Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

«Тень» в деревне Дак Ранг

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển31/01/2025

«Входите, входите в деревню! Приходите послушать гонги, послушать та ле, па чань, ча кит, послушать искренние и страстные сердца жителей Гие Чьенг». Старосте деревни А Брол Ве 80 лет, но он всё ещё силён и здоров, играя на трубе и приглашая гостей. В честь Нового года Ат Ты 2025 рабочая делегация Комитета по делам этнических меньшинств (КЭМ) во главе с заместителем министра, заместителем председателя Нонг Тхи Ха посетила деревню и поздравила с Новым годом коллективы, добившиеся успехов и внесшие вклад в этническую работу, уважаемых людей и представителей этнических меньшинств в уездах Баолак, Хакуанг и Нгуенбинь провинции Каобанг . 30 января 2025 года (второй день Лунного Нового года 2025) в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (США) посол Данг Хоанг Занг, глава Постоянного представительства Вьетнама при Организации Объединенных Наций, провел рабочую сессию с Генеральным секретарем ООН Антониу Гутерришем, чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес, и сотрудничество между Вьетнамом и Организацией Объединенных Наций в 2025 году. Наряду с вниманием, инвестициями и поддержкой партии и государства, усилия по налаживанию связей с сообществом также весьма обнадеживают. Рост этнических меньшинств является необходимым условием для быстрого и устойчивого развития этнических меньшинств и горных районов. В контексте того, что вся нация уверенно вступает в эру самостоятельности, важно уделять внимание инвестициям и содействовать коммуникационной и пропагандистской работе, чтобы продолжать укреплять волю к самостоятельности и самостоятельности этнических меньшинств. «Приходите сюда, приезжайте в деревню! Приходите послушать гонги, послушать та ле, па чань, ча кит, послушать звучание настоящих и страстных жителей Джие Чьенг». Старосте деревни А Брол Ве 80 лет, но он всё ещё силён и здоров, играя на трубе и приглашая гостей. Быстро схватывая информацию, изобретательно подходя к пропаганде, команда молодых авторитетных людей вместе с «большими деревьями» из деревень Даклак продвигали свою роль в движении за подражание на низовом уровне, способствуя всестороннему развитию районов проживания этнических меньшинств, достойных стать «мостом», соединяющим волю партии и сердца людей. Утром 31 января (т.е. в 3-й день Тэта) на площади Диньтьенхоангде в городе Хоалы провинции Ниньбинь Генеральный секретарь То Лам принял участие в церемонии открытия фестиваля посадки деревьев «Вечно благодарен дяде Хо» весной 2025 года по лунному календарю. В атмосфере празднования праздника и празднования весны, утром 31 января (т.е. в 3-й день первого лунного месяца года Атты) в особом национальном памятнике «Древняя столица Хоалы» в коммуне Чыонгйен города Хоалы провинции Ниньбинь Генеральный секретарь То Лам вознёс благовония в память о предках, внесших вклад в развитие страны, в храме короля Диньтьенхоанга и храме короля Ле Дайханя. Газета «Этнические проблемы и развитие». В сегодняшних новостях от 23 января 2025 года есть следующая важная информация: Фестиваль посадки деревьев «Вечно благодарен дяде Хо» весной 2025 года по лунному календарю. Сладкий грейпфрут «Дьенбакшон». Душа гор и лесов в зеленом чунгском пироге. Вьетнамский Тэт, наряду со многими переменами времени, от старых и новых обменов как неизбежного правила, по-прежнему остается неизменным в сознании каждого человека, старые вещи, которые трудно изменить. Тэт все еще как вдумчивое обещание, стремление к воссоединению, волнение... На пограничной дороге Кхоан Ла Сан, коммуна Син Тау, район Мыонг Нхе, провинция Дьен Бьен, всего в часе езды от пограничного перехода Вьетнам-Китай-Лаос. Ближе к вечеру пространство густое, туман, словно белая вуаль, покрывает горные склоны, крыши, смягчая страстную мелодию эпоса Лхапади, эхом отдающуюся где-то... Вьетнам занимает второе место по экспорту фруктов и овощей в Китай с товарооборотом более 4 миллиардов долларов США, опережая Чили и сокращая разрыв с Таиландом. Фильм Чан Тханя «Четыре стража», собрав в прокате более 56 миллиардов донгов всего за полтора дня после выхода, установил рекорд, став самым быстро собравшим 50 миллиардов донгов. Тёплая и солнечная погода оживляет поток людей, направляющихся в Лангшон насладиться весенним праздником. Множество туристов со всех уголков мира приезжают в храмы, пагоды и святилища, чтобы поклониться, помолиться о счастье и мире.


Già A Brôl Vẻ vận động các nghệ nhân trong làng cùng tập luyện và tham gia các hoạt động bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc.
Gia A Brôl Ve мобилизовала ремесленников деревни для участия в мероприятиях по сохранению и популяризации национальной культуры.

В простом деревянном доме старика есть просторная комната, где выставляются традиционные музыкальные инструменты, и где встречают гостей издалека и из ближних краев. Сразу за дверью находится аккуратно расставленный т'рунг. На небольшой стене, потемневшей от времени, выстроены в ряд более 20 музыкальных инструментов. Все они были созданы старейшиной деревни А Брол Ве, который овладел этими чарующими звуками, пленяющими многих посетителей.

Староста деревни А Брол Ве рассказал, что в годы войны он участвовал в боях на полях сражений Дак Пет, Дак Сут, уезда Дак Глей провинции Кон Тум . После 1975 года он вернулся в деревню, чтобы занять должности в полиции коммуны, в команде коммуны и на фронте, и был избран жителями деревни на должность почётного старейшины. В свои 80 лет, имея за плечами почти 40 лет членства в партии, староста деревни А Брол Ве подобен дереву кония, дающему тень жителям деревни. Он также усердно изучает, сохраняет и передаёт жителям деревни и будущим поколениям всё ценное наследие народа Зье Чьенг.

Погруженный в звуки талула и талеха, старик рассказал свою историю, историю деревни, своего отца и народа Гие Триенг, который жил на этой земле поколениями. Когда он был мальчиком, старый А Броль Ве часто ходил за своим дедом и отцом, чтобы учиться пению и изготовлению музыкальных инструментов. Его отец и дед были талантливыми певцами и мастерами музыкальных инструментов. Каждый вечер в поле, у костра, он внимательно наблюдал, как его отец делал музыкальные инструменты, и слушал, как отец поет народные песни. Подрастая, старые истории, народные песни и то, как его отец делал музыкальные инструменты, постепенно проникали в его кровь и стали страстью. Поэтому каждый раз, когда в деревне проходил фестиваль, А Броль Ве присутствовал и играл очень важную роль в деревенской художественной труппе.

Già A Brôl Vẻ là kho báu của người Gié Triêng ở Ngọc Hồi.
Старый А Брол Ве — сокровище народа Гие Триен в Нгок Хой.

Будучи старейшиной деревни, уважаемым человеком и выдающимся мастером, старый А Брол Ве использует и создаёт более 20 различных музыкальных инструментов. Каждый раз, когда он играет на флейте, слушатели слышат звук журчащей воды в ручье, эхо водопада, иногда подобный ветру в дремучем лесу, иногда торжественный, словно эхо прошлого.

Указывая на стену дома, где висит множество различных музыкальных инструментов, сделанных его собственными руками, старик А Броль Ве «хвастается», что у народа Зие-Трьенг есть много видов музыкальных инструментов, таких как та ле, па чань, ча кит, дин горор, бин, та лил, дел до, пиль пой… На этих деревенских инструментах музыканты с помощью рук, губ и языка издают звуки, которые иногда низкие, иногда высокие, иногда неторопливые, иногда суетливые и спонтанные, как будто побуждая сердца людей биться.

В деревне Дак-Ранг, расположенной в этом приграничном районе, проживает более 200 семей, в которых проживает почти 700 человек из племени Гие-Чиенг. В современном ритме жизни жители Гие-Чиенг по-прежнему сохраняют свои древние культурные традиции. Деревенские юноши и девушки по-прежнему усердно варят рисовое вино, ткут парчу и изготавливают традиционные музыкальные инструменты. Они сохраняют для своей деревни культурные традиции, такие как игра на гонгах, танцы соанг и некоторые традиционные фестивали, такие как фестиваль поедания угля (ча-ча) и фестиваль поедания мяса буйволов.

 Làng Đắk Răng vẫn giữ được những nét văn hóa truyền thống đặc trưng của đồng bào Gié Triêng.
В деревне Дак Ранг до сих пор сохраняются традиционные культурные особенности народа Гие Триенг.

Старейшина деревни А Броль Ве полон решимости и серьёзно относится к сохранению и распространению красоты традиционной музыки . Он всегда с энтузиазмом стремится передать красоту культуры Гие Чьенг следующим поколениям, формируя самобытность земли и народа Дак Ранга в традиционном Северном Центральном нагорье. Благодаря самоотверженным усилиям старейшины деревни любовь к традиционным музыкальным инструментам сохраняется и распространяется в общине день за днём.

Г-н Хиенг Ланг Тханг, председатель Народного комитета коммуны Дак Дук

В сознании старика А Броль Ве традиционная культура народа всегда является корнем, который необходимо сохранять и развивать. Поэтому старик А Броль Ве всегда поддерживает чувство ответственности, поощряя ремесленников деревни к занятиям и участию в мероприятиях по сохранению и развитию национальной культуры. Тем самым он знакомит друзей и туристов с традиционной культурой народа Гие-Трёнг в этом приграничном районе.

«Король примирения» в деревне Э Кам


Источник: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm

Тема: деревня

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт