Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Страсть репортера Бру-Синь

Родившийся и выросший в семье с богатыми революционными традициями в деревне Ван Ри, коммуна Хук, район Хыонгхоа, Хо Ван Синь (псевдоним Бру-Синь), этнический Ван Кьеу, репортер Центра культуры, информации и спорта (CIC - DTTT) района Хыонгхоа, всегда был обеспокоен тем фактом, что его этнический язык находится под угрозой исчезновения. Поэтому он усердно занимался самообразованием, исследованиями и изучением, чтобы улучшить качество радиопрограммы Бру-Ван Кьеу. Эта работа не только служит его профессии, но и помогает ему удовлетворять свою страсть, вносить вклад в сохранение и охрану языка и оказывать положительное влияние на жизнь местных этнических меньшинств.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025

Страсть репортера Бру-Синь

Бру-Синь выпускает радиопрограмму на языке бру-ван кьеу - Фото: KS

Страсть и преданность делу

Судьба, которая привела Бру-Синя в журналистику, состояла в том, что в 2011 году он и еще два студента из числа этнических меньшинств были отобраны Вьетнамским телевидением в сотрудничестве с провинцией Куангчи для прохождения промежуточной журналистской подготовки. После окончания курса он был направлен на работу на радио- и телевизионную станцию ​​округа Хыонгхоа (ныне районный центр культуры, спорта и физической подготовки).

За более чем 13 лет работы в качестве низового репортера у него была возможность путешествовать по многим местам, особенно по деревням района, чтобы найти информацию для написания статей. Будучи этническим меньшинством, Бру-Синь лучше, чем кто-либо другой, понимает трудности получения информации через местные каналы СМИ. Поэтому в процессе выполнения пропагандистских задач он активно учится на опыте своих коллег, а также изучает и находит способы донести информацию до людей своевременно, близко и легко для понимания.

Как горный район, где почти 50% населения составляют этнические меньшинства, в целях повышения роли и эффективности пропаганды через низовую радиосистему с 2021 года по настоящее время Бру-Синь был назначен ответственным за радиопрограмму Бру-Ван Киеу. Он переводит для трансляции и размещает на электронной информационной странице Центра культуры, спорта и туризма района. Тем самым внося важный вклад в удовлетворение информационных потребностей людей, принося множество практических выгод, положительно влияя на процесс строительства новых сельских районов в отдаленных районах.

Он всегда беспокоится о каждой новости и статье, которые он составляет на языке ван кьеу, чтобы помочь людям по-настоящему понять и усвоить ее, тем самым применяя ее в повседневной жизни, особенно в эффективном земледелии и животноводстве, способствуя увеличению доходов и устойчивому сокращению бедности.

Чтобы хорошо выполнять свою работу, он активно участвовал в учебных курсах по языку и письму народа бру-ван кьеу, а также самостоятельно изучал навыки журналистики в районах проживания этнических меньшинств с помощью книг, газет и Интернета.

Пользуясь своими выходными, Бру-Синь часто посещает дома старейшин деревни и влиятельных людей в деревне, чтобы общаться и передавать последние новости прессы жителям деревни Бру-Ван Кьеу. Не останавливаясь на этом, он также связывается с учителями, которые знают язык Бру-Ван Кьеу внутри и за пределами местности, чтобы практиковать письмо на языке Ван Кьеу. Благодаря этому его словарный запас все больше обогащается.

Благодаря своей профессии Бру-Синь имеет возможность глубоко изучить культуру этнической группы Ван Кьеу, такую ​​как: особенности традиционных социальных институтов, религию, верования, обычаи, жилище, костюмы, кухню, музыку ... Благодаря этому он не только получает возможность усвоить и приобрести обширные знания языка Бру-Ван Кьеу, но и вдыхает жизнь в радиопрограммы Бру-Ван Кьеу, которые сам же и переводит.

Бру-Синь поделился: «Когда я впервые начал радиопрограмму Бру-Ван Кьеу, я очень волновался, потому что мой словарный запас и опыт были невелики. Более того, в повседневном общении, из-за взаимодействия с жизнью народа Кинь, каждое предложение народа содержит менее 50% исходных слов. Письменность Бру-Ван Кьеу родилась очень поздно и не получила широкого распространения среди этнической группы Бру-Ван Кьеу. Почти все люди не умеют писать на своем собственном этническом языке.

Поэтому я столкнулся со многими трудностями в процессе перевода этого языка. Однако, с моей страстью, решимостью и мотивацией заставить людей понять то, что я хотел сказать и передать, я преодолел свои ограничения и барьеры, чтобы выполнить свою задачу наилучшим образом. Я надеюсь открыть класс по обучению грамоте молодых людей из числа этнических меньшинств в будущем. Благодаря этому язык моей этнической группы будет сохранен, его ценность будет повышена, и будет внесен важный вклад в работу по сохранению культуры этнических меньшинств.

Страсть репортера Бру-Синь

Бру-Синь участвует в приготовлении традиционных блюд - Фото: NVCC

« Сладкий плод» сохранения родного языка

Качество радиопрограммы Bru-Van Kieu Центра культуры, спорта и туризма округа Хыонгхоа постоянно улучшается, производя впечатление на местную аудиторию и становясь важным информационным каналом в общественной жизни этнических меньшинств. Программа способствует поощрению людей к состязанию в труде, производстве и объединению усилий для строительства новых сельских районов в данной местности.

Благодаря этому пропагандистская работа на языке Ван Кьеу в радиосистеме в районе проживания этнических меньшинств в Хыонгхоа все больше продвигается и становится необходимой. Этот результат имеет неустанный и преданный вклад Бру-Синя за последние много лет.

Г-н Па Кует из деревни Трам, коммуна Хыонг Тан, с радостью сказал: «С тех пор, как программа на языке бру-ван кьеу транслировалась по громкоговорителю деревни, мы очень счастливы, потому что каждый может слушать и понимать ее более легко, особенно усваивая много важной информации о сферах социально-экономической политики, национальной обороны и безопасности... С тех пор мы активно поощряем наши семьи и родственников хорошо реализовывать политику партии, политику и законы государства и бороться за построение новой жизни».

Страсть репортера Бру-Синь

Бру-Синь часто записывает прекрасные моменты жизни этнических меньшинств и публикует их в социальных сетях на двух языках: бру-ван кьеу и вьетнамском. Фото: NVCC

Не останавливаясь только на инновациях и улучшении качества радиопрограмм Bru-Van Kieu, Bru-Xinh также хорошо справляется со съемками и монтажом фильмов, пишет новости по поручению руководителей подразделения. В свободное время он тратит время на изучение народных песен.

Он прослушивает каждую народную песню много раз, пытается перевести текст песни, а затем делится им на своих личных страницах Facebook и Zalo, чтобы люди с такой же страстью могли обмениваться, оставлять комментарии и собирать. На своей странице Facebook он часто делится информацией о повседневной жизни и пропаганде в области культуры, общества, экономики , национальной обороны и безопасности... с подписями на языке бру-ван кьеу и вьетнамском языке. Оттуда он вносит свой вклад в распространение любви к культуре и языку нации среди большего количества людей.

В соответствии с возложенными функциями и задачами, в настоящее время Центр культуры, спорта и физической подготовки района Хыонгхоа поддерживает и успешно выпускает радиопрограммы на языке бру-ван кьеу в объеме 2 программ в месяц, которые размещаются на электронной информационной странице подразделения.

Наряду с этим, более 70% общин в деревнях района имеют действующую систему низового радио, полностью оборудованную громкоговорителями для деревень, поэтому эта программа способствует тому, чтобы сделать пропаганду и распространение всех аспектов производства и жизни для людей в отдаленных районах более привычными и практичными. Люди могут легче обновлять информацию и знания во многих социальных областях, тем самым объединяя усилия для строительства деревень и общин, которые соответствуют стандартам новой модели сельской местности.

Говоря о репортере, который увлечен сохранением родного языка в подразделении, заместитель директора, отвечающий за Центр культуры, спорта и физической подготовки района Хыонгхоа Нгуен Конг Санг сказал: «Господин Бру-Синь — репортер, который очень ответственно относится к порученной работе. Он всегда старается привлечь больше слушателей. Поэтому программы, которые он выпускает, всегда свежие, с богатой, разнообразной и содержательной переведенной информацией. В частности, он фокусируется на использовании информации, которая приносит практические результаты представителям этнических меньшинств во всех сферах общественной жизни».

Ко Кан Суонг

Источник: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Взрываются фейерверки, туризм набирает обороты, Дананг выигрывает летом 2025 года
Поучаствуйте в ночной ловле кальмаров и наблюдении за морскими звездами на жемчужном острове Фукуок
Откройте для себя процесс приготовления самого дорогого лотосового чая в Ханое.
Полюбуйтесь уникальной пагодой, сделанной из более чем 30 тонн керамических изделий в Хошимине.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт