"레몬을 짜는 것처럼 규칙적"이라는 말은 우리가 어떤 일을 반복적으로, 규칙적으로, 쉽게 한다는 것을 의미합니다. 하지만 많은 사람들은 레몬을 짜는 행위는 지속적이고 반복적으로 행할 수 없다고 생각합니다.
반대로, "이엉처럼"이라고 하면 지붕을 이엉할 때 이엉을 사용하여 고르게 엮는 것을 의미하는데, 이를 이엉 엮기라고 합니다. 지붕이 이엉되었을 때 아름답게 보이고 비에 젖지 않도록 고르게 엮으려면 작업자의 기술과 능력이 필수적입니다.
올바른 관용어는 "As steady as clockwork"인가요, 아니면 "As steady as clockwork"인가요?
당신의 의견으로는 "As steady as clockwork" 또는 "As steady as clockwork"가 올바른 관용어인가요?
NHI NHI
유용한
감정
창의적인
고유한
[광고_2]
원천
댓글 (0)