Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

首相「国民功労博覧会の開会式は、まさに精神的な祭典でなければなりません」

ファム・ミン・チン首相は、建国80周年を記念する国家功績博覧会の開幕式は、真に精神的な祭典、80年間の発展の民族精神を表現する音楽パーティーとなるべきだと要求した。

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch27/08/2025

8月26日夜、ファム・ミン・チン首相は国家展示センター(ハノイ市ドンアン)で、第80回建国記念日を記念した国家功績博覧会の開会式のリハーサルに出席した。

Thủ tướng: Lễ khai mạc Triển lãm thành tựu Đất nước phải là thực sự là một lễ hội tinh thần - Ảnh 1.

ファム・ミン・チン首相が国家功績博覧会の開会式をリハーサル - 写真:グエン・リン/文化新聞

また、建国80周年記念国家功績博覧会運営委員会委員長のマイ・ヴァン・チン副首相、レ・タン・ロン副首相、中央省庁および各部門の指導者らも出席した。

文化スポーツ観光省からは、建国80周年記念国家功績博覧会組織委員会委員長のグエン・ヴァン・フン大臣、レ・ハイ・ビン常任副大臣、博覧会組織委員会副委員長のタ・クアン・ドン副大臣、および多くの関連部門のリーダーらが出席した。

リハーサルの報告を行ったグエン・ヴァン・フン文化スポーツ観光大臣は、首相の指示の下、1ヶ月以上にわたる積極的な準備を経て、各部門、各レベル、関係部署がそれぞれに与えられた任務の遂行に尽力してきたと述べた。現在までに、建国80周年を記念した国家功績博覧会の準備はほぼ完了し、博覧会の開会式に向けて準備が整っている。

Thủ tướng: Lễ khai mạc Triển lãm thành tựu Đất nước phải là thực sự là một lễ hội tinh thần - Ảnh 2.

グエン・ヴァン・フン大臣が博覧会の開会式の原稿について報告する - 写真:グエン・リン/文化新聞

開会式について、グエン・ヴァン・フン大臣は、開会式は8月28日午前8時30分に行われ、午前11時前に終了する予定であると述べた。

開会式の芸術プログラムは約50分間を予定しています。芸術プログラム終了後、文化体育観光大臣(博覧会組織委員会委員長)が、博覧会関連業務の実施結果の概要と、建国80周年記念国家功績博覧会の全体紹介を行います。

その後、首相が演説を行い、代表団は建国80周年を記念する国家功績博覧会の開会式を行います。式典終了後、党と国家の指導者、代表団が展示会場を視察します。

Thủ tướng: Lễ khai mạc Triển lãm thành tựu Đất nước phải là thực sự là một lễ hội tinh thần - Ảnh 3.

芸術公演の全体リハーサル - 写真:グエン・リン/文化新聞

ファム・ミン・チン首相は、博覧会開幕の芸術プログラムのリハーサルを見学し、講評を聞いた後、博覧会の開幕式典は、国家の精神、独立、自由、幸福の80年間の旅の精神を表現する、真に精神的な祭典、喜びと力強さ、エネルギーに満ちた雰囲気を表現する音楽のパーティーでなければならないと強調した。

  • 建国80周年記念国家功績博覧会の開会式会場変更について

    建国80周年記念国家功績博覧会の開会式会場変更について

芸術プログラムは、必要な構成を確保する必要があります。高いレベルの音楽鑑賞力を示すクラシック音楽と重厚な交響曲に加え、現代的で活気に満ち、喜びと力強さにあふれた音楽、そして温かく柔らかな民族音楽やフォークミュージックも提供する必要があります。

「私たちは、先代の輝かしい伝統を受け継ぎつつ、多くの新しい作品を生み出してきた現代のアーティストたちを大変誇りに思っています。ですから、アーティストたちが素晴らしいパフォーマンスをしてくれると確信しています」と首相は述べた。

首相は、芸術プログラムの舞台のイラストについては、雄大な自然風景、豊かな文化、80年間の発展を経て生まれたこの国の最もユニークな特徴を描いた鮮明な画像の使用を要請した。

「これは豊かで美しい国、アイデンティティーに富んだ文化を持つ英雄的なベトナム国民、輝かしい歴史的伝統の典型的なイメージです。イメージと音楽を織り交ぜて印象的な共鳴効果を生み出しています」と首相は要請した。

また、首相は、開会式の雰囲気を醸成し、誰もが参加できるよう、ホール内外のスペースを合理的に確保するよう要請した。

Thủ tướng: Lễ khai mạc Triển lãm thành tựu Đất nước phải là thực sự là một lễ hội tinh thần - Ảnh 5.

ファム・ミン・チン首相と代表団がブースを視察 - 写真:グエン・リン/ヴァン・ホア新聞

芸術プログラムの全体リハーサルの後、ファム・ミン・チン首相と代表団はブースを訪問し、展示会の準備を視察した。

出典: https://bvhttdl.gov.vn/thu-tuong-le-khai-mac-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-phai-la-thuc-su-la-mot-le-hoi-tinh-than-20250827120611521.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

A80訓練のまとめ:千年の歴史を持つ首都の夜の下でベトナムの強さが輝く
大雨の後、ハノイの交通は大混乱、ドライバーは冠水した道路に車を放置
A80式典での任務中の飛行編隊の印象的な瞬間
30機以上の軍用機が初めてバーディン広場でパフォーマンスを披露

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品