Вводящая в заблуждение цена в 8000 донгов/кг - Фото: AN VI
«Волшебные» колонки
Нетрудно увидеть на улице торговцев фруктами и овощами, соревнующихся друг с другом в использовании громкоговорителей для привлечения покупателей. Если вы слышите это впервые и торопитесь купить, вы попадетесь на уловки этих торговцев.
Услышав, как машина кричит «овощи за 5000 донгов» на улице Хюинь Тан Пхат (район 7, Хошимин), я остановился, чтобы попросить купить. Когда я попросил 5000 донгов за огурцы, продавец внезапно спросил: «Как вы можете продавать за 5000 донгов, это слишком мало!».
Оказывается, что "фиксированная цена 5000 донгов" в динамике - это фиксированная цена 5000 донгов за таэль, за фрукт, а не за 1 кг, как люди ошибочно думали. Этот человек объяснил, что он записал только короткий звук, чтобы прохожие могли его легко услышать, иначе, если бы он записал полный звук, люди бы пробежали мимо.
Другой не менее раздражающий тип продаж от этого «волшебного» оратора — это когда слова слипаются.
Перед зоной обработки экспорта Тан Туан (район 7) часто можно увидеть много тележек с фруктами, продающих их рабочим. Каждый сезон имеет свои фрукты, и здесь продаются все виды фруктов. Увидев тележку, продающую привлекательный рамбутан, и услышав из громкоговорителя, что цена всего 20 000 донгов/кг, я остановился.
Но когда я пришел и купил ровно 1 кг и отдал продавцу 20 000 донгов, я был шокирован, когда он сказал вдвое больше. Задаваясь вопросом, почему оратор рекламировал цену 20 000 донгов/кг, он попросил меня внимательно послушать и затем понял, что 20 000 донгов — это всего лишь «полкило».
Проблема в том, что слово "half" очень маленькое, если читать его вместе со словом "one". Услышав его невнятно, любой мог бы принять его за "one kilo", но если прислушаться внимательно, то это будет "half a kilo".
Слово «половина» написано настолько мелко, что многие люди не могут увидеть его издалека.
Неоднозначный прайс-лист
Некоторые уличные торговцы даже используют ценники, бросающие вызов зрению покупателя.
Однажды, остановившись на красный свет на улице Тан Хоа Донг (район Бинь Тан), я наткнулся на продавца, продававшего лонган по невероятно низкой цене: 20 000 донгов/кг. Расстояние от красного света до места продажи было всего около 40 м, но когда я остановился, чтобы попросить купить, я был шокирован, увидев крошечную «половинку» посередине.
Издалека слово «half» написано очень тонко, с едва заметной чертой, похожей на тире. С расстояния в несколько десятков метров любой ошибочно подумает, что этикетка на лодке этого человека продается за 20 000 донгов/кг, но на самом деле она стоит 40 000 донгов/кг.
На вопрос, почему он написал слово «половина» таким маленьким шрифтом, мужчина лишь улыбнулся и не стал объяснять.
На улице Буй Ван Ба (район 7) многие торговцы овощами используют еще более раздражающую «игру слов», когда пишут маниоку и карамболу за 8000 донгов с большой цифрой 1 кг рядом с ней. Но на самом деле, прямо под цифрой 1 стоит тире и маленькая цифра 2, что означает 8000 донгов за полкило.
Даже припарковав машину рядом с уличным торговцем, все равно трудно разглядеть цифру 2 под ней, из-за чего многие думают, что эта машина дешевая, и спешат ее купить.
Не говоря уже о том, что во многих случаях на доске намеренно стирают цифру 2 или слово «половина», чтобы сбить покупателя с толку, и только при оплате он понимает, что купленный им товар стоит в два раза дороже.
Многие покупатели соглашаются платить из-за неудобств, связанных с возвратом товара, но при этом очень расстроены таким способом продажи.
Купите один раз и всё.
Многие люди случайно заходили за покупками, поэтому им приходилось «стиснуть зубы» и забирать товар, но было и много тех, кто был разочарован таким способом ведения бизнеса и немедленно возвращал посылку.
Как в случае с г-жой Нгуен Тхи Ким Нган (28 лет, округ 7), которая немедленно вернула посылку, когда поняла, что цена не соответствует той, что была указана на доске. Г-жа Нган сказала, что она готова купить по правильной цене и ей не нравится такая двусмысленность.
«Продавец должен писать цену точно такой, какая она есть, чтобы покупатели, такие как мы, могли измерить свое пальто по нашей ткани. Если продукт действительно хороший и вкусный, мы готовы заплатить, а если его недостаточно, мы можем купить половину», — сказала г-жа Нган.
По словам г-жи Нган, этот «трюк» может заставить многих людей прийти и выбрать продукты, а если они случайно купят, то только один раз, и больше они не вернутся.
Источник: https://tuoitre.vn/am-uc-voi-nhung-bang-gia-map-mo-va-chiec-loa-ma-thuat-ben-duong-20240702080346809.htm
Комментарий (0)