Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Cultura este putere moale, „energia originală” nesfârșită a poporului vietnamez.

80 de ani de construcție și dezvoltare, sub lumina călăuzitoare a marxismului-leninismului, a gândirii Ho Și Min, conducerea înțeleaptă a Partidului și managementul și administrarea Statului, Sectorului Culturii, Sportului și Turismului au însoțit națiunea prin toate etapele istoriei, scriind un drum mândru, slujind țara, slujind poporul, pentru scopul independenței, libertății și socialismului. Afirmând rolul și poziția specială a culturii în cauza construirii și apărării Patriei.

Báo An GiangBáo An Giang23/08/2025

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 1.

Secretarul general To Lam, prim-ministrul Pham Minh Chinh și delegații vizitează expoziția la ceremonia aniversară. Foto: Nam Nguyen

În dimineața zilei de 23 august, Ministerul Culturii, Sportului și Turismului a organizat în mod solemn la Opera din Hanoi cea de-a 80-a aniversare a Zilei Tradiționale a Sectorului Cultural (28 august 1945 - 28 august 2025).

Cu această ocazie, sectorul cultural a avut onoarea să-i primească pe tovarășul To Lam, secretarul general al Comitetului Central al Partidului Comunist din Vietnam, să participe și să conducă evenimentul; pe tovarășul prim-ministru Pham Minh Chinh și pe alți lideri ai Guvernului, Adunării Naționale, Frontului Patriei Vietnameze; pe liderii departamentelor, ministerelor, filialelor și organizațiilor centrale și ai orașului Hanoi; pe ambasadori și reprezentanți ai mai multor țări; pe liderii Ministerului Culturii, Sportului și Turismului de-a lungul perioadelor; pe directorii și foștii directori ai Departamentelor de Cultură, Sport și Turism, ai Departamentelor de Cultură și Sport, ai Departamentelor de Turism din provincii și orașe; pe 80 de exemple tipice în domeniile culturii, informației, sportului și turismului; pe artiști, oameni de știință, intelectuali, sportivi remarcabili; pe liderii agențiilor și unităților din cadrul ministerului, precum și pe un număr mare de jurnaliști, reporteri și editori ai agențiilor de știri.

Istoria a consemnat că acum 80 de ani, pe 28 august 1945, președintele Ho Și Min a semnat Proclamația prin care se instituia un guvern provizoriu format din 13 ministere, inclusiv Ministerul Informațiilor și Propagandei, predecesorul actualului Minister al Culturii, Sportului și Turismului.

Încă de la conducerea Partidului, cultura a fost identificată ca un front important. Schița Culturii Vietnameze din 1943 - primul manifest al Partidului privind cultura - a identificat trei principii de bază: „Națiune - Știință - Masă” în construirea și dezvoltarea culturii; Rezoluțiile Congreselor, Rezoluțiile tematice ale Comitetului Executiv Central și ale Biroului Politic au afirmat toate că cultura este sufletul națiunii, forța motrice a dezvoltării și „puterea moale” a națiunii. Datorită acestei direcții corecte și creative, călătoria de 80 de ani a sectorului Culturii a creat o epopee cu multe niveluri emoționale: Cultura a hrănit sufletul și identitatea, de la muzica eroică a culturii de rezistență, la dansurile încrezătoare ale sporturilor integrate cu aspirații de a ajunge sus, la pașii turismului care aduc țara în lume și presa devenind canalul de cunoaștere care leagă încrederea dintre Partid și Popor.

Vorbind în cadrul programului, ministrul Culturii, Sportului și Turismului a subliniat că, privind realizările generale ale sectorului cultural, sportiv și turistic, acesta nu este doar un motiv de mândrie, ci și o bază spirituală solidă pentru construirea unei culturi vietnameze bogate în identitate. Reflectând asupra realității din ultimii ani, sectorul cultural a cunoscut numeroase schimbări pozitive:

Conștientizarea poziției și rolului culturii în dezvoltarea durabilă a țării este din ce în ce mai cuprinzătoare și profundă; cultura este prezentă în majoritatea Rezoluțiilor, Strategiilor și Planurilor de Dezvoltare Socio-economică ale țării.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 2.

Secretarul general To Lam înmânează Medalia Muncii Clasa I Ministerului Culturii, Sportului și Turismului. Foto: Nam Nguyen

Cultura construiește forma națiunii, modelează sistemul național de valori, promovează sistemul de valori familiale și sistemul de valori al poporului vietnamez în noua eră.

Vorbind la ceremonie, secretarul general To Lam a subliniat că, încă de la înființarea Partidului, în flăcările Revoluției și premoniția viitorului țării, Partidul nostru și iubitul președinte Ho Și Min au identificat poziția specială a Culturii. Schița Culturii Vietnameze din 1943 a conturat o viziune pe termen lung, stabilind trei principii majore: național, științific, popular; afirmând că Cultura luminează calea pentru națiune, Cultura este un front, iar cei care lucrează în Cultură sunt soldați. Încă de la începutul guvernării populare, chiar în timpul războiului împotriva Franței și Americii, Partidul și unchiul Ho au trimis sute de tineri în străinătate pentru a studia Cultura, Artele, Sportul...

De atunci, de-a lungul Congreselor, Rezoluțiilor, Concluziilor și Directivelor Comitetului Central, Politburo-ului și Secretariatului au subliniat: Cultura este fundamentul spiritual al societății, atât scopul, cât și forța motrice a dezvoltării; cultura este putere soft, „energia originală” nesfârșită a poporului vietnamez.

Potrivit Secretarului General, în prezent construim o cultură vietnameză avansată, impregnată de identitate națională; promovăm rolul poporului ca centru, subiect, scop și forță motrice a dezvoltării; ne îndreptăm spre dezvoltarea industriei culturale, construirea unei piețe culturale sănătoase; construim un mediu cultural, o viață culturală; promovăm sistemul național de valori, sistemul de valori familiale, sistemul de valori umane vietnameze; prevenim și combatem degradarea, „auto-evoluția”, „auto-transformarea” în domeniul ideologic-cultural. Alături de aceasta, Partidul se concentrează întotdeauna pe construirea „Culturii în Partid”, a culturii în sistemul politic; construirea unui stil de exemplu, integritate, devotament față de popor; promovarea culturii statului de drept, a culturii serviciului public, a culturii corporative, a culturii în afaceri.

Secretarul General a subliniat că aceasta este fundamentul pentru a răspândi în societate, a consolida încrederea, a crea consens și a stârni dorința pentru o dezvoltare prosperă și fericită. Cultura trebuie să fie întotdeauna asociată cu viața politică, economică și socială; cultura trebuie să pătrundă în fiecare decizie, fiecare proiect, fiecare drum, fiecare pod, fiecare câmp, parc industrial, zonă urbană și sat; să fie prezentă în modul de gândire, modul de acțiune, comportamentul și calitățile poporului vietnamez. Cultura construiește imaginea națiunii, modelează sistemul național de valori și promovează sistemul de valori familiale și sistemul de valori al poporului vietnamez în noua eră: patriotism, umanitate, solidaritate, onestitate, responsabilitate, creativitate, disciplină și aspirație.

Secretarul General a subliniat: „Ne vom aminti mereu de primii pași ai soldaților culturali în punctul culminant al revoluției, când fiecare afiș de propagandă, fiecare cântec, fiecare pagină de ziar, fiecare spectacol în curtea casei comune sau la marginea orezăriei se transforma într-o flacără. În timpul Răscoalei Generale de preluare a puterii, în primele zile ale construirii guvernului revoluționar, nu putem să nu fim recunoscători marilor figuri culturale care au compus Drapelul Național, Imnul Național și Emblema Națională a Statului Popular Democrat; în timpul războiului de rezistență împotriva colonialismului și imperialismului, generații de artiști, ofițeri de informare și propagandă și ofițeri culturali de la bază s-au transformat în popor, ducându-și entuziasmul prin munți, păduri, câmpii și orașe. Au călătorit în toate regiunile, „au stropit și au mâncat orez” în tranșee cu soldații, cu muncitorii din prima linie, cu campanii militare, aprinzând lămpi cu ulei în tunelurile de câmp, cântând la chitară lângă foc, scriind poezii și cântece, desenând schițe de pe linia frontului, unde se aflau săgeți și gloanțe; Au făcut treaba inamicului cu cultura, au luptat împotriva inamicului cu instrumente muzicale, cu condei... Mulți camarazi au căzut, și-au dedicat tinerețea și talentul, astfel încât cultura să devină o armă ascuțită, pentru ca credința să se poată răspândi, pentru ca voința de neînvins să se poată multiplica.

În pace, construcție, dezvoltare și inovație, Cultura este încă forța de avangardă pe frontul ideologic și spiritual. Mișcările „Toți oamenii se unesc pentru a construi o viață culturală”, „Construirea de noi zone rurale, zone urbane civilizate”, construirea de școli, agenții, întreprinderi culturale... contribuie la schimbarea feței vieții. Generații de cadre culturale înfruntă ploaia și soarele pentru a păstra acoperișurile caselor comune, scândurile orizontale lăcuite și fiecare cărămidă veche; mulți membri ai personalului bibliotecii lucrează cu sârguință printre cărți; mulți artiști exersează în tăcere în culise; mulți reporteri și fotografi surprind momente tipice ale respirației vieții; mulți ghizi turistici contribuie cu zâmbete la brandul național; mulți antrenori și sportivi vărsă transpirație și lacrimi pentru a face steagul vietnamez să fluture pe arena internațională.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 3.

Prim-ministrul Pham Minh Chinh i-a înmânat Medalia Muncii Clasa I ministrului Culturii, Sportului și Turismului, Nguyen Van Hung. Foto: Tran Huan

A investi în cultură înseamnă a investi în viitor, în „sursa” forței naționale.

Secretarul general a menționat, de asemenea, o serie de lecții desprinse din practica revoluționară din ultimul secol.

În primul rând, toate realizările culturale pornesc de la urmarea fermă a căii drepte, respectând legile culturale și plasând oamenii în centru. Atunci când calea este corectă și mecanismul este adecvat, creativitatea echipei de lucrători culturali este eliberată, puterea comunității este trezită și strălucește.

În al doilea rând, identitatea este rădăcina, integrarea este ramura. Identitatea ne ajută să stăm fermi și să rezistăm; integrarea ne ajută să înflorim, să dăm roade și să ne răspândim. Conservarea și dezvoltarea se completează reciproc într-o entitate organică vie.

În al treilea rând, pentru ca cultura să înflorească, aceasta trebuie să aibă un mediu sănătos și resurse adecvate. A investi în cultură înseamnă a investi în viitor, în „sursa” puterii naționale.

În al patrulea rând, cultura există pentru totdeauna doar atunci când este integrată în viață. Toate politicile trebuie să fie îndreptate către public, către comunitate, către fiecare familie, fiecare cartier, sat, școală, agenție și afacere.

În al cincilea rând, în era digitală, creativitatea este firul principal, inovația este metoda, iar conexiunea este forța motrice. Conectarea culturii cu tehnologia, cu piața, cu turismul, cu educația, cu zonele urbane, cu zonele rurale... valoarea se va multiplica.

Țara noastră intră într-o nouă etapă de dezvoltare, cu scopul de a deveni o țară dezvoltată, cu venituri mari, cu orientare socialistă. Contextul mondial se schimbă rapid și complex; a patra revoluție industrială, economia digitală, economia verde, economia circulară, orașele inteligente etc. conturează noi standarde; concurența strategică, explozia informațională și „luptele din spațiul cibernetic” au loc cu aprigă forță; pătrunderea unor produse culturale străine diverse și multidimensionale.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 4.

Secretarul general To Lam a oferit flori, iar ministrul Nguyen Van Hung a acordat Certificate de Merit din partea ministrului Culturii, Sportului și Turismului unor exemple tipice din domeniile culturii, informației, sportului și turismului. Foto: Nam Nguyen

10 sarcini și soluții pentru sectorul cultural

În acest context, Cultura trebuie să facă un pas înainte, să arate calea, să fie lider, să cultive curajul, să consolideze încrederea și să formeze capacități non-tehnice la nivel național. În acest spirit, Secretarul General a solicitat întregului sector Cultură să se concentreze pe îndeplinirea eficientă a unui număr de sarcini și soluții cheie:

În primul rând, continuați să înțelegeți temeinic și să implementați în mod cuprinzător directivele și punctele de vedere ale Partidului privind Cultura; puneți Cultura la același nivel cu economia, politica și societatea; concretizați-o prin strategii, planuri, programe și proiecte cu puncte cheie specifice; asigurați resurse adecvate, mecanisme inovatoare, descentralizare clară și delegare a autorității; consolidați supravegherea, evaluarea și inspecția.

În al doilea rând, construirea unui mediu cultural sănătos din familie, școală și societate; promovarea rolului exemplar al cadrelor și membrilor de partid; promovarea educației privind etica, stilul de viață, abilitățile digitale și cultura comportamentală; prevenirea și combaterea violenței domestice și a violenței școlare; dezvoltarea unei culturi digitale civilizate și sigure; construirea unei comunități culturale la nivel local, bogate în identitate, luminoase, verzi, curate și frumoase.

În al treilea rând, încurajarea, promovarea și onorarea echipei de intelectuali, artiști, antrenori, sportivi, antreprenori din turism și lucrători culturali la toate nivelurile, în special la nivel local. Dezvoltarea unui mecanism de ordonare, premiere, susținere a creativității, protejarea drepturilor de autor și a drepturilor conexe; îmbunătățirea vieții materiale și spirituale a forței culturale; încurajarea tinerelor talente; descoperirea și cultivarea semințelor creativității din școli, cluburi și instituții culturale locale.

În al patrulea rând, dezvoltarea industriei culturale și a economiei creative pentru a deveni un nou pilon al creșterii; perfecționarea instituțiilor pieței culturale, a mecanismelor financiare, a politicilor fiscale, de credit, funciare, de investiții și de date; încurajarea întreprinderilor culturale și a startup-urilor creative; dezvoltarea infrastructurii digitale pentru producția, distribuția și consumul de produse culturale; construirea de clustere, parcuri industriale creative, „văi culturale” asociate cu orașele mari și centrele turistice.

În al cincilea rând, conservarea, restaurarea și promovarea patrimoniului asociat cu mijloacele de trai ale comunității și dezvoltarea durabilă. Aplicarea puternică a tehnologiei digitale și a inteligenței artificiale în digitalizarea patrimoniului, în expoziții, spectacole și educație; construirea de instituții de „cultură digitală”, „muzee deschise”, „teatre mobile”, „biblioteci digitale” prietenoase cu toate vârstele; dezvoltarea unui turism responsabil bazat pe patrimoniu; cultivarea „bunurilor culturale vii”, cum ar fi artizanii și artiștii populari.

În al șaselea rând, crearea de inovații pentru sportul de masă și sportul de înaltă performanță. Concentrarea pe educația fizică în școli; dezvoltarea unui sistem de cluburi și spații sportive publice; îmbunătățirea capacității științei și medicinei sportive; selectarea și antrenarea tinerilor sportivi conform standardelor moderne; extinderea cooperării internaționale; stabilirea unor obiective ambițioase, durabile și umane.

În al șaptelea rând, restructurarea și îmbunătățirea calității și competitivității turismului vietnamez. Dezvoltarea de produse cu identitate culturală, bogate în experiențe; promovarea turismului inteligent, ecologic și curat, reducerea emisiilor; conectarea între regiuni și industrii; îmbunătățirea calității resurselor umane; înăsprirea disciplinei, standardizarea serviciilor; construirea brandului de destinație „Vietnam - frumusețe nesfârșită, cultură parfumată”.

În al optulea rând, consolidarea diplomației culturale, promovarea imaginii naționale; participarea proactivă la rețelele creative internaționale; organizarea de evenimente, festivaluri și săptămâni culturale la nivel regional și mondial; aducerea chintesenței Vietnamului în lume și aducerea chintesenței lumii în Vietnam, în spiritul păcii, prieteniei, respectului pentru diferențe, învățării reciproce, integrării, nu al dizolvării.

În al nouălea rând, promovarea transformării digitale cuprinzătoare în industrie. Construirea unei baze de date extinse privind patrimoniul, arta, sportul și turismul; perfecționarea standardelor deschise și a hărților culturale digitale; dezvoltarea platformelor de distribuție a conținutului digital și a instrumentelor de protecție a drepturilor de autor; aplicarea analizei datelor și a tehnologiei realității augmentate în muzee, spectacole și educație; consolidarea securității și siguranței informațiilor și combaterea conținutului dăunător și distorsionat.

În al zecelea rând, continuați lupta pentru a înfrânge complotul „evoluției pașnice” în domeniile ideologiei și culturii; protejați cu fermitate fundamentul ideologic al Partidului; construiți un „scut moale” de valori, credințe și norme sociale; îmbunătățiți capacitatea de comunicare politică; inspirați proactiv lucruri bune și multiplicați oamenii buni și faptele bune.

Văn hóa là sức mạnh mềm, là 'năng lượng gốc' vô tận của dân tộc Việt Nam- Ảnh 5.

Prim-ministrul Pham Minh Chinh și ministrul Nguyen Van Hung au oferit flori și certificate de merit din partea ministrului Culturii, Sportului și Turismului unor exemple tipice din domeniile culturii, informației, sportului și turismului. Foto: Nam Nguyen

Cultura trebuie să pătrundă în toate planificările, proiectele și propunerile, cu viziune pe termen lung și standarde înalte.

Secretarul general To Lam a solicitat comitetelor de partid, guvernelor, fronturilor patriei și organizațiilor politice și sociale să continue să acorde atenție conducerii, direcției, creării unor condiții favorabile, mobilizării resurselor sociale pentru dezvoltarea culturală; să acorde importanță culturii în planificarea urbană și rurală; să construiască instituții culturale locale sincrone și eficiente; să încurajeze participarea întreprinderilor și a comunităților. Cultura nu poate rămâne în afara politicilor de dezvoltare, cultura trebuie să pătrundă în toate planificările, proiectele și schemele, cu o viziune pe termen lung și standarde înalte.

Secretarul General speră că intelectualii, artiștii și „inginerii de suflet” ai Poporului vor continua să fie perseverenți, curajoși și pasionați în creativitatea lor; vor lua viața ca sursă, Poporul ca sprijin și adevărul, frumusețea și rațiunea ca busolă; vor spune cu hotărâre nu comercializării triviale, false, hibride și extreme; vor deschide calea pentru noi experiențe și vor primi chintesența culturii umane pentru a îmbogăți comoara culturală națională.

Industria sportului continuă să cultive voința, disciplina și dorința de a câștiga; consideră standardele etice drept fundament, știința și tehnologia drept puncte forte; respectă regulile jocului; și dezvoltă talentele din școli, familii și comunități.

Industria turismului persistă pe calea identității, calității, sustenabilității, inteligenței, creativității, inovației și integrării; considerând experiența turiștilor și beneficiile comunității ca fiind în centru; luând cultura și natura drept „bunuri neprețuite”, considerând zâmbetul și sufletul Vietnamului drept locul unde inimile converg.

În plus, generații de cadre de la bază, cei care „seamănă semințe culturale” în fiecare zi, continuă să fie dedicați, să inoveze metode și să se conecteze cu comunitatea; astfel încât fiecare casă culturală, bibliotecă, loc de joacă și spațiu public să fie cu adevărat aglomerat și util; astfel încât valorile bune să fie cultivate din lucruri mărunte.

Secretarul General a subliniat că 80 de ani reprezintă o piatră de hotar pentru care trebuie să fim recunoscători, de care trebuie să fim mândri și pentru care să tindem. Cred cu tărie că, sub conducerea Partidului, a conducerii Statului, a participării întregului sistem politic, a consensului și sprijinului Poporului; cu curajul, talentul și dragostea pentru profesie a echipei de oameni care lucrează în cultură, informație, sport și turism; vom aduce cultura vietnameză la o dezvoltare demnă, astfel încât țara noastră să fie puternică și bogată, astfel încât națiunea noastră să dăinuie pentru totdeauna, astfel încât fiecare vietnamez să fie fericit, încrezător să se integreze și să strălucească.

Cu această ocazie, secretarul general To Lam a acordat Ministerului Culturii, Sportului și Turismului Medalia Muncii Clasa I, iar prim-ministrul Pham Minh Chinh a acordat ministrului Culturii, Sportului și Turismului, Nguyen Van Hung, Medalia Muncii Clasa I.

Cu această ocazie, Ministerul Culturii, Sportului și Turismului a acordat și certificate de merit pentru 80 de modele avansate tipice din domeniile culturii, informației, sportului și turismului.

Conform DIEP ANH (Guvern)

Sursă: https://baoangiang.com.vn/culture-is-the-strength-of-energy-inherent-of-vietnam-a426983.html


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Cât de modern este submarinul Kilo 636?
PANORAMĂ: Paradă, marșul A80 din unghiuri live speciale în dimineața zilei de 2 septembrie
Hanoiul se luminează cu artificii pentru a sărbători Ziua Națională, pe 2 septembrie
Cât de modern este elicopterul antisubmarin Ka-28 care participă la parada maritimă?

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

No videos available

Ştiri

Sistem politic

Local

Produs