По случаю 50-летия Освобождения Юга и Дня национального воссоединения (30 апреля 1975 г. - 30 апреля 2025 г.) Генеральный секретарь То Лам написал специальную статью: «Вьетнам един, вьетнамский народ един». Одним из глубоких посланий, подчеркнутых Генеральным секретарем в статье, является дух национального примирения и гармонии, оставления прошлого позади, взгляда в будущее ради общей цели построения процветающего и могущественного Вьетнама.
После публикации в средствах массовой информации статья Генерального секретаря То Лама получила поддержку, согласие, доверие и положительный отклик со стороны кадров, членов партии, народа, исследователей...
Доцент, доктор Нгуен Чонг Фук – бывший директор Института истории партии (Национальная академия политики Хо Ши Мина)
Доцент, доктор Нгуен Чонг Фук - бывший директор Института истории партии (Национальная политическая академия имени Хо Ши Мина): В статье Генерального секретаря одним из глубоких посланий, подчеркнутых главой нашей партии, является дух национальной гармонии и примирения. Вьетнамцы дома и за рубежом, включая тех, кто когда-то был привязан к старому режиму, кто стоял на «другой стороне», даже если порой у них были разные мнения и восприятия, теперь объединяются, объединяются в духе искоренения ненависти и комплекса неполноценности, чтобы объединиться и построить сильный, процветающий, цивилизованный и счастливый Вьетнам.
Человечность, доброжелательность и мир являются традициями и культурой вьетнамского народа на протяжении тысяч лет. Даже при правительстве Сайгона в 1975 году, когда они сдались, мы обращались с ними очень гуманно и гуманно. Есть деталь, которую многие люди, возможно, не знают, а именно, когда правительство Зыонг Ван Миня объявило о своей капитуляции, командиры и наша освободительная армия во Дворце Независимости пригласили членов кабинета правительства Зыонг Ван Миня остаться и поужинать с солдатами нашей освободительной армии. Или еще одна деталь заключается в том, что мы дали указание нашим войскам не стрелять по самолетам, перевозящим эвакуированных, а только по противостоящим силам в центре города. Все эти вещи демонстрируют благородный дух гуманности и гуманность нашего народа.
Дух национального примирения был очевиден с момента полного освобождения страны 30 апреля 1975 года и до сих пор. Мы все знаем известное высказывание покойного Генерального секретаря Ле Зуана, когда он впервые сошел с самолета в аэропорту Таншоннят сразу после 30 апреля 1975 года, он говорил о духе национального примирения и солидарности: «Эта победа принадлежит всему вьетнамскому народу, а не какому-то одному человеку».
Вступая в процесс обновления, наша партия ясно заявила о своей позиции быть чрезвычайно дружелюбной и гуманной по отношению к тем, кто находится «на другой стороне», к тем, кто покинул Отечество, чтобы поселиться за границей. Поэтому в 1993 году резолюция партии продолжила говорить о духе национальной гармонии, объединяющем все классы, национальности, религии, людей в стране и тех, кто поселился за границей, чтобы смотреть в будущее, строить, обновлять и развивать страну, чтобы она становилась все более процветающей. После этого партия постоянно издавала резолюции о работе с зарубежными вьетнамцами и рассматривала зарубежных вьетнамцев как неотъемлемую часть великого блока национального единства.
Этот дух национального примирения очень ярок и праведен, демонстрируя мораль и традицию вьетнамского народа: «люди в одной стране любят друг друга». Мы даже находимся в гармонии с Соединенными Штатами. Отношения между Вьетнамом и Соединенными Штатами сегодня прошли путь от бывших врагов до всеобъемлющих стратегических партнеров, сотрудничающих ради мира, ради блага народов обеих стран, ради безопасности и стабильности в регионе.
Послание о национальном примирении в статье Генерального секретаря имеет силу призывать к солидарности, чтобы каждый вьетнамец мог объединить усилия в строительстве страны ради цели устойчивого и вечного развития, как говорится в статье: «Мы не можем переписать историю, но мы можем перепланировать будущее. Прошлое нужно помнить, быть за него благодарным и извлекать из него уроки. Будущее нужно строить, создавать и развивать вместе».
Учитель Труонг Тхи Ханг, Средняя школа Нгиа Хунг
Учитель Truong Thi Hang, средняя школа Nghia Hung A (Nghia Hung, Nam Dinh): Статья генерального секретаря To Lam представляет собой хорошо структурированное политическое эссе, гармонично сочетающее эмоции, теорию и практику. Статья демонстрирует страстный патриотизм, национальную гордость и дальновидное видение талантливого лидера. С помощью жестких аргументов, острого и эмоционального языка статья пробуждает патриотизм и национальную гордость у читателя.
Статья помогла каждому человеку, живущему в сегодняшнюю эпоху, ясно почувствовать ценность жизни, которой мы наслаждаемся, которая была обменяна на кровь наших предков, чтобы мы могли больше осознать свой долг перед текущим делом строительства и защиты страны. Статья также показывает стратегическое видение лидера нашей Партии.
Я убежден, что национальное объединение — это не конечная цель, а отправная точка. Объединение для созидания, объединение для развития. В статье также указывается, что мы должны сделать для развития страны в цифровую эпоху... Как учитель, стоящий на трибуне, я передам дух статьи Генерального секретаря студентам, чтобы они больше гордились страной, тем самым пытаясь учиться и вносить вклад в строительство страны, продолжать писать «новые блестящие главы на пути национального развития», как считает Генеральный секретарь.
Учитель Нгуен Нян Ай
Учитель Нгуен Нян Ай, преподаватель литературы, средняя школа имени Ким Тхань, район Ким Тхань, провинция Хайзыонг: Статья Генерального секретаря является всеобщим признанием и оценкой на протяжении всей национальной истории, напоминающей нам о значимости победы 30 апреля 1975 года — победы справедливости над тиранией, о силе великой солидарности, о правильном руководстве, которое соответствует сердцам людей и истине времени.
В статье Генеральный секретарь То Лам подчеркнул: «Мы не можем переписать историю, но мы можем перепланировать будущее. Прошлое нужно помнить, быть благодарными за него и извлекать из него уроки. Будущее нужно строить, создавать и развивать вместе». Это содержательное и глубокое заявление. Наша нация пережила боль и потери, но с мужеством, несокрушимостью, с духом солидарности, самостоятельности, опоры на собственные силы и самоукрепления сегодня мы имеем полное право высоко держать голову, говоря о прошлом — болезненной, но героической истории «нации с небольшой территорией и небольшим населением», но способной победить любого сильного врага благодаря тесной солидарности под руководством Коммунистической партии Вьетнама; оттуда мы любим и дорожим ценностью мирной жизни сегодня.
В ходе решительной трансформации страны на пути к новой эпохе мы полностью доверяем руководству Партии и Государства, а также больше размышляем о нашем чувстве ответственности перед обществом и общиной, что станет «маленьким родником», способствующим созданию великого родника для родины и страны.
Г-жа Фам Тао Хиен (полька, вьетнамка)
Г-жа Фам Тхао Хиен (польская вьетнамка): Я живу в Польше более 20 лет. Как сказал Генеральный секретарь в статье, я всегда несу в своем сердце национальную гордость, будучи «гражданином Вьетнама», и всегда испытываю глубокую ностальгию по двум словам «родина». Каждый раз, когда я возвращаюсь на родину, я радуюсь переменам на родине, радуюсь тому, что экономика страны все больше развивается, а дороги удобны.
Страна вступает в новую эру, как сказал Генеральный секретарь в статье: «Мы не позволим стране отстать, не позволим нации потерять возможности», я думаю, что для этого важно образование. Обучая людей менять свое сознание, ради общего блага, а не личных интересов, тогда общество будет развиваться лучше. Я верю и надеюсь, что под руководством Партии, в духе статьи Генерального секретаря, мы будем больше инвестировать в образование, обучая детей не только знаниям, но и сознанию знать для всех, для все более развитого Вьетнама.
Г-жа Ле Туи Хунг, округ Тху Дук, Хошимин: За последние несколько дней, когда я смотрела репетицию парада в Хошимине, я чувствовала гордость за свою страну и еще большую благодарность поколениям отцов и братьев, которые отдали свои жизни, чтобы мы могли жить так, как живем сегодня. В таком настроении, читая статью Генерального секретаря То Лама, моя гордость и благодарность стали еще глубже, и я стала лучше осознавать истину: «Вьетнам един, вьетнамский народ един».
С годами лишений и жертв до сегодняшнего дня страна мирная и развитая, все благодаря талантливому руководству партии, любимого дяди Хо и сильной солидарности нашего народа. Я твердо верю, что под флагом партии Вьетнам станет еще более богатым и сильным, твердо стоя на пути интеграции и развития. Я научу своих детей и себя всегда любить страну, жить ответственно и вносить вклад в строительство и защиту нашей любимой Родины. Я верю, что Вьетнам всегда будет сохранять свою независимость, свободу, счастье, процветание, цивилизацию, процветание и иметь важное положение и голос в международном сообществе.
Нгуен Ван-Ким АньВОВ.ВН
Источник: https://vov.vn/chinh-tri/bai-viet-cua-tong-bi-thu-to-lam-va-thong-diep-ve-hoa-hop-dan-toc-post1195504.vov
Комментарий (0)