В декабре непрерывно дул северо-восточный муссон. Холодный ветер пронизывал каждую клеточку тела. На деревенских полях несколько фермеров, надев плащи, пытались прикрыться, пахать и обрабатывать землю мотыгами, готовясь к посадке. Приближался Тет, но отдыхать было некогда, ведь январь и февраль были очень длинными. Сезон сбора урожая в марте всё ещё не давал покоя фермерам моего родного города.
Иллюстрация
Хотя работа на ферме всё ещё очень кипит, они уже думают о Тэте. Столько забот! Близится Тэт, детям нужна новая одежда. На алтаре предков обязательно должен стоять поднос с пятью фруктами. Ещё есть баньчунг, маринованный лук, параллельные предложения... и ещё нужна большая сумма денег. Круглый год они копят свиней и кур, приберегая лучший клейкий рис для Тэта. Но часть приходится продавать, чтобы выручить денег на покупки. Сельским жителям не нужно много цветов и ярких огней, чтобы отпраздновать Тэт. Больше всего им нужны откормленный поросёнок, несколько живых кастрированных цыплят и дюжина килограммов ароматного клейкого риса.
Я до сих пор помню простой Тэт в моём родном городе, но он был полон деревенской любви и добрососедской привязанности. За целый месяц до Тэта мой отец постарался заквасить вино, чтобы его хватило на несколько дней, чтобы отпраздновать Тэт и принять гостей. Прекрасная культурная особенность Тэта заключается в том, что во время Тэта жители деревни с теплотой ходят друг к другу в гости. Когда гость приходит поздравить с Тэтом, хозяин готовит поднос с едой, сочетающей в себе все вкусы Тэта. Желания: богатый новый год, большая свинья, много риса, крепкое здоровье хозяину, мирная и тёплая жизнь. Всего лишь кусочек бань чына, кружка крепкого вина, чтобы принести удачу в новом году, и все счастливы.
Самое счастливое и волнующее время Тэта в сельской местности – это когда семья забивает жирного поросёнка. Внутренности перерабатываются в блюда, и не обойтись без кровяной колбасы и свиной колбасы. Первая роскошная трапеза Тэта всегда вызывает много эмоций. Тарелка свиных потрохов и ароматного варёного мяса даёт нам, детям, сытное блюдо, компенсируя скупость всего года. Соседи и соседи часто приходят помочь зарезать поросёнка. И радостное застолье разливается по всей деревне, наполненное любовью. Послевкусие Тэта разносится по окрестностям. Ароматный аромат клейкого риса из горшочков с палочками баньчунга остаётся в памяти жителей деревни.
В моей семье мама обычно заворачивает баньчжун накануне Тэта. В семье много детей, но мало работников, поэтому мы живём небогато. Мы постоянно голодаем. Поэтому мама боится, что если мы завернём баньчжун раньше времени, он закончится ещё до третьего дня Тэта. Несмотря на то, что нам приходится ждать, мы с нетерпением спешим помочь маме завернуть баньчжун. Корзина с белым рисом и зелёной фасолью очищена от шелухи. Мама аккуратно складывает каждый лист, отмеряет рис в каждую миску и складывает весь труд в каждый баньчжун. Накануне Тэта мой отец часто готовит таз, чтобы смешать известковую воду и нанести её на корни деревьев вокруг дома. Перед воротами отец использует известковый порошок, чтобы натягивать арбалеты, мечи и ножи, отпугивая злых духов...
В отличие от городской суеты, ярких огней и цветов, деревенский Тет имеет свой неповторимый колорит, тёплый и уютный. Во время Тет перед каждым домом устанавливают шест и подвешивают на нём символы благополучия и счастья. Эти символы изготавливаются из красной ткани или цветной бумаги, что делает образ Тет в сельской местности ещё более впечатляющим. Во время Тет в деревне часто организуют множество весёлых и полезных народных игр.
Жители деревни часто выбирают ровную и просторную сухую площадку в центре, чтобы устроить футбольное поле и установить волан. Утром первого дня Тэта мы, дети, переодевшись в новую одежду, бегали по деревне и собирались, чтобы поиграть в традиционные игры, такие как волан, шарики, волчок и шуточные бои. Юноши и девушки играли в петушиные бои, перетягивание каната, ходили на ходулях и бросали воланы. Старики собирались у костра, потягивая вино и беседуя о деревенских и деревенских историях, о бизнесе, о фермерстве и т.д.
В каждом месте Тэт празднуется по-разному, но в деревне он сохраняет многие традиционные черты вьетнамского народа. Куда бы мы ни пошли, мы помним Тэт нашей родины, согретый человеческой любовью и любовью к деревне.
По данным газеты Tuyen Quang Weekend
Источник: https://baophutho.vn/tet-que-226493.htm
Комментарий (0)