Заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Буй Тхань Сон встретился с журналистами и прессой по случаю Лунного Нового года 2025. (Фото: Нгуен Хонг) |
Как человек, непосредственно работающий в сфере зарубежной информации, вы, должно быть, немало беспокоились о построении «сюжета» истории Вьетнама в новую эпоху, которую вы хотели бы рассказать зарубежным друзьям? Какие важные детали, по вашему мнению, зарубежная пресса должна наиболее заметно подчеркнуть, рассказывая о стремлениях Вьетнама?
Иностранная информация играет важную роль в укреплении позиций Вьетнама, продвижении имиджа страны и вьетнамского народа в мире и знакомстве мира с вьетнамским народом. Вы спросили о «сюжете», да, «история» всегда должна иметь «сюжет», как мы часто говорим: «Нет муки, чтобы сделать клей».
Наша страна, наш народ, наша культура, наши достижения – это материал, «сюжет» истории Вьетнама. Проблема в том, как рассказать эту историю привлекательно.
Вы спрашивали о дорогих деталях, но, думаю, это всегда самые простые, самые эмоциональные и естественные вещи. Сегодня мы с волнением наблюдаем, как любовь и гордость вьетнамского народа отражаются в атмосфере Дня независимости. Это очень естественная история, рассказывать о которой нет необходимости, но это очень ценный и прекрасный медийный материал о патриотизме и миролюбии вьетнамского народа. Мы также с волнением наблюдаем любовь вьетнамского народа к кубинскому народу, когда число сторонников Кубы растёт с каждым часом. Это будет замечательная история о верном, любящем Вьетнаме, единственном в мире.
Как человек, работающий в сфере зарубежной информации, я много думаю и переживаю о создании привлекательного, достоверного и глубокого медиа-репортажа о Вьетнаме в новую эпоху развития страны. Мы живём в эпоху, когда информация — это не просто данные, но и эмоции, связи, идентичности и бренды.
Поэтому история Вьетнама не должна ограничиваться сухими цифрами и информацией, но должна также включать рассказы о культуре, людях, стремлениях, мужестве, попытках подняться и духе интеграции.
Вьетнам также следует рассматривать как страну, которая переживает период активной трансформации, в которой произошло множество крупных изменений: из страны, которая была сильно опустошена войной, затем осаждена и подверглась эмбарго, наша страна превратилась в развивающуюся страну со средним уровнем дохода, глубоко интегрированную, которая взяла на себя множество международных обязательств и играет активную роль во многих важных многосторонних организациях и форумах.
После 80 лет основания страны и почти четырёх десятилетий обновления, под руководством Коммунистической партии Вьетнама, мы добились великих исторических достижений, никогда ранее не имея такой базы, потенциала, внутренней силы, положения и международного престижа, как сегодня, с молодым поколением, полным энергии и стремлений. Эта история должна отражать связь прошлого, настоящего и будущего, неизменную миссию мирного, дружелюбного, смелого, инновационного и целостного Вьетнама.
Я надеюсь, что история Вьетнама будет рассказана не только на языке правительства и средств массовой информации, но и каждым гражданином: от бизнесменов, ученых, деятелей искусств, молодежи и студентов до фермеров, применяющих технологии в производстве.
Каждый человек — это «персонаж» истории развития Вьетнама. Именно они делают эту историю живой, подлинной и вдохновляющей.
Что нового в современной зарубежной прессе по сравнению с прошлым? Является ли новое более выгодным или более сложным?
Возможно, одна из самых быстро меняющихся отраслей в последнее время — это профессии, связанные с информационными технологиями, и журналистика — одна из них. От газеты «Тхань ньен», основанной лидером Нгуеном Ай Куоком в 1925 году, до современной мультимедийной журналистики сегодняшнего дня, революционная и зарубежная журналистика во Вьетнаме претерпела глубокие изменения.
Сегодня наиболее заметными новыми особенностями зарубежной журналистики являются скорость, многоплатформенность и глобальное взаимодействие. С появлением интернета, социальных сетей, искусственного интеллекта (ИИ), вспомогательных инструментов и программного обеспечения, журналистика и медиаиндустрия, включая зарубежную журналистику, постоянно развиваются.
Если раньше информация передавалась преимущественно односторонне, через традиционные каналы, такие как телевидение, радио и электронные газеты, то теперь мы можем одновременно транслировать изображения торжественной церемонии встречи делегаций высокого уровня, организовывать онлайн-пресс-конференции и обновлять ситуацию с защитой граждан в горячих точках через Facebook, X, YouTube и т. д. Таким образом, зарубежные сообщения доходят до общественности быстрее, разнообразнее и ярче.
Некоторые утверждают, что журналистику и СМИ вскоре «заменят» машины и искусственный интеллект (ИИ), но, на мой взгляд, сколько бы машин ни развивались, они не смогут заменить людей. В частности, команда, работающая с зарубежной прессой, ещё важнее и её сложнее заменить, поскольку эта сфера требует политической гибкости, понимания информации, текущих событий и изобретательности вьетнамских дипломатов.
Пресс-секретарь Министерства иностранных дел, директор Департамента прессы и информации Фам Тху Ханг. (Фото: Нгуен Хонг) |
Я думаю, что эти новые вещи принесут как преимущества, так и трудности, вызовы для прессы в целом и зарубежной в частности. Важно то, сможем ли мы превратить вызовы в возможности.
С точки зрения преимуществ, развитие технологий, искусственного интеллекта (ИИ) и инструментов социальных сетей способствует мгновенному распространению информации среди каждого человека независимо от времени и пространства, помогая журналистам повышать качество пресс-продукции, внедрять инновации для удовлетворения все более высоких требований читателей.
Что касается трудностей, скорость и открытость онлайн-среды также являются испытанием для журналистов и иностранных информационных работников. Иностранным журналистам приходится работать усерднее, им приходится «конкурировать» с социальными сетями, информация должна быть быстрой, интересной, привлекательной, но при этом точной и достоверной. Давление, требующее быстрой, точной и оперативной реакции, очень велико.
Кроме того, зарубежная пресса должна быть «уверенной в каждом слове, уверенной в каждом кадре». Это очень важный фактор для читателей, позволяющий им выбирать источники информации в условиях распространённой, но непроверенной информации в социальных сетях, множества фейковых новостных лент и искажённых новостей.
Какое послание вы хотели бы донести о миссии и вкладе иностранной прессы во вьетнамскую дипломатию в ближайшее время?
В своей речи на 100-летии Дня вьетнамской революционной прессы Генеральный секретарь То Лам подчеркнул: «Пресса — главная сила в продвижении имиджа страны и вьетнамского народа в мире, демонстрирующая солидарность и ответственность Вьетнама перед друзьями, прогрессивными силами и развитием мира; пресса — это средство распространения национальных культурных ценностей, пробуждения патриотизма, стремления к развитию и утверждения вьетнамской культурной идентичности в эпоху интеграции». Я убеждён, что это было, есть и будет миссией прессы, в том числе зарубежной, по отношению к стране.
Наряду с дипломатией пресса продолжит правдиво и ярко писать историю Вьетнама, вдохновляя как вьетнамский народ, так и друзей за рубежом.
По случаю 80-летия создания Дипломатической службы я хотел бы выразить искреннюю благодарность многим поколениям иностранных информационных работников, журналистов и репортёров, которые всегда сопровождали Министерство иностранных дел на пути служения стране и народу. Вместе мы продолжим рассказывать миру о стране и народе Вьетнама.
Источник: https://baoquocte.vn/cot-cua-cau-chuyen-viet-nam-trong-ky-nguyen-moi-326161.html
Комментарий (0)