Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

2023년 올림피아 로드 결승전에서 논란이 된 두 가지 질문

VTC NewsVTC News08/10/2023

[광고_1]

2023년 올림피아 로드 최종 라운드는 탄호아성 함롱고등학교 12학년 레쑤언만(Le Xuan Manh) 선수가 220점을 획득하며 우승을 차지했습니다. 그러나 이 결승전은 마무리 라운드에서 두 차례의 질의응답으로 논란을 불러일으켰습니다.

논란이 많은 화학 문제

응우옌 트롱 탄(Tran Phu High School for the Gifted - Hai Phong ) 참가자의 마지막 라운드에서는 "액상 유리는 유리 접착제, 도자기 등 다양한 용도로 사용됩니다. 액체 유리가 두 화합물의 농축 용액인지(분자식을 명시하세요)?"라는 질문이 나왔습니다.

이 문제의 점수는 20점이며 Trong Thanh은 희망의 별을 놓았습니다.

Trong Thanh 시험에서 논란이 되는 질문입니다.

Trong Thanh 시험에서 논란이 되는 질문입니다.

처음에 그는 "Na2SiO3와 K2SiO3"라는 답을 냈지만, 몇 초 후에 그는 답을 "규산나트륨과 규산칼륨"으로 바꾸었습니다.

이 답변은 Road to Olympia 주최측에서 제시한 답변과 달랐습니다. 따라서 Viet Thanh( 하노이 속선 고등학교)이 질문에 답할 수 있었습니다. MC Ngoc Huy는 "Na2SiO3 and K2SiO3"라는 답을 제시하며 이를 받아들여 참가자 Viet Thanh의 점수를 올렸습니다.

MC 응옥 후이는 쫑 탄이 오답을 한 이유는 문제를 꼼꼼히 검토하지 않았기 때문이라고 말했습니다. 문제는 분명히 분자식을 요구했기 때문에 최종 답변은 분자식이 아니었습니다.

쫑 탄은 즉시 손을 들어 이의를 제기했다. "분자식이 괄호 안에 있는 건 명시할 수도 있고 안 할 수도 있기 때문입니다. 문제는 두 화합물만 지적하면 되므로, 물질의 이름을 읽을 수 있습니다."

이 질문에 대한 답변은 자문위원회에 제출되어야 합니다. 하노이 국립교육대학교 화학부 교수법학과장인 쩐 쭝 닌(Tran Trung Ninh) 부교수 박사는 쫑 탄(Trong Thanh) 교수의 답변이 정확하고 수용 가능하다고 밝혔습니다.

그러자 비엣 탄은 이름과 분자식을 모두 명시한 경우 괄호를 포함할 필요가 없고, 괄호가 있는 경우 정확한 분자식을 명시해야 한다고 말했습니다.

"물질의 의미에 관해서는 이름이나 공식을 읽어볼 수 있습니다. 물질에 대해 이야기할 때 사람들은 종종 물질의 이름을 사용합니다. 여는 괄호는 추가 정보를 위한 참고 사항일 뿐입니다. 저는 이름만 읽어도 충분하다고 생각합니다."라고 자문 쩐 쭝 닌(Tran Trung Ninh)은 말했습니다.

자문 위원회의 최종 결정은 쫑 탄의 초기 답변을 받아들여 그의 점수를 165점으로 끌어올리는 것이었습니다. 그러나 이 답변은 비엣 탄을 다소 불만족스럽게 만들었습니다.

  1. 결승선 경연대회에서 논란이 된 질문.

논증 문학 질문에 대한 답변

결승선 경연대회에서도 후에 국립 영재고등학교의 민 트리엣(Minh Triet) 참가자는 30점 만점에 10점짜리 질문을 받았습니다. "시 "응우옌 두 씨께"에서 시인 토 후(To Huu)는 "미래에 누가 토 누(To Nhu)와 함께 울게 될지 누가 알겠는가?/내일, 언제가 되든.../과거의 시들, 누가 오늘을 생각했겠는가!"라고 썼습니다. 작가가 언급한 "과거의 시들"은 어느 두 개의 시이며, 응우옌 두의 어떤 시에서 언급되는 것입니까?"

민찌엣은 대답할 수 없었고, 나머지 후보자들에게 대답할 권리가 주어졌습니다.

레 쑤언 만(함롱 고등학교 - 타인호아)은 "300년 후에 누가 토누를 위해 울까?"라는 질문에 "독 티에우 타인 키"라는 시에서 발췌한 내용을 답했습니다.

MC가 답변을 수락하면서 쉬안 맨은 190점에서 220점으로 상승해 선두를 차지했습니다.

민찌엣 시험에서 논란이 되는 문제.

민찌엣 시험에서 논란이 되는 문제.

쫑 타인은 즉시 손을 들어 시험 문제는 응우옌 주(Nguyen Du)의 시 중 어떤 것을 원본(한자)으로 읽어야 하는지 묻는 것이고, 번역본이 너무 많아서 번역본으로는 읽을 수 없다고 의견을 표명했습니다.

Nguyen Du의 중국 원시는 "Bat tri tam bach du nien ha/Thien ha ha nhan khau To Nhu"입니다.

하노이 국립교육대학교 문학부 학과장인 하반민 부교수에 따르면, "Doc Tieu Thanh Ky"는 매우 유명하며 교양 교육 과정에 포함되어 있다고 합니다. "자문위원회가 승인한 답변은 중국어 원문을 읽거나 번역본을 읽는 두 가지 방법 중 하나로 답변할 수 있다는 것입니다." 라고 민 부교수는 말했습니다.

이 질문 덕분에 르 쑤언 만은 로드 투 올림피아 2023의 월계관을 받았습니다.

하 꾸옹


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

DIFF 2025 - 다낭 여름 관광 시즌 폭발적 성장
태양을 따라가다
투란의 장엄한 동굴 호
하노이에서 300km 떨어진 고원에는 구름 바다와 폭포, 그리고 북적이는 방문객들이 있습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품