МИНИСТЕРСТВО ИНФОРМАЦИИ И КОММУНИКАЦИЙ ------- | СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье --------------- |
Номер: 22/2016/TT-BTTTT | Ханой , 19 октября 2016 г. |
КРУГЛЫЙ
РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ВНЕШНЕЙ ИНФОРМАЦИИ ПРОВИНЦИЙ И ГОРОДОВ ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ
В соответствии с Постановлением Правительства № 132/2013/ND-CP от 16 октября 2013 года, определяющим функции, задачи, полномочия и организационную структуру Министерства информации и коммуникаций; В соответствии с Постановлением Правительства № 72/2015/ND-CP от 7 сентября 2015 года об управлении деятельностью в сфере внешней информации; В соответствии с Решением Премьер-министра № 25/2013/QD-TTg от 4 мая 2013 года об утверждении Положения о выступлениях и предоставлении информации прессе; В соответствии с предложением Директора Департамента иностранной информации Министр информации и коммуникаций издает Циркуляр, регулирующий управление деятельностью в сфере внешней информации провинций и городов центрального подчинения. Глава IОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Сфера регулирования Настоящий циркуляр содержит руководство по управлению и осуществлению деятельности по информированию за рубежом провинций и городов центрального подчинения. Статья 2. Субъекты применения Настоящий циркуляр распространяется на Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения (далее именуемые Народными комитетами провинциального уровня), специализированные агентства при Народных комитетах провинциального уровня; Народные комитеты районов, поселков и провинциальных городов (далее именуемые Народными комитетами районного уровня); организации и отдельных лиц, участвующих в деятельности по информированию за рубежом. Статья 3. Содержание плана деятельности по информированию за рубежом Народные комитеты провинциального уровня должны основываться на планировании, программах и планах правительства; целях и направлениях социально-экономического развития провинции или города; документы, направляющие работу Министерства информации и коммуникаций по внешней информации, для разработки долгосрочных, среднесрочных и годовых планов работы по внешней информации, включая следующие основные задачи: 1. Назначение организаций или лиц, ответственных за реализацию мероприятий по внешней информации. 2. Разработка и обнародование правовых документов, директив и осуществление мероприятий по внешней информации. 3. Организация обучения и повышения квалификации должностных лиц на уровне департамента и выше, а также субъектов, ежегодно участвующих в мероприятиях по внешней информации, по следующим основным направлениям: a) Реализация государственных документов по управлению иностранной информацией; b) Методы и навыки работы по внешней информации; c) Навыки выступления и предоставления информации прессе; d) Международное положение и внешнеполитическая деятельность партии и государства; dd) Международная интеграционная ситуация Вьетнама, провинций и городов; e) Ситуация борьбы за защиту суверенитета над морями, островами и национальными территориальными границами; g) Распространение знаний, повышение осведомленности о правах человека; пропаганда достижений в обеспечении прав человека Вьетнама, провинций и городов; h) Отношения между Вьетнамом и странами, имеющими общую границу (для провинций с границей). 4. Разрабатывать проекты, планы и мероприятия по информированию иностранных граждан для выполнения следующих основных задач: a) Информация о руководящих принципах и политике Партии, политике и законах Государства; b) Информация о международном положении и внешнеполитической деятельности Партии и Государства, международной интеграционной ситуации провинции и города; c) Продвижение имиджа провинции и города, туристического потенциала, содействия торговле и привлекательности иностранных инвестиций провинции и города; d) Предоставление информации по вопросам, связанным с провинцией и городом, которые представляют интерес для зарубежной общественности; разъяснение, уточнение и борьба с ложной информацией, которая влияет на репутацию и имидж провинции и города; d) Пропаганда защиты суверенитета моря и островов и территориальных границ Отечества; e) Другие задачи по требованию провинции или города. Статья 4. Финансирование деятельности по внешней информации Финансирование деятельности по внешней информации провинций и городов центрального подчинения осуществляется за счет местных бюджетов и других источников, мобилизованных в соответствии с законодательством. Ежегодно, исходя из потребностей и задач внешней информации, провинциальный народный комитет выделяет местные бюджеты для реализации в соответствии с действующими положениями. Глава IIИНОСТРАННАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Статья 5. Предоставление информации для продвижения имиджа провинции и города Информация для продвижения имиджа провинции и города предоставляется следующими способами: 1. Внешнеполитическая деятельность провинциального Народного комитета. 2. Портал/веб-сайт провинциального Народного комитета, специализированных агентств при провинциальном Народном комитете; районного Народного комитета на вьетнамском и иностранных языках. 3. Система данных для продвижения имиджа провинции и города . 4. Публикации на вьетнамском и иностранных языках. 5. Иностранная информационная система на международных пограничных переходах по дороге, морю, воздуху и железной дороге. 6. Печатная продукция отечественных средств массовой информации. 7. Продукция иностранных информационных агентств, газет и СМИ. 8. Медиапродукция, распространяемая через Интернет. 9. Мероприятия по установлению контактов и сотрудничеству с зарубежными информационными агентствами. 10. Мероприятия по информированию о крупных мероприятиях, проводимых в провинции, городе и за рубежом. 11. Другие методы иностранной информационной деятельности, предусмотренные законом. Статья 6. Предоставление разъяснительной и уточняющей информации 1. Разъяснительная и уточняющая информация - это документы, материалы, записи и аргументы, которые направлены на разъяснение, разъяснение и борьбу с ложной информацией, которая влияет на репутацию и имидж провинции или города. 2. Провинциальный народный комитет организует мониторинг и синтез мнений отечественной и зарубежной прессы о ситуации в провинции или городе. Когда провинциальный народный комитет обнаруживает или получает ложную информацию, документы или отчеты, которые влияют на репутацию и имидж провинции или города, он несет ответственность за уведомление Министерства информации и коммуникаций и соответствующих агентств для выполнения работы по управлению. 3. Провинциальные народные комитеты должны активно осуществлять меры по информации и пропаганде для защиты и повышения престижа и имиджа провинций и городов с помощью следующих форм: а) выпуск пресс-релизов для разъяснения и разъяснения ложной информации; представители провинциальных народных комитетов, специализированные агентства при провинциальных народных комитетах; Районные народные комитеты, выступать и предоставлять информацию прессе в провинции или городе; б) Направлять руководителей-представителей или докладчиков для участия в пресс-конференциях, организованных Центральным отделом пропаганды в координации с Министерством информации и коммуникаций и Ассоциацией журналистов Вьетнама, для предоставления информации для разъяснения и уточнения печатным агентствам по запросу Министерства информации и коммуникаций; в) Размещать пояснительную и разъясняющую информацию на портале/веб-сайте провинциальных народных комитетов, специализированных агентств при провинциальных народных комитетах; районных народных комитетов; Медиа-продуктах информационных агентств, газет и других средств массовой информации на вьетнамском и иностранных языках; г) Предоставление информации информационным агентствам и газетам для разъяснения, разъяснения и борьбы с ложной информацией; д) Организация предоставления информации силам, участвующим в зарубежных информационных мероприятиях, и соотечественникам в приграничных районах, включая следующее содержание: Разъяснение и разъяснение ложной информации; отношения сотрудничества и дружбы между Вьетнамом и странами, имеющими общую границу. 4. Информация, содержащая государственную тайну, должна соответствовать положениям закона о защите государственной тайны. Статья 7. Система данных по продвижению имиджа провинций и городов 1. Система данных по продвижению имиджа провинций и городов представляет собой оцифрованную систему данных на вьетнамском и иностранных языках, знакомящую провинцию и город в различных областях, предоставляющую ее международному сообществу и вьетнамскому народу в стране и за рубежом. 2. Система данных по продвижению имиджа провинций и городов является официальным источником информации о провинции и городе. 3. Система данных по продвижению имиджа провинций и городов интегрирована в национальную базу данных иностранной информации. 4. Специализированные агентства при провинциальном народном комитете; районный народный комитет; информационные агентства и газеты в провинции и городе несут ответственность за предоставление информации и данных для продвижения имиджа провинции и города. Статья 8. Поддержка и сотрудничество с зарубежными информационными агентствами, прессой, средствами массовой информации и репортерами Провинциальный народный комитет поручает специализированному агентству при провинциальном народном комитете осуществлять руководство: 1. Разработкой положений в соответствии с действующими положениями, созданием условий для работы зарубежных информационных агентств, прессы, средств массовой информации и репортеров в провинции и городе. 2. Разработкой механизма сотрудничества с зарубежными информационными агентствами, прессой, средствами массовой информации и репортерами для производства медиапродукции, направленной на представление и продвижение имиджа провинции и города в средствах массовой информации за рубежом. Глава IIIУПРАВЛЕНИЕ ЗАРУБЕЖНОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ
Статья 9. Обязанности провинциального народного комитета 1. Реализует политику и руководящие принципы партии и государства по работе с иностранной информацией в провинции и городе. 2. Издает правовые документы и документы, направляющие и осуществляющие деятельность по иностранной информации. 3. Утверждает программы, проекты, планы, долгосрочные, среднесрочные и годовые мероприятия по иностранной информации провинции и города. 4. Руководит специализированными учреждениями при провинциальном народном комитете; районный народный комитет назначает сотрудников, отвечающих за работу с иностранной информацией. 5. Предоставляет официальную информацию о провинции и городе в соответствии с их функциями, задачами и полномочиями информационным агентствам, прессе, международному сообществу и вьетнамцам за рубежом. 6. Развивает систему иностранной информации на международных пограничных пунктах пропуска по дороге, морю, воздуху и железной дороге (для провинций с международными пограничными пунктами пропуска по дороге, морю, воздуху и железной дороге). 7. Координирует с Министерством иностранных дел , Министерством информации и коммуникаций и соответствующими агентствами разработку планов и организацию мероприятий по иностранной информации за рубежом; 8. Обеспечивать безопасность информации, находящейся в сфере управления Народного комитета провинции, в соответствии с положениями о безопасности информации; проводить проверки, экспертизы, рассматривать нарушения, а также разрешать жалобы и доносы в сфере управления иностранной информационной деятельностью в провинции или городе; 9. Обобщать, резюмировать и оценивать иностранную информационную деятельность в сфере управления; ежегодно до 1 марта направлять в Министерство информации и коммуникаций План внешней информационной деятельности, содержание плана должно соответствовать форме, указанной на Приложение № 01 к настоящему циркуляру; до 10 декабря направить в Министерство информации и коммуникаций Сводный отчет о работе по внешней информации, содержание отчета по форме, указанной по адресу Приложение № 02 к настоящему циркуляру. Когда Министерство информации и коммуникаций делает срочный запрос, провинциальный народный комитет должен направить отчет в Министерство информации и коммуникаций и соответствующие агентства. Статья 10. Обязанности Департамента информации и коммуникаций 1. Консультировать и помогать провинциальному народному комитету в государственном управлении иностранной информацией. 2. Разрабатывать положения и правила по иностранной информационной деятельности в провинции и городе. 3. Взять на себя руководство и координировать работу со специализированными учреждениями при провинциальном народном комитете; районный народный комитет для выполнения следующих основных задач: а) разрабатывать программы, проекты, планы, долгосрочные, среднесрочные, ежегодные зарубежные информационные мероприятия провинции и города, как предписано в Статья 3 настоящего циркуляра; организовывать реализацию программ, проектов, планов, долгосрочных, среднесрочных, ежегодных мероприятий по зарубежной информации после одобрения провинциальным народным комитетом; б) руководить специализированными учреждениями при провинциальном народном комитете; районный народный комитет, назначать сотрудников, отвечающих за работу по зарубежной информации; в) поощрять, направлять, инспектировать и проверять работу по зарубежной информации провинции, города; предлагать награды организациям и отдельным лицам, добившимся успехов в работе по зарубежной информации в соответствии с полномочиями. 4. Руководить и организовывать оценку программ, проектов, планов, долгосрочных, среднесрочных, ежегодных мероприятий по зарубежной информации специализированных учреждений при провинциальном народном комитете; районный народный комитет; утверждать (в соответствии с полномочиями) или представлять провинциальному народному комитету для одобрения программы, проекты, планы, мероприятия по зарубежной информации; контролировать и поощрять ход реализации программ, проектов, планов и мероприятий по зарубежной информации после одобрения. 5. Координировать разработку положений для содействия информационным агентствам, газетам, СМИ и иностранным репортерам, работающим в провинции и городе; разрабатывать механизмы сотрудничества с информационными агентствами, газетами, СМИ и иностранными репортерами для производства коммуникационной продукции для представления и продвижения имиджа провинции и города в средствах массовой информации за рубежом. 6. Координировать работу с провинциальным отделом пропаганды, городским комитетом партии, специализированными агентствами при провинциальном народном комитете, консультировать провинциальный народный комитет по организации регулярных и специальных пресс-конференций, предоставлять зарубежную информацию информационным агентствам, газетам, заинтересованным организациям и отдельным лицам. 7. Руководить и координировать работу со специализированными агентствами при провинциальном народном комитете; районными народными комитетами и функциональными силами для организации обучения и профессионального развития в соответствии с положениями в Пункт 3, Статья 3 настоящего Циркуляра. 8. Руководить и координировать работу со специализированными учреждениями при провинциальном Народном комитете; Районный Народный комитет, консультировать провинциальный Народный комитет по разработке документов, материалов, записей, аргументов для объяснения, уточнения и борьбы с ложной информацией, влияющей на репутацию и имидж провинции и города. 9. Руководить и координировать работу со специализированными учреждениями при провинциальном Народном комитете по созданию, управлению, эксплуатации и использованию системы данных для продвижения имиджа провинции и города; внедрять правовые положения о защите государственных секретов для процесса хранения системы данных. 10. Руководить и координировать работу со специализированными учреждениями при провинциальном Народном комитете и функциональными силами по разработке годовых планов и бюджетов для составления контента для предоставления иностранной информационной системы на международных пограничных переходах по дороге, морю, воздуху и железной дороге и представлять провинциальному Народному комитету на утверждение. 11. Внедрять положения закона о защите государственных секретов в иностранной информационной работе. 12. Руководить и координировать деятельность со специализированными учреждениями при провинциальном Народном комитете; районном Народном комитете, предлагать Министерству информации и коммуникаций или провинциальному Народному комитету поощрять организации и отдельных лиц за достижения в работе с иностранной информацией в соответствии с их полномочиями. 13. Руководить и координировать деятельность с Инспекцией Министерства информации и коммуникаций, специализированными учреждениями при провинциальном Народном комитете; районном Народном комитете, проводить проверки, расследования, рассматривать нарушения и разрешать жалобы и доносы в деятельности с иностранной информацией в провинции и городе в соответствии с положениями. Глава IV Статья 11. Реализация 1. Провинциальный Народный Комитет несет ответственность за руководство специализированными агентствами, подчиненными провинциальному Народному Комитету; районными Народными Комитетами провинции по реализации Циркуляра. 2. Департамент внешней информации несет ответственность за побуждение, мониторинг и проверку реализации Циркуляра, периодически отчитываясь о результатах перед Министром информации и коммуникаций. Статья 12. Дата вступления в силу Настоящий циркуляр вступает в силу с 2 декабря 2016 года. В случае возникновения в ходе его реализации каких-либо проблем или несоответствий провинциальному народному комитету предлагается направить письменный отчет в Министерство информации и коммуникаций для рассмотрения и внесения корректировок.Получатели: - Премьер-министр; - Заместители премьер-министра; - Центральный аппарат и партийные комитеты; - Канцелярия Генерального секретаря; - Канцелярия Национального собрания и комитеты Национального собрания; - Канцелярия президента; - Канцелярия правительства; - Министерства, ведомства министерского уровня, ведомства при правительстве; - Верховная народная прокуратура; - Верховный народный суд; - Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения; - Центральные агентства массовых организаций; - Департамент проверки юридических документов (Министерство юстиции); - Департамент информации и коммуникаций провинций и городов центрального подчинения; - Официальная газета; - Правительственный портал; - Министерство информации и коммуникаций: министр и заместители министра, ведомства и подразделения при министерстве, электронный информационный портал; - Архивы: VT, TTĐN. | МИНИСТР Труонг Минь Туан |
(Выпущено циркуляром №………/2016/TT-BTTTT от … месяца … года… Министерства информации и коммуникаций)
НАРОДНЫЙ КОМИТЕТ ОБЛАСТИ (ГОРОДА)..... ------- | СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье --------------- |
Число: ………………… | …., дата …. месяц …. год …. |
Зарубежная информационная деятельность в году…
I. ЦЕЛИ И ТРЕБОВАНИЯ К ПЛАНИРОВАНИЮ 1. Цели: .......................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 2. Требования: ......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................ II. СОДЕРЖАНИЕ 1. Разработка правовых документов и документов, регламентирующих и регулирующих зарубежную информационную деятельность ................ ... ОРГАНИЗАЦИЯ РЕАЛИЗАЦИИ .......................................................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................................................................................Получатели: - Министерство информации и коммуникаций; - Соответствующие агентства; - Архив. | От имени Народного комитета, Председатель (подпись, печатные буквы, полное имя и печать) |
(Выпущено циркуляром № ………/2016/TT-BTTTT от … месяца … года … Министерства информации и коммуникаций)
НАРОДНЫЙ КОМИТЕТ ОБЛАСТИ (ГОРОДА)..... ------- | СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье --------------- |
Число: ………………… | . ..., дата …. месяц …. год …. |
ГОСУДАРСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ВНЕШНЕЙ ИНФОРМАЦИЕЙ В ГОДУ…
I. ХАРАКТЕРИСТИКА СИТУАЦИИ 1. Преимущества ......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 2. Трудности ......................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................ II. РЕЗУЛЬТАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ 1. Разработка правовых документов и документов, регламентирующих и регулирующих зарубежную информационную деятельность ................ ... ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ВНЕДРЕНИЯ 1. Преимущества ................ ...Получатели: - Министерство информации и коммуникаций; - Соответствующие агентства; - Архив. | От имени Народного комитета, Председатель (подпись, печатные буквы, полное имя и печать) |
Комментарий (0)