У слов Rau ram, qua sau и rau muong есть английские названия, но в большинстве случаев вам не нужно запоминать эти слова.
Ниже представлено мнение г-на Куанга Нгуена, эксперта по преподаванию английского произношения:
Вьетнамский кориандр — это вьетнамский кориандр, индийский зизифус — это индийский зизифус, драконтомелон — это вьетнамский драконтомелон, а водяной шпинат — это вьетнамский шпинат.
Это слова, которые вьетнамцы очень хорошо знают, но иностранцы их почти не знают. Так нужно ли вам запоминать эти слова при изучении английского? Ответ в большинстве случаев — нет.
Язык — это инструмент общения и передачи идей. Когда люди Запада говорят, они часто не имеют представления о типичных тропических фруктах и овощах.
Они не едят балют, поэтому не знают, как по-английски будет «рау рам».
Поэтому вместо того, чтобы «пичкать» их совершенно новым названием, попробуйте что-то другое, например: «Хорошо, я покажу вам, как есть балют. Это трава, которую мы едим с баллутом, мы называем ее рау-рам. Теперь повторяйте за мной: рау- рам ».
На мой взгляд, это будет для них гораздо полезнее и интереснее, чем запоминание длинного названия: вьетнамский кориандр.
Водный шпинат. Фото: Bui Thuy
Аналогично «водный шпинат» популярен в США под названиями «водяной шпинат» или «утренняя слава».
Если вы пойдете на азиатский рынок за границей, вы можете спросить: «У вас есть водяной шпинат/ипомея?». На вьетнамском рынке вы можете просто сказать: «Вы продаете здесь рау мыонг ?».
Мой друг в Канаде сказал, что там, где он живет, «драконтомелон» называют «крокодиловым фруктом». Многие считают, что «драконтомелон» — более точное название, но оно незнакомо ни вьетнамцам, ни канадцам.
Короче говоря, язык существует для использования. Если новое слово знакомо и вам, и вашему слушателю, например, «капуста» — это «капуста», и вам нужно его использовать, то вам следует его выучить. Что касается слов, относящихся к определенным «особым» предметам или продуктам, которые знакомы только вьетнамцам, то не обязательно изучать их научные названия, но вы можете быть гибкими в том, как вы их используете.
Куанг Нгуен ( Луна ESL )
Ссылка на источник
Комментарий (0)