「南部言語の守護者」と称されたトラン・ティ・ゴック・ラン準教授が、静かに決めました。彼女の死は、ご家族、同僚、そして学生たちに計り知れない限界を忘れず、南部地域特有の言語の価値の研究と保存において、一時のできない空白を残しました。彼女は科学者というだけでなく、偉大な魂の主であり、国土の言語に耳を傾け、視界を、そしてその物語を語り伝えることに生涯を捧げた人です。
トラン・ティ・ゴック・ラン準教授は、「美しいベトナム語」シリーズの著者たちとの展望で読者サインをしました。
静かで謙虚な研究生活
准教授のトラン・ティ・ゴック・ラン博士は1951年にサイゴンで生まれ、典型的な南部言語環境で育ちました。
彼女は最も重要な研究書の著者であり、特に『南部方言』 (社会科学出版社、1995年)、 『社会方言に関するいくつかのこと』 (編集長、社会科学出版社、2005年)、 『不正確で不快な文章』 (共著、教育出版社、1992年)、 『実用ベトナム語』 (共著、ホーチミン市国立大学出版社、2005年)、 『文法エラーの修正:接続詞エラー』 (共著、教育出版社、1989年)、 『地獄エラーとその修正方法』 (共著、社会科学出版社、2002年)などがあります。
書籍シリーズ「豊かで美しいベトナム人」。
彼女はまた、 2024書籍シリーズ「美しいベトナム語」に関して、作家として唯一表彰されました。
ホンバン国際大学副学長のレー・カック・クオン準教授は彼女について執筆し、各地域の言語コミュニティ言語調、イントネーション、語法、構造の違い、その「逸脱」は、独特の特徴を発する「堆積物」であると認識している。
南方言は、ンガン峠を越えて土地を開拓し、認識を拡大した北方移民から分岐した流派であり、他の民族と融合して多様な景観を創り出しました。民族の千年の歴史における百年の歴史は、統一された全体の中で、独特で豊かな融合です。
「トラン・ティ・ゴック・ラン準教授は、生涯静かに、謙虚に、そして真剣に研究を続けてきました」と、レ・カック・クオン準教授が語りました。
南部弁ナレーター
トラン・ティ・ゴック・ラン準教授にとって、方言は土地の言語であるだけでなく、文化、生活、そして記憶の魂でもあります。彼女の南部方言への愛情は、40年以上にわたる一貫言語研究のキャリアの中で最も象徴的な演説である『南ベトナム語』に深く取り組んでいます。
トラン・ティ・ゴック・ラン準教授による「南ベトナムの言語」。
『南ベトナム語』は、トラン・ティ・ゴック・ラン標準教授による、南部Contact 。1995年に社会科学出版社から初版が出版された本は、ラン標準教授が幼少期から接してきた言語を収集、分析し、綿密に考察した成果です。
『南ベトナム語』は科学書ではなく、音声から感情、理論から実生活、民俗文化から現代文学に至るまで、様々な意味の層を巡る人間文的な旅です。
本書は大きく3つのパートに分かれており、第1部では南部方言とベトナム国民語の知覚と意味の違いを解説しています。第2部では、南部方言の単語群を厳選に分類・体系化しています。
「デルタ地帯に静かにを与え、甘い果実と素晴らしいな木々を育てる沖土の雫のように、トラン・ティ・ゴック・ラン標準教授は、南部の人々の素朴な肥料に秘められた積まれた輝く真珠を、言語の地で静かに探求し、探求することに生涯を捧げました。 「私たち南部の女性らしい素朴で優しい表情を、広く何世代にもわたる生徒たちを優しく支え笑顔を絶やしません」と、レー・カック・クオン標準教授は彼女について感動的な言葉を語りました。
この作品を高く評価される理由の一つは、文学を用いて言語を照らし出す最後の部分です。 ホー・ビウ・チャン、ソン・ナム、グエン・ゴック・トゥといった作家の作品における鋭い分析は、読者に南部の言葉の美しさを、意味だけでなく、素朴でシンプルでありながら深遠な魂においても感じさせられます。
彼女は方言を標準語に考えるのではなく、その言語の本質、本来の美しさをそのままに考えました。
その本は、彼女の人生と同じように、激しく囁き続けている。 その方言は劣っているのではなく、誰かが理解し、思いを込めてその物語を語り続けるのを待っているだけなのだ。 そして、トラン・ティ・ゴック・ラン準教授はその語り手、南部方言の語り手なのだ。
『Conqueror Ngam』や『Truyen Kieu』のような本を読めば、ベトナム語ほど翻訳に適した言語は他にないことがわかります。
トラン・ティ・ゴック・ラン準教授は諦めましたが、彼女が残した「輝く真珠」は永遠に残り、その光はベトナム語の豊かさを愛し、学びたいと願う人々にインスピレーションを与え続けます。
出典: https://khoahocdoisong.vn/pgsts-tran-thi-ngoc-lang-nguoi-gin-giu-tieng-phuong-nam-post1542416.html
コメント (0)