Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

베트남의 한국인들: 호치민시의 첫 번째 한국 마을에 대한 추억

Báo Thanh niênBáo Thanh niên24/12/2024

닛케이 아시아 에 따르면 현재 베트남에는 약 17만 8천 명의 한국인이 거주하고 있으며, 이는 동남아시아 다른 지역의 한국인 총 수보다 약 6만 명이 더 많은 수치입니다. 많은 한국인들은 베트남에 와서 생활하고, 일하고, 사업하는 등 다양한 목적으로 방문할 때 환영받는다고 말했습니다.
팜반하이 거리(호치민시 떤빈구)는 한때 한국인들이 거주하고 사업을 하던 번화한 곳이었습니다. 이 "오래된" 한국인 거리에는 한국어 또는 한국어-베트남어 간판을 단 식당, 레스토랑, 호텔이 많았습니다. 우리는 팜반하이 시장 옆에 위치한 팜반하이 거리에 도착했습니다. 거리는 전체 길이가 약 800~900m입니다. 지역 주민들에 따르면, 2000년경 이 지역 주민 대부분은 베트남으로 이주하여 사업과 생활을 하던 한국인들이었다고 합니다.
Người Hàn Quốc ở Việt Nam: Ký ức phố Hàn Quốc  đầu tiên tại TP.HCM- Ảnh 1.

예전에는 팜반하이 시장(호치민시 탄빈구)에 한국인들이 자주 찾았어요.

사진: 타이탄(THAI THANH) - 호아이니엔(HOAI NHIEN)

베트남에 첫발 내딛는 한국인들

여러 문헌에 따르면, 팜반하이 거리는 한국인들이 베트남에 처음 정착했을 때 살았던 최초의 동네로 여겨집니다. 전성기에는 이 동네에 많은 식당, 호텔, 그리고 "한국식" 미용실이 들어서면서 활기가 넘쳤습니다. 그러나 현재 팜반하이 거리에는 한국인이 거의 없습니다. 이들은 푸미흥(7군), 슈퍼볼(탄빈군) 등 다른 지역으로 이주하여 많은 동포들과 함께 살고 있습니다. 팜반하이 시장 에서 오랫동안 장사를 해 온 팜나 씨(68세, 탄빈군)는 10여 년 전만 해도 이곳에 많은 한국인들이 살았다고 말했습니다. 거리 곳곳에는 한국어 간판이 있는 가게들이 빽빽하게 늘어서 있어 식사, 쇼핑, 미용 등 모든 것을 제공합니다. "여기 사는 한국인들은 매우 친절하고, 사랑스럽고, 다정하며, 공동체 의식이 강합니다. 저는 수십 년 동안 이곳에서 사업을 해왔고 꽤 많은 한국인을 만났기 때문에 몇 마디 간단한 문장으로 소통할 수 있습니다. 하지만 지금은 한국인이 거의 없고, 한두 명을 만나기까지 오랜 시간이 걸립니다. 많은 한국인들이 베트남을 좋아해서 이 시장에 자주 와서 국수나 반깐을 먹거나 커피를 마신다는 것을 알게 되었습니다."라고 나 씨는 말했습니다.
Người Hàn Quốc ở Việt Nam: Ký ức phố Hàn Quốc  đầu tiên tại TP.HCM- Ảnh 2.

팜반하이 거리(탄빈구)에는 옛날에 한국 상점이 많았습니다.

사진: 타이탄(THAI THANH) - 호아이니엔(HOAI NHIEN)

타 티 란 칸(호치민시 공무원 아카데미) 스승에 따르면, 1992년 12월 22일 베트남과 한국은 공식 외교 관계를 수립했습니다. 이는 베트남-한국 양국 관계의 새로운 시대를 여는 시작으로 여겨집니다. 한국 외교부 자료에 따르면 현재 베트남에 거주하는 한국인 수는 동남아시아 나머지 국가의 한국인 수보다 약 6만 명이 많습니다. 이를 통해 베트남이 김치의 나라 사람들에게 매력적인 나라였음을 알 수 있습니다. 많은 한국인들이 베트남을 이상적인 "목적지"로 선택한 이유에 대해 란 칸 스승은 2000년대 베트남 시장이 한국 사업가들에게 많은 기회를 열어주었다고 말했습니다. 또한 베트남의 식비와 소비재 가격도 매우 저렴하여, 한국 기업에서 근무하며 베트남어를 배우는 한국인들은 급여와 직급 상승 혜택을 누릴 수 있습니다. 그뿐만 아니라, 한국인들이 베트남에 정착한다는 사실은 수많은 감동적인 사랑 이야기의 "시작"이기도 합니다. 한편, 한국 국민은 베트남에서 생활하고 일하더라도 여전히 권리를 보장받습니다.
Người Hàn Quốc ở Việt Nam: Ký ức phố Hàn Quốc  đầu tiên tại TP.HCM- Ảnh 3.

오늘의 팜반하이 '코리안 스트리트'

사진: 타이탄(THAI THANH) - 호아이니엔(HOAI NHIEN)

"영광"의 시간을 회상하며

주말 아침, 우리는 팜반하이 거리에 도착했습니다. 이 거리는 베트남 최초의 한인타운으로 알려졌지만, 지금은 모습이 바뀌었습니다. 현재 팜반하이 거리는 예전처럼 활기 넘치는 한인타운의 뚜렷한 흔적을 찾아볼 수 없습니다. 대부분의 한국 서비스 업체는 베트남 식당, 식료품점, 주택 등으로 대체되었습니다. 이 지역의 한인 사회가 번영했던 시절을 살아온 사람들에게는 활기 넘치는 한인타운의 기억이 여전히 어딘가에 남아 있을 것입니다. 우리는 수십 년에 걸쳐 거리의 변화를 직접 목격해 온 응우옌 빈(56세) 씨를 우연히 만났습니다. 빈 씨는 이렇게 회상했습니다. "예전에는 이 거리가 매우 번화했습니다. 식당, 커피숍, 미용실, 식료품점, 호텔, 뷰티 살롱 등이 있었고, 모두 한국어와 베트남어로 된 간판이 있었습니다. 낮에는 많은 사람들이 지나갔지만, 밤에는 가장 활기차고 번화했습니다." 빈 씨는 이 지역에 많은 한국인들이 살고 있다고 말했습니다. 그들은 집을 빌리고, 식당과 미용실을 열고, 심지어 베트남 여성과 결혼하여 아이를 낳는 사람들도 있습니다. "여기에는 한국인이 많아서 식당도 많습니다. 가게들은 한국에서 수입한 통조림 생선, 라면, 생선, 고기, 냉동 해산물, 음료 등 식품을 전문으로 판매합니다. 저는 한국식 돼지갈비찜을 파는 가게가 항상 사람들로 북적였던 것을 아직도 기억합니다. 한국인뿐만 아니라 베트남 사람들도 먹으러 왔습니다."라고 빈 씨는 말했습니다. 그는 당시 한국인들이 살았던 맞은편 집을 가리키며 말했습니다. 그는 이곳에 사는 한국인과 베트남 사람들이 소통하는 데 어려움을 겪기도 했지만, 여전히 양측 모두 친절하고 가까웠다고 말했습니다. 어린 시절부터 팜반하이 거리 근처에 살았던 투 흐엉(32세) 씨는 "어렸을 때 이 거리에 있는 한국 서점이 좋아서 이곳에 와서 노는 걸 좋아했어요. 한국에서 수입한 CD, 책, 신문을 전문으로 팔았거든요. 돈을 조금이라도 모으면 어머니 주머니에서 몰래 CD 몇 장을 사서 음악을 들었어요."라고 말했습니다. 흐엉 씨는 한국 사람들도 많이 알고 친구도 사귀고 있습니다. 한국 친구들은 베트남어도 할 줄 안다고 하더군요. 친구들과 함께 팜반하이 거리에 가서 돼지갈비찜과 한국식 갈비탕을 자주 먹습니다. "영광스러웠던" 시절은 지났지만, 팜반하이 거리는 여전히 베트남에 정착한 한국 사회의 첫발을 내딛는 곳입니다. 이 거리는 베트남과 한국 두 나라의 독특한 문화 교류와 깊은 관련이 있으며, 두 문화의 긴밀한 유대감을 생생하게 보여줍니다. (계속)

Thanhnien.vn

출처: https://thanhnien.vn/nguoi-han-quoc-o-viet-nam-ky-uc-pho-han-quoc-dau-tien-tai-tphcm-185241223180803515.htm

댓글 (0)

No data
No data
수천 명의 사람들이 뜨거운 햇볕을 무릅쓰고 군대의 훈련과 퍼레이드를 지켜보았습니다.
빈히만의 시적인 아름다움을 발견하세요
하노이에서 가장 비싼 차는 1kg당 1,000만 동이 넘는데, 어떻게 가공하나요?
강 지역의 맛
베트남 바다 위로 펼쳐지는 아름다운 일출
투란의 장엄한 동굴 호
연꽃차 - 하노이 사람들의 향기로운 선물
오늘 아침 전국 18,000개가 넘는 사찰에서 종과 북을 울려 국가의 평화와 번영을 기원했습니다.
한강 하늘은 '완전 영화적'
2024년 미스 베트남 우승자, 푸옌(Phu Yen) 출신 소녀 Ha Truc Linh

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품