Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Люди, которые «перевозят» вьетнамцев через Дунай

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/11/2023


СГГП

Двенадцать лет назад в Азиатском центре Будапешта (Венгрия) г-н Тран Ань Туан и его жена тоже имели небольшой ларек, бизнес был главным. Но, наблюдая за выходными, за болтовней соотечественников и их детей, за четким и слабым вьетнамским говором детей, г-н Туан и его жена придумали идею грести на лодке, чтобы «перевезти» вьетнамцев через реку Дунай.

Г-н Тран Ань Туан до сих пор помнит: «Было много моделей преподавания вьетнамского языка, которые были довольно популярны, но они не просуществовали долго. Мы с женой обсуждали, что нам следует смело организовывать занятия и собирать плату за обучение на умеренном уровне, чтобы активно поддерживать преподавание. Родители, которые участвуют в взносах, будут более ответственными, а дети будут более осведомленными в своей учебе, только тогда мы сможем продвинуться в долгом пути».

Будучи главой представительского совета вьетнамского бизнеса в Будапештском азиатском центре, г-н Тран Ань Туан и его коллеги вели переговоры с советом директоров центра о предоставлении им класса. Первым человеком, приглашенным преподавать в июне 2010 года и последовательно преподававшим до сих пор, была г-жа Фыонг Хонг. Будучи преподавателем игры на фортепиано для вьетнамских детей в Будапеште, г-жа Фыонг Хонг также поделилась желанием найти больше способов для студентов получить доступ и больше говорить на вьетнамском языке.

С тех пор, каждую субботу днем, независимо от того, сколько клиентов приходило за покупками, г-н Тран Ань Туан и его жена по очереди поднимались на четвертый этаж, чтобы «нести» класс с г-жой Фыонг Хонг. Вот так, один человек занимался преподаванием, один человек пытался найти достаточно учеников, один человек организовывал класс, один человек создавал внеклассные мероприятия..., вьетнамский класс постепенно превратился в Будапештский вьетнамский центр в Венгрии, где взрослые суетились, покупая и продавая внизу, а дети соревновались за право учиться наверху.

Thầy Trần Anh Tuấn (bìa phải) và các giáo viên Trung tâm Tiếng Việt Budapest tại Hungary

Г-н Тран Ань Туан (справа на обложке) и преподаватели Будапештского вьетнамского центра в Венгрии

Первоначально инженер -агроном , до переезда в Венгрию, г-н Тран Ань Туан преподавал животноводство в Сельскохозяйственном университете 4 в городе Хошимин. Его профессия «не имеет ничего общего с преподаванием вьетнамского языка», но когда он был вдали от дома, г-н Туан все равно с энтузиазмом брался за работу в Центре вьетнамского языка. Чувства человека, «переносящего» слова через реку, так созвучны стихам Луу Куанг Ву: Кто бродит по углам мира/Он тихо зовет вьетнамский язык каждую поздную ночь?

До сих пор важными факторами, помогающими судну, «перевозящему» вьетнамцев по реке Дунай, протекающей через Будапешт, плавно плыть, были рассмотрение преподавания и изучения вьетнамского языка как одного из видов практической общественной деятельности, при этом доход не является главной целью, а расходы всегда отдаются в приоритет по сравнению с поддержкой других видов деятельности, учителя — это люди, которые являются как квалифицированными, так и авторитетными в обществе, и обладают настойчивостью и любовью к вьетнамскому языку.

Среди 6 преподавателей, которые непосредственно ведут занятия, есть также профессора и преподаватели университета. Хотя центр не работает в коммерческих целях, он всегда балансирует свои доходы и расходы, чтобы не зависеть от финансирования от какой-либо организации или частного лица.

В начале этого учебного года Будапештский вьетнамский центр зачислил 80 учеников, что является примечательным числом для сообщества из более чем 5000 вьетнамцев, проживающих в Венгрии. Кроме того, недавнее открытие учебного центра в торговом центре Thang Long помогло родителям в некоторой степени решить проблему с тем, чтобы забирать и отвозить своих детей. Вместо того, чтобы идти и набирать учеников, родители теперь сами приходят в центр, чтобы записать своих детей на занятия.

Эти настойчивые усилия также подкрепляются вниманием посольства Вьетнама в Венгрии, а также вьетнамских организаций и ассоциаций здесь.

Согласно опросу, возраст детей, изучающих вьетнамский язык за рубежом, обычно составляет от 7 до 16 лет. После 16 лет дети, как правило, прекращают изучать вьетнамский язык, чтобы сосредоточиться на средней школе со множеством новых предметов. Однако недавно Вьетнамский центр в Будапеште открыл класс B1 для детей, которые уже достаточно хорошо знают вьетнамский язык и теперь хотят улучшить свои навыки аудирования-говорения-чтения-письма в общении, составлении документов и расширить свои знания о вьетнамской культуре.

Это позитивный сигнал, который поможет расширить цель и смысл изучения вьетнамского языка за рубежом. Изучение вьетнамского языка — это не только возможность сохранить родной язык, но и возможность сориентироваться и развить будущую карьеру.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем
Величественная пещерная арка в Ту Лан

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт