រដូវក្តៅគឺជាពេលវេលាដ៏ល្អសម្រាប់យុវវ័យក្នុងការចំណាយពេលវេលាបន្ថែមទៀតដើម្បីពង្រឹងជំនាញភាសាបរទេសរបស់ពួកគេ។ Nguyen Doan Ngoc Anh (អាយុ 21 ឆ្នាំមកពី Binh Duong ) បាននិយាយថា នាងបានរៀនភាសាជប៉ុនតាំងពីរដូវក្តៅ មុនពេលចូលសកលវិទ្យាល័យជាផ្លូវការ។
ផ្ទុកពេញ
ចាប់ពីឆ្នាំដំបូង ង៉ុកអាញ់ បានប្តេជ្ញាចិត្តប្រឡងតេស្តសមត្ថភាពភាសាជប៉ុន និងទទួលបានវិញ្ញាបនបត្រ JLPT N4 ក្នុងការសាកល្បងលើកដំបូង។ គាត់បាននិយាយថា "នៅក្នុងដំណាក់កាលដំបូងនៃការរៀនភាសាជប៉ុន ខ្ញុំមានការលំបាកក្នុងការចូលទៅជិតអក្ខរក្រម Kanji ប៉ុន្តែខ្ញុំបានព្យាយាមយ៉ាងខ្លាំងដើម្បីធ្វើជាម្ចាស់ភាសានេះ ដោយសារតែខ្ញុំចង់យល់ពីវប្បធម៌នៃទឹកដីនៃព្រះអាទិត្យរះ និងចំណាប់អារម្មណ៍របស់ខ្ញុំចំពោះទំនាក់ទំនងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជាយុទ្ធសាស្រ្តរវាងប្រទេសទាំងពីរ"។ គាត់បានចូលរួមដោយសាទរក្នុងសកម្មភាពមានប្រយោជន៍ជាច្រើន ឈ្នះជើងឯកការប្រលងពណ៌វប្បធម៌ជប៉ុន - 2022 និងអាហារូបករណ៍ពីការប្រលង "ខ្ញុំជាគ្រូបង្រៀនជប៉ុន" - 2023 ដែលរៀបចំដោយសាកលវិទ្យាល័យ សេដ្ឋកិច្ច និងហិរញ្ញវត្ថុ ទីក្រុងហូជីមិញ។ បុរស Gen Z ក៏ជាទីប្រឹក្សាសម្រាប់ក្លឹប Hikari - ភាសាជប៉ុនរបស់សាលាផងដែរ។
ដោយសារបទពិសោធន៍របស់នាងក្នុងការប្រកួតប្រជែងជាច្រើន និងគម្រោងចម្រុះ ង៉ុកអាញ់ (ឆ្វេង) មានជំនាញភាសាជប៉ុនយ៉ាងរឹងមាំ។
ដូចសិស្សវៀតណាមភាគច្រើនដែលរៀនភាសាអង់គ្លេសដំបូងដែរ ង្វៀន ត្រាន ជីម៉ាន់ (អាយុ ២២ ឆ្នាំ មកពី ឡុងអាន ) ក៏ចាប់អារម្មណ៍នឹងភាសាចិនដែរពេលនាងរៀនថ្នាក់ទី ១០។ នៅថ្នាក់ទី 12 Gia Man បានធ្វើតេស្តសមត្ថភាពភាសាចិនដោយទំនុកចិត្ត និងទទួលបានវិញ្ញាបនបត្រ HSK 4 ។ ភាសាចិនមិនមែនជាជំនាញរបស់ Man នៅសកលវិទ្យាល័យនោះទេ ប៉ុន្តែដោយសារអត្ថប្រយោជន៍នេះ នាងបានទទួលអាហារូបករណ៍ Fall Online Scholarship Program 2021 និង Spring Online Scholarship Program 2022 ពីសាកលវិទ្យាល័យ East China Normal University (ECNU - China)។ បុរសម្នាក់បានសិក្សាលើអ៊ីនធឺណិតរយៈពេល 6 ខែក្នុងបរិយាកាសអន្តរជាតិ ដោយហេតុនេះប្រមូលផ្តុំបទពិសោធន៍ និងជំនាញដ៏មានតម្លៃជាច្រើន។
Quynh Nhu (គម្របខាងឆ្វេង) ក្នុងសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌រវាងសាកលវិទ្យាល័យ Van Lang និងនិស្សិតកូរ៉េ
ទាញយកអត្ថប្រយោជន៍ពីកម្លាំងនេះ Gia Man ចូលរួមក្នុងការបកប្រែក្នុងកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរនិស្សិតអន្តរជាតិ ហើយអាចប្រើការរួមបញ្ចូលគ្នានៃភាសាអង់គ្លេស និងចិនយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ។ ថ្មីៗនេះ Man បានបញ្ចប់កម្មសិក្សា ហើយត្រូវបានរក្សាឱ្យធ្វើការជាជំនួយការនាយកនៅក្រុមហ៊ុនចិនដែលមានឯកទេសខាងបច្ចេកវិទ្យា និងភស្តុភារ។ នៅពេលអនាគត Man មានបំណងចង់សិក្សាបន្ថែមទៀត ជំនាញផ្នែកធុរកិច្ចអន្តរជាតិ ដោយគោលដៅគឺសាលានៅទីក្រុងសៀងហៃ (ប្រទេសចិន)។ "បន្ថែមពីលើការងារ ខ្ញុំឆ្លៀតពេលពិនិត្យភាសាចិន។ ខ្ញុំសិក្សាដោយខ្លួនឯងជាចម្បង ដូច្នេះខ្ញុំស្វែងរកយ៉ាងសកម្មលើអ៊ីនធឺណិត សួរសិស្ស លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ... សម្រាប់ការគាំទ្រជាមួយនឹងគោលដៅនៃការប្រឡងសញ្ញាបត្រ HSK 6 មុនពេលចាកចេញ" - Man បានសារភាព។
ពូកែភាសាបរទេស បំពេញចំណង់ចំណូលចិត្ត
ស្រឡាញ់ភាពយន្ត និងតន្ត្រី K-pop Phan Quynh Nhu (អាយុ 22 ឆ្នាំមកពី Dong Nai) បានសិក្សាភាសាកូរ៉េតាំងពីថ្នាក់កណ្តាលមកម្ល៉េះ ដើម្បីយល់អំពី Idol របស់នាងកាន់តែប្រសើរ។ បន្ទាប់មក នាងបានសម្រេចចិត្តបន្តការសិក្សាផ្នែកបូព៌ានៅសាកលវិទ្យាល័យ Van Lang ។ Nhu បាននិយាយថា នាងបានស្វែងរកបរិយាកាសអនុវត្តជានិច្ច៖ "ការកត់ត្រា និងសិក្សាពីសៀវភៅបានជួយឱ្យខ្ញុំទទួលបានចំណេះដឹងជាមូលដ្ឋាន។ ខ្ញុំជារឿយៗបង្កើនជំនាញទំនាក់ទំនង និងការមើលភាពយន្តបានជួយឱ្យខ្ញុំប្រសើរឡើងនូវការស្តាប់ និងការនិយាយភាសាកូរ៉េយ៉ាងច្បាស់។ ស្ទីលរៀនមួយរបស់ខ្ញុំគឺផ្តោតទៅលើ 2 ម៉ោងជាមួយ 30 នាទីដំបូងរៀនវេយ្យាករណ៍ បន្ទាប់មកជ្រើសរើសវាក្យសព្ទពាក់ព័ន្ធចំនួន 10 ពាក្យដើម្បីទន្ទេញចាំ អានឱ្យបានច្រើន ចេះអានចំនួន 3 យប់។ នាទីហាត់ស្តាប់ ស្តាប់ដោយអសកម្មពីដំបូង បន្ទាប់មកពិនិត្យមើលចំណងជើងរង ហើយស្តាប់ម្តងទៀត” - Nhu និយាយ។
ការងារបកប្រែជួយ Gia Man (ស្តាំ) ពង្រឹងជំនាញភាសាបរទេសរបស់នាង។
នៅពេលសិក្សាជាមួយគ្រូជនជាតិដើម Nhu បានបំបាត់ការភ័យខ្លាចនៃការបញ្ចេញសំឡេងខុសដោយក្លាហាន ព្រោះនាងមិនត្រូវបានស្តីបន្ទោសចំពោះកំហុសនោះទេ ប៉ុន្តែត្រូវបានកែតម្រូវដោយផ្ទាល់។ វិធីសាស្ត្រសិក្សាដោយខ្លួនឯងរួមនឹងការប្រៀនប្រដៅបានជួយនាងឲ្យមានការរីកចម្រើនយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ បច្ចុប្បន្ន Nhu យល់ 80% ទៅ 90% នៃអ្វីដែលកូរ៉េចង់បង្ហាញ និងមានវិញ្ញាបនបត្រ TOPIK II កម្រិត 4។ Quynh Nhu ប្រកួតប្រជែងយ៉ាងសកម្មក្នុងការប្រកួតនិយាយភាសាកូរ៉េ K-SPEED និងធ្វើការជាអ្នកបកប្រែសម្រាប់ក្រុមអ្នកស្ម័គ្រចិត្តមកពីសាកលវិទ្យាល័យកូរ៉េទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាម។ លោក Nhu បានសង្កត់ធ្ងន់ថា៖ "ខ្ញុំត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលជំនាញទន់តាមរយៈសកម្មភាពសង្គម ទាក់ទងវប្បធម៌ និងប្រជាជនដើម។ ខ្ញុំជឿថា ការរៀនភាសាកូរ៉េមិនត្រឹមតែជាភាសាថ្មីប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងការយល់ដឹងពីរបៀបគិត និងសកម្មភាពរបស់ជនជាតិកូរ៉េជួយឱ្យខ្ញុំមានទស្សនៈពហុវិមាត្រ"។
ង៉ុក អាញ់ នឹងយកឈ្នះលើវិញ្ញាបនបត្រ N3 នៅពេលចូលរួមក្នុងការប្រលងសមត្ថភាពភាសាជប៉ុននៅខែកក្កដានេះ។ ង៉ុក អាញ់ ក៏បានបំពេញពាក្យសុំទៅកម្មសិក្សានៅប្រទេសជប៉ុន ដើម្បីទទួលបទពិសោធន៍ពីវប្បធម៌ និងទទួលបានបទពិសោធន៍ជាក់ស្តែងចំពោះភាសា។ សកម្មភាពពីមុនដែលគាំទ្រ និងណែនាំនិស្សិតជប៉ុនឱ្យទៅទស្សនា និងសិក្សានៅទីក្រុងហូជីមិញ បានធ្វើឱ្យគាត់កាន់តែមានទំនុកចិត្តលើជម្រើសនេះ។
ប្រភព៖ https://nld.com.vn/lam-giau-von-ngoai-ngu-196240511205523272.htm
Kommentar (0)