Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​មាន​ការ​ជួបជុំ​គ្នា​ដ៏​ធំ​របស់​ប្រជាជន Minh Huong នៅ​ទីក្រុង​បុរាណ Thu Xa ក្នុង​ខេត្ត Quang Ngai? តើ​ពួកគេ​ជា​នរណា ហើយ​ពួកគេ​មក​ប្រទេស​វៀតណាម​ពី​ប្រទេស​ណា?

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt03/07/2024


Thu Xa មានស្រុកកំណើតនៅឃុំ Cuu Minh Huong និងឃុំ Tan Thuoc Minh Huong ក្រុមក្មេងទំនើង Minh Huong ពីរនាក់រួមជាមួយក្រុមក្មេងទំនើងជនជាតិចិនចំនួនបួននាក់នៅ Quang Ngai។

ដោយសារតែវាជា Guild វាមិនមានព្រំដែនរដ្ឋបាលទេ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅប្រទេសវៀតណាម នៅតែមានឃុំ Minh Huong មួយចំនួនដែលមានព្រំដែនរដ្ឋបាលជាក់លាក់ ដូចជាឃុំ Minh Huong នៅ Quang Nam ឬឃុំ Minh Huong (ផ្លូវ Thanh Ha) នៅ Thua Thien - Hue ជាដើម។ ហៅឃុំ Cuu Minh Huong មានន័យថា Guild របស់ប្រជាជន Minh Huong ចាស់; ឃុំ Tan Thuoc Minh Huong មាន​ន័យ​ថា Guild របស់​ប្រជាជន Minh Huong ដែល​ទើប​ធ្វើ​អន្តោប្រវេសន៍។

នៅ Thu Xa ក៏មានក្រុមក្មេងទំនើងរបស់ចិនចំនួនបួនផងដែរគឺ Trieu Chau, Quang Dong, Hai Nam និង Phuc Kien ដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យធ្វើប្រតិបត្តិការ។ ទាំងនេះគឺជាក្រុមក្មេងទំនើងចិនចំនួនបួនដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយរដ្ឋាភិបាលកណ្តាលដើម្បីធ្វើប្រតិបត្តិការនៅក្នុងខេត្ត Quang Ngai ក៏ដូចជាវៀតណាមកណ្តាលផងដែរ។

នៅវៀតណាមកណ្តាល មានរដ្ឋសកម្មតែបួនប៉ុណ្ណោះ មិនដូចនៅភាគខាងត្បូងដែលមានរដ្ឋចំនួន 5 គឺ ឆាចូវ ក្វាងទុង ហៃណាន ហ្វូជៀន និងហាកកា។

ផ្លូវ Thu Xa ត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅលើដីនៃឃុំ Thu Sa និងភូមិ Ha Khe ឃុំ Nghia Ha ស្រុក Chuong Nghia ខេត្ត Tu Nghia ។ វាអាចទៅរួចណាស់ដែលឃុំ Thu Sa ត្រូវបានប្តូរឈ្មោះពីឃុំ Tang Sai (1813) នៃ Ha Bac ស្រុក Chuong Nghia ខេត្ត Tu Nghia ពេលវេលាផ្លាស់ប្តូរគឺពីឆ្នាំ 1813 ដល់ឆ្នាំ 1875; ភូមិ Ha Khe ត្រូវបានប្តូរឈ្មោះពីភូមិ Ngoi Tom (1813) ឃុំ Ha ស្រុក Chuong Nghia ខេត្ត Tu Nghia ពេលវេលាផ្លាស់ប្តូរគឺនៅឆ្នាំ 1824 ក្នុងឯកសារ "សំណើរបស់ Minh Mang" ។

ទីក្រុងបុរាណ Thu Xa គឺជាឈ្មោះរបស់វៀតណាមសម្រាប់ផ្លូវបុរាណដែលមានទីតាំងនៅព្រំប្រទល់នៃ Thu Sa និង Ha Khe ។ ក្រោយមកនៅពេលដែលបារាំងបានបង្កើតតំបន់ទីក្រុងនៅឆ្នាំ 1932 ពួកគេក៏បានហៅវាថា Thu-xa ប៉ុន្តែចំពោះជនជាតិចិនវាត្រូវបានគេហៅថាផ្លូវ Tan An ។

Phố cổ Thu Xà ở Quảng Ngãi sao lại tụ tập đông người Minh Hương, họ là ai, đến Việt Nam từ nước nào?- Ảnh 1.

ស្តេច Bao Dai បានយាងទៅទស្សនាសាលប្រជុំ Hainan ក្នុងឆ្នាំ 1933 នៅទីក្រុងបុរាណ Thu Xa ខេត្ត Quang Ngai។ (ប្រភព៖ L'Association des Amis du Vieux Hue)

យោងតាមការពិពណ៌នាឆ្នាំ 1887 របស់អគ្គកុងស៊ុល Binh Dinh Charles Lemire នៅពេលគាត់ឆ្លងកាត់ផ្លូវ Thu Xa: “ទីក្រុង Tan An របស់ចិន៖ ទន្លេ Co Luy ដែលឆាប់ប្តូរឈ្មោះជា Ve Giang នាំទៅដល់ទីក្រុង Tan An របស់ចិនក្នុងរយៈពេលមួយម៉ោង។

ផ្លូវ​មួយ​ដែល​រត់​កាត់​ច្រាំង​ខាង​ឆ្វេង​ចូល​រួម​នឹង​ផ្លូវ​ផ្លូវ​ការ ហើយ​បន្ត​ទៅ​មុខ​ដែល​នាំ​ទៅ​កាន់​បន្ទាយ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ពីរ​ម៉ោង​កន្លះ។ ទីក្រុងនេះត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយផ្លូវវែងពីរដែលកាត់កែងគ្នា តម្រង់ជួរជាមួយហាងឥដ្ឋ និងក្បឿង ដែលខ្លះមានជាន់។ សំរាមមួយចំនួនធំត្រូវបានចតនៅមុខ Chinatown ដែលម្ចាស់ 200 មកពីរដ្ឋទាំងបួន។

ការពិពណ៌នារបស់ C. Lemire បង្ហាញថា ផ្លូវ Thu Xa ត្រូវបានគេហៅថា Tan An ដែលមានផ្លូវកាត់កែងពីរ ផ្ទះត្រូវបានសាងសង់ពីឥដ្ឋ និងក្បឿង ហើយខ្លះមានជាន់។ នៅតាមបណ្តោយ Chinatown មានកន្លែងចាក់សំរាមយ៉ាងច្រើន ហើយប្រជាជនមានប្រហែល 200 នាក់មកពីរដ្ឋចំនួន 4 គឺ Chaozhou, Guangdong, Fujian និង Hainan ។ នៅក្នុងការពិពណ៌នាបន្ទាប់ លោកក៏បាននិយាយផងដែរថា Thu Xa មានទំនាក់ទំនងពាណិជ្ជកម្មជាមួយសិង្ហបុរី ហៃណាន និងហុងកុង។

ឃ្លាំងផ្ទុកស្ករស ប្រេងសាំង កប្បាស ឥន្ទ្រា ប្រេងដូង... ផលិតផលសំខាន់ៗនៅក្វាងង៉ៃនៅពេលនោះ។ បន្ថែម​ពី​លើ​នេះ លោក​ក៏​បាន​និយាយ​ដែរ​ថា ទីក្រុង​នេះ​មាន​ប្រជាជន​ប្រមាណ ៥​ពាន់​នាក់ ដែល​មាន​មនុស្ស​ច្រើន​ណាស់​នៅ​ពេល​នោះ។ ក្រៅពីនេះ លោកក៏បានរៀបរាប់អំពីផ្ទះរបស់អភិបាលរងខេត្ត Nguyen Than ដែលគ្រប់គ្រងដោយកម្លាំង Nghia Dinh Son Phong (គ្រប់គ្រង Truong Luy) ថា៖ “ផ្ទះ Grand Mandarin Than មានផ្ទះពីរជាន់ដ៏អស្ចារ្យដែលសង់នៅកណ្តាលទីក្រុង ហើយធ្វើអំពីឈើឆ្លាក់យ៉ាងល្អិតល្អន់។

ទាហាន​ត្រូវ​បាន​គេ​ដាក់​ពង្រាយ​នៅ​តាម​វត្ត​អារាម ប្រដាប់​ដោយ​កាំភ្លើង​ពីស្តុង និង​កាប៊ីន ពួកគេ​មាន​កម្លាំង និង​បំពាក់​យ៉ាង​ល្អ»។

មុននោះ ក្នុងឆ្នាំ ១៨៨៦ Camile Paris មន្ត្រីទូរលេខបារាំង មានឱកាសទៅសួរសុខទុក្ខ និងរៀបរាប់យ៉ាងខ្លីអំពីវិថី Thu Xa៖ “ខ្ញុំបានត្រឡប់មកទីក្រុងវិញតាមរយៈ Tan An ជាទីក្រុងដែលភាគច្រើនជាជនជាតិចិន ហើយជាឃ្លាំងរបស់ខេត្ត។ ទីក្រុងនេះស្រដៀងនឹង Pho Yen ។

នៅឆ្នាំ១៨៨៦ ជនអណ្ណាមដែលខ្ញុំសុំឈ្មោះតំបន់នោះ បាននិយាយថា ធួសា ទីពីរ និងទីបីក៏បញ្ជាក់ឈ្មោះនេះដែរ។ ប៉ុន្តែទីក្រុងដែលហៅថា តាន់អាន ​​រួមមានភូមិជាច្រើននៅក្នុងតំបន់របស់វា ដែលនៅតែរក្សាឈ្មោះបុរាណរបស់ពួកគេ។

ហើយ​ពេល​ខ្ញុំ​សួរ​អ្នក​ស្រុក ខ្ញុំ​នៅ​ក្នុង​ភូមិ​មួយ​នោះ។ ដូច្នេះ​គួរ​តែ​ហៅ​ថា តាន់ អាន មិនមែន​ធូ សា​ទេ។

ផលិតផលក្នុងស្រុកត្រូវបាននាំមកទីក្រុងនេះដោយឈ្មួញចិនដើម្បីធ្វើពាណិជ្ជកម្មឬបញ្ចាំការប្រមូលផលរបស់ពួកគេ អ្វីដែលខ្ញុំបាននិយាយអំពី Tan Quan នៅភាគខាងជើង Binh Dinh ក៏អាចអនុវត្តចំពោះ Tan An ផងដែរ។ ទីក្រុងនេះនាំមកនូវប្រភពចំណូលពន្ធយ៉ាងសំខាន់”។

គាត់នៅតែបញ្ជាក់ថា Thu Xa ត្រូវតែហៅជាផ្លូវការថាទីក្រុង Tan An ទោះបីជាជនជាតិដើមអាណ្ណាមទាំងអស់ហៅថា Thu Xa ក៏ដោយ។

នៅឆ្នាំ 1932 ប្រជាជនវៀតណាមកណ្តាលបានចេញក្រឹត្យមួយនៅថ្ងៃទី 16 ខែមករាឆ្នាំ 1932 ស្តីពីការបង្កើតតំបន់ទីក្រុង Thu Xa នៅលើទឹកដីនៃ Thu Xa និង Ha Khe ។ ក្រឹត្យនេះត្រូវបានអនុម័តដោយអគ្គទេសាភិបាលឥណ្ឌូចិន យោងតាមក្រឹត្យនៅថ្ងៃទី 13 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ 1932។ នៅពេលនេះ ទីក្រុងបុរាណ Thu Xa ត្រូវបានហៅជាផ្លូវការថាជាតំបន់ទីក្រុង ហើយត្រូវបានគ្រប់គ្រងជាតំបន់ទីក្រុងនៅក្នុងខេត្ត Quang Ngai ។

នៅថ្ងៃទី 19 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 1932 កុងស៊ុល Quang Ngai បានចេញសេចក្តីសម្រេចស្តីពីបទប្បញ្ញត្តិគ្រប់គ្រងទីក្រុង Thu Xa ដោយផ្តោតជាសំខាន់លើបទប្បញ្ញត្តិស្តីពីការគ្រប់គ្រងសណ្តាប់ធ្នាប់ទីក្រុង។

នៅឆ្នាំ 1933 អភិបាលខេត្ត Quang Ngai លោក Nguyen Ba Trac បានពិពណ៌នាផ្លូវ Thu Xa ជាមជ្ឈមណ្ឌលពាណិជ្ជកម្មសម្រាប់ប្រជាជនចិន ដែលភាគច្រើនធ្វើជំនួញស្ករសដូចតទៅ៖ “កាលពីមុន ទីក្រុង Thu Xa មានពាណិជ្ជកម្មរីកចម្រើនខ្លាំង ដោយសារផលិតផលនាំចេញសំខាន់នៅ Quang Ngai គឺស្ករ អ្នកជំនួញស្ករគឺជាអ្នកស្រុក ហើយពាណិជ្ជករនៅ Thu Xa ភាគច្រើនជាអ្នករស់នៅ។

Thu Xa មានផ្លូវទឹកងាយស្រួល ផ្លូវ "ផ្លូវ" មាត់សមុទ្រនៃទន្លេ Tra Khuc និងទន្លេ Ve ទាំងអស់អាចដឹកជញ្ជូនទៅកាន់ Thu Xa ហើយប្រសិនបើអ្នកចង់ដឹកជញ្ជូនស្ករសសម្រាប់នាំចេញ អ្នកក៏ត្រូវប្រើ Thu Xa ដើម្បីដឹកជញ្ជូនទៅកាន់ច្រក Co Luy ។ ទីក្រុង Thu Xa ស្ថិតនៅចម្ងាយ ៩ គីឡូម៉ែត្រពីទីរួមខេត្ត ចំនួនប្រជាពលរដ្ឋមានជាង ៥០០ ម្ចាស់។

នៅ​ពេល​នេះ​ចំនួន​ជនជាតិ​ចិន​បាន​កើន​ឡើង​ដល់ ៥០០ ម្ចាស់​ហាង។ ប្រសិនបើគ្រួសារមួយដែលមានមនុស្ស 6 នាក់ត្រូវបានគេពិចារណានោះ ចំនួនប្រជាជននៃទីក្រុង Thu Xa នឹងមានប្រជាជនចិនប្រហែល 3,000 នាក់ នៅសល់ជាជនជាតិវៀតណាម។

តាមរយៈព័ត៌មានខាងលើ យើងអាចឃើញផ្នែកមួយនៃទីក្រុងបុរាណ Thu Xa ដែលជាតំបន់ទីក្រុងក្នុងដំណាក់កាលអភិវឌ្ឍន៍ដំបូងនៅ Quang Ngai ដែលជាមជ្ឈមណ្ឌលពាណិជ្ជកម្មដ៏សំខាន់មួយនៃតំបន់មជ្ឈិម និងនៃប្រទេសវៀតណាមក្នុងសម័យរាជវង្សង្វៀន និងអាណានិគមបារាំង។



ប្រភព៖ https://danviet.vn/pho-co-thu-xa-o-quang-ngai-sao-lai-tu-tap-dong-nguoi-minh-huong-ho-la-ai-den-viet-nam-tu-nuoc-nao-20240704004647986.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ជើងជ្រូក Braised ជាមួយសាច់ឆ្កែក្លែងក្លាយ - ម្ហូបពិសេសរបស់ប្រជាជនភាគខាងជើង
ពេលព្រឹកមានសន្តិភាពនៅលើដីរាងអក្សរ S
កាំជ្រួចផ្ទុះ ទេសចរណ៍បង្កើនល្បឿន ទីក្រុង Da Nang ទទួលបានពិន្ទុនៅរដូវក្តៅឆ្នាំ 2025
ទទួលបទពិសោធន៍នេសាទមឹកពេលយប់ និងការមើលត្រីផ្កាយនៅកោះគុជភឿក

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

Hệ thống Chính trị

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល