии A80
Наблюдая, как Хошимин сверкает огнями ночью

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт