"ការបរបាញ់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" ធ្លាប់ជាវិធីប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតក្នុងការអនុវត្តការប្រាស្រ័យទាក់ទង និងមានភាពសកម្មនៅពេលរៀនភាសាអង់គ្លេស ប៉ុន្តែសព្វថ្ងៃនេះវាប្រហែលជាមិនសមស្របទៀតទេទាក់ទងនឹងប្រសិទ្ធភាព និងវប្បធម៌។
Bui Minh Duc និស្សិតថ្នាក់អនុបណ្ឌិតផ្នែកទំនាក់ទំនងនៅសកលវិទ្យាល័យ Clark សហរដ្ឋអាមេរិក ចែករំលែកទស្សនៈរបស់គាត់លើ "ការបរបាញ់ជនជាតិលោកខាងលិច" ដើម្បីអនុវត្តភាសាអង់គ្លេស។
កាលពី 10-15 ឆ្នាំមុននៅពេលដែលខ្ញុំទើបតែចាប់ផ្តើមឆ្នាំសកលវិទ្យាល័យរបស់ខ្ញុំ "ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" បានលេចឡើងហើយបានក្លាយជាការពេញនិយមយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ “ការបរបាញ់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស” មានន័យថា ប្រជាជនដែលរៀនភាសាអង់គ្លេស ភាគច្រើនជាសិស្ស ចង់បង្កើនជំនាញភាសាបរទេសរបស់ពួកគេ ស្វែងរកមធ្យោបាយនិយាយជាមួយ ភ្ញៀវទេសចរ បរទេសយ៉ាងសកម្មមកប្រទេសវៀតណាម។ នៅពេលនោះ និងសូម្បីតែឥឡូវនេះ "ការបរបាញ់ជនបស្ចិមប្រទេស" កំពុងពេញនិយមនៅទីក្រុងហាណូយ ជាពិសេសតំបន់ Old Quarter និង Hoan Kiem បឹង ព្រោះមានអ្នកទេសចរច្រើន ហើយមានកន្លែងធំទូលាយ និងខ្យល់អាកាសសម្រាប់ជជែកកំសាន្ត។
"ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" កើតចេញពីគោលដៅដ៏ល្អមួយ៖ ការកែលម្អការរៀនភាសាអង់គ្លេស។ នៅពេលដែលសាលារៀនមិនអាចផ្តល់លក្ខខណ្ឌគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អ្នកសិក្សាក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទង និងជជែកជាមួយវាគ្មិនជនជាតិដើម ហើយអ៊ិនធឺណិតមិនមានប្រជាប្រិយភាពដូចសព្វថ្ងៃនេះទេ "ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" គឺជាវិធីច្នៃប្រឌិតមួយសម្រាប់សិស្សានុសិស្សឱ្យសកម្មក្នុងការរៀនភាសាអង់គ្លេស។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ "ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" មានគុណវិបត្តិជាច្រើនហើយវាជាការខុសក្នុងការគិតថាការធ្វើបែបនេះនឹងជួយអ្នកឱ្យក្លាយជាអ្នកពូកែភាសាអង់គ្លេស។ សកម្មភាពនេះមិនសមស្របទៀតទេនៅពេលនេះ ហើយខ្ញុំគិតថាវាគួរតែត្រូវបានបញ្ឈប់។
ទីមួយ វិធីដែលអនុវត្តនេះត្រូវបានគេហៅថា បានធ្វើឱ្យមនុស្សជាច្រើនមានមុខមាត់។ "ការបរបាញ់ជនជាតិលោកខាងលិច" ធ្វើឱ្យមនុស្សគិតថាអ្នកទេសចរជាសត្វខណៈពេលដែលមនុស្សវ័យក្មេងគឺដូចជាអ្នកបរបាញ់យ៉ាងអន្ទះអន្ទែងស្វែងរកភ្ញៀវ "លោកខាងលិច" មួយឬពីរដើម្បីជជែកជាមួយ។ ជាការពិតណាស់ ប្រសិនបើអ្នកបានឃើញទិដ្ឋភាពនេះ អ្នកនឹងឃើញថាវាស្រដៀងទៅនឹងពេលដែលយុវវ័យជាច្រើនតែងតែទៅជាក្រុមធំ ហ៊ុំព័ទ្ធអ្នកទេសចរពីរបីនាក់ ហើយសួរសំណួរជាច្រើនយ៉ាងប្រញាប់ប្រញាល់។
ទីពីរ មិនមែនភ្ញៀវទាំងអស់ត្រូវបានត្រៀមខ្លួនដើម្បីត្រូវបានហ៊ុំព័ទ្ធដោយក្រុមសិស្សចម្លែកនោះទេ។ ស្ថានភាពនេះអាចធ្វើឱ្យពួកគេមានអារម្មណ៍ថាមិនមានសុវត្ថិភាព និងងាយរងការប្លន់ ប្រសិនបើពួកគេមិនយកចិត្តទុកដាក់។ ការប្រុងប្រយ័ត្នខាងផ្លូវចិត្តនេះរឹតតែខ្លាំងនៅពេលដែលពួកគេនៅកន្លែងដែលមិនធ្លាប់ស្គាល់។
ដោយសារពួកគេមិនស្រាវជ្រាវពីទិដ្ឋភាពដ៏រសើបនៃវប្បធម៌ជាមុន សំណួរដែលយុវជនជាច្រើនសួរគឺជារឿងផ្ទាល់ខ្លួនដូចជា៖ តើអ្នកធ្វើអ្វីដើម្បីចិញ្ចឹមជីវិត? តើអ្នកមកពីណា? តើអ្នករៀបការហើយឬនៅ? ប្រជាជនវៀតណាមអាចចាត់ទុកសំណួរទាំងនេះជារឿងធម្មតា ប៉ុន្តែនៅអាមេរិក ជាធម្មតាខ្ញុំជៀសវាងការសួរសំណួរបែបនេះពីមនុស្សចម្លែក ហើយជារឿយៗមនុស្សមិនមានទម្លាប់ឆ្លើយទៅកាន់មនុស្សចម្លែកនៅពេលឈប់ភ្លាមៗនោះទេ។
ទីបី "ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" មិនមែនជាមធ្យោបាយដ៏មានប្រសិទ្ធភាពក្នុងការរៀនភាសាអង់គ្លេសទេបើប្រៀបធៀបទៅនឹងការខិតខំប្រឹងប្រែងដែលអ្នកបានដាក់។
ដោយសារតែពេលអ្នកនិយាយជាមួយជនបរទេស អ្នកតែងតែឆ្លើយសំណួរជាក់លាក់។ ភ្ញៀវជាច្រើនគ្រាន់តែសុខចិត្តឆ្លើយសំណួរមួយចំនួនដូចនោះ រួចចាកចេញ ហើយអ្នកត្រូវបន្តស្វែងរកអ្នកទេសចរផ្សេងទៀត ដោយសួរសំណួរដដែលៗ។ ការនិយាយជាមួយជនបរទេសអាចជួយយុវជនជាច្រើនឱ្យកាន់តែមានទំនុកចិត្ត ប៉ុន្តែការកែលម្អភាសាអង់គ្លេសក្នុងស្ថានភាពបែបនេះពិតជាពិបាកណាស់។
មិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ គំនិតនៃ "លោកខាងលិច" ដើមឡើយសំដៅទៅលើមនុស្សមកពីប្រទេសលោកខាងលិចជាច្រើន ហើយមិនមែនគ្រប់គ្នានិយាយភាសាអង់គ្លេសជាភាសាដំបូងរបស់ពួកគេនោះទេ។ នៅលើផ្នែកវិជ្ជមាន ការនិយាយភាសាអង់គ្លេសជាមួយមនុស្សជាច្រើនមកពីប្រទេសផ្សេងៗគ្នាអាចជួយអ្នកឱ្យយល់អំពីការបញ្ចេញសំឡេងជាច្រើន ប៉ុន្តែសម្រាប់អ្នកចាប់ផ្តើមដំបូងដើម្បីអនុវត្តភាសាអង់គ្លេសស្តង់ដារ នេះមិនមែនជាជម្រើសដ៏ល្អបំផុតនោះទេ។
Minh Duc ក្នុងសិក្ខាសាលាអាហារូបករណ៍ Fulbright នៅទីក្រុង Atlanta សហរដ្ឋអាមេរិក ថ្ងៃទី 15 ខែកញ្ញា។ រូបថត៖ ផ្តល់ដោយតួអង្គ
បើមិនមែន«តាមប្រមាញ់បស្ចិមប្រទេស»តើអ្នករៀនអាចធ្វើអ្វី?
ការអភិវឌ្ឍន៍អ៊ិនធឺណិតជួយឱ្យយុវជនជំនាន់ក្រោយទទួលបានសម្ភារៈសិក្សាភាសាអង់គ្លេសរាប់មិនអស់។ កម្មវិធី និងគម្រោងជាច្រើនរបស់ អង្គការមិនមែនរដ្ឋាភិបាល ជួយភ្ជាប់អ្នកសិក្សាជាមួយបណ្តាប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសដូចជា សហរដ្ឋអាមេរិក អូស្ត្រាលី ចក្រភពអង់គ្លេស... បណ្តាញសង្គមក៏ជួយអ្នកងាយស្រួលក្នុងការស្វែងរកមិត្តភក្តិដើម្បីអនុវត្តភាសាអង់គ្លេស ពីសហគមន៍បរទេសដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ដើម្បីសិក្សានៅបរទេសជាក្រុម។ ការផ្លាស់ប្តូរភាសាឥឡូវបានក្លាយទៅជាសាមញ្ញជាងមុនដោយសារអ៊ីនធឺណិត។
ការចូលរួមជាមួយក្លឹប និងអង្គការនិស្សិតក៏ជាវិធីល្អដែរ។ កាលខ្ញុំនៅជានិស្សិត ខ្ញុំជាសមាជិករបស់ Hanoikids ជាក្លឹបយុវជនដែលមានជំនាញក្នុងការណែនាំភ្ញៀវទេសចរបរទេសមកទស្សនា ទីក្រុងហាណូយ ។ ដូច្នេះសមាជិកមិនចាំបាច់ "តាមប្រមាញ់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" ប៉ុន្តែនៅតែមានឱកាសជជែកជាមួយភ្ញៀវទេសចរ។ លើកនេះបានជួយខ្ញុំបង្កើនជំនាញភាសាអង់គ្លេសរបស់ខ្ញុំបានច្រើន។
ចំណាយពេលច្រើនក្នុងការអនុវត្តភាសាអង់គ្លេសតាមរយៈទម្រង់ផ្សេងៗដូចជា ការអានកាសែត ការមើលភាពយន្តឯកសារ និងខ្លឹមសារបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសជាដើម។ ការស្តាប់តន្ត្រី ឬមើលកុនមិនមែនជាវិធីដែលខ្ញុំចូលចិត្តនោះទេ ព្រោះនៅពេលខ្ញុំចាប់ផ្តើមរៀនភាសាអង់គ្លេសដំបូង ពិបាកស្តាប់ក្នុងបរិបទដែលមានពាក្យស្លោក និងអក្សរកាត់ជាច្រើន។
ទន្ទឹមនឹងនេះ ភាពយន្តឯកសារ និងខ្លឹមសារអប់រំតែងតែប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេសបែបសិក្សា ដោយមានសំឡេង និងល្បឿនសមរម្យសម្រាប់ទស្សនិកជន។ ស្រដៀងនឹងការមើលភាពយន្ត ការជ្រើសរើសកាសែតបរទេសធំៗដែលមានភាសាងាយយល់ដូចជា New York Times, Reuters... ក៏ជួយអ្នករៀនភាសាអង់គ្លេសកាន់តែងាយស្រួលដែរ។
នៅប្រទេសវៀតណាមនាពេលនេះ កម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ក៏កាន់តែពេញនិយមផងដែរ។ យុវជនមានឱកាសជាច្រើនក្នុងការចូលរួមក្នុងសិក្ខាសាលា និងផ្លាស់ប្តូរជាមួយនិស្សិតអន្តរជាតិ។ ស្ថានទូតក៏រៀបចំសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរភាសាជាទៀងទាត់ផងដែរ។ សម្រាប់ខ្ញុំ ទាំងនេះគឺជាវិធីហាត់ភាសាអង់គ្លេសឱ្យមានប្រសិទ្ធភាពដោយមិនធ្វើឱ្យអ្នកណាមានអារម្មណ៍មិនស្រួលខ្លួន។
Bui Minh Duc
ប្រភពតំណ
Kommentar (0)