画像58.png
写真: 旅の途中

オーディオブックを深いものにするものについて考えるとき、それは常に人間的な瞬間、やがて涙を流す瞬間や心からの笑顔で語られる言葉です。

メルボルンを拠点とする俳優であり、オーディオブック朗読家でもあるアナベル・チューダーは、オーディオブック朗読がこれほど原初的で貴重なスキルであるのは、物語を語りたいという人間の本能によるものだと語ります。

5月、Amazonーディオブック会社Audibleは、著者や出版社が英語、スペイン語、フランス語、イタリア語のオーディオブックを朗読する際に、AIが生成した100種類以上の音声から選択できるようにすると発表しました。AIを活用したオーディオブック翻訳も今年後半に開始される予定で、出版業界では批判と関心の両方を考えています。

オーストラリアではオーディオブックの制作会社が少なくなり、チューダーのような新進俳優は生計を立てるためにオーディオブックの仕事に頼っていて、雇用の安心、透明性、品質に関してよく考えている。

48ていないが、質の低さが読者をその形から遠ざけてしまうのではないかと不安している。

オーディオブックブーム

NielsenIQのBookdata 2024レポートによると、オーストラリアのオーディオブックリスナーの半数以上が過去5年間で視聴時間増加しています。世界全体では、米国におけるオーディオブックの売上は2023年から2024年にかけて13%増加すると予想されています。英国出版社協会によると、英国ではオーディオブックの売上が2億6,800万ドル(2023年比31%増)と過去最高を記録する権利です。

需要が急増する初め、企業はより迅速かつ低コストでオーディオブックを制作しようとしました。 2023年1月、AppleはAI生成音声による新しいオーディオブックカタログを発表しました。 同年後半、Amazonは米国でK indle書籍を自費出版している著者に対し、AI「仮想音声」技術を用いて電子書籍をオーディオブックに変換できました。 現在、Audible数万冊ものコンピューターが生成されてオーディオブックが配信されています。

Spotifyも2月にAIによるオーディオブックの朗読を取り入れて発表し、より多くの読者に届きたい作家にAudi bleではなく、補完することで、より多くの作家と作品がより多くの読者に届くようにしています。米国では、Audibleは高品質なオーディオブックの制作能力を拡大するために、読者が自分の声をコピーできる音声コピー機能のテストも行っています。

「2023年と2024年には、Audible Studiosはこれまでに多くの読者読者を採用する予定です」とAudibleの広報担当者はガーディアン紙に語られた。 「作品をオーディオブック化し、複数の言語で新たな読者に届けたいという作家からの依頼が引き続き寄せられています。」

しかし、ロボットの音声は人間の音声よりも比較的安価であり、ナレーションや出版業界の専門家は、AIの流行が自分たちの仕事を曖昧ではないかと知覚している。

大量生産か品質保証か?

ドージェ・スワロー氏のオーディオブック業界でのキャリアは、オーストラリアのベストセラー犯罪小説作家クリス・ハマー氏の小説を朗読してから始めました。スワロー氏は、同氏の小説を約70冊読んでいます。AIオーディオブックは、質の高いオーディオブックを作成するために必要な「価値、技術、スキルを理解していない」人々のためのツールだとスワロー氏は言います。

「我々は今日の順位に到達するために非常に努力し、多くの犠牲を目指してきた。ボタンを押すだけで同等のもの、あるいは十分に良いものが得られると考えるのは馬鹿げている」と同氏は語った。

オーストラリア声優組合の会長、サイモン・ケネディ氏によると、オーディオブックの朗読をいくらにすべきかについては長年議論が続いているという。 1時間のオーディオブックを読むのに、声優の2~3倍の時間がかかることはなく、内容や登場人物を理解するために先読みする時間もかかる。

ケネディ氏は、AIによる代替客観に対処するため、20 24年にオーストラリア声優協会を設立しました。

「最初から最後まで平坦で単調な音声だけを求めて、それを『高品質』と呼ぶなら、そもそも駄目です」と彼は言う。

今年、『Burial Rites』と『Devotion』で高く評価されているハンナ・ケントは、自身の作品がメタのAIシステムの学習用に正規版として配布されていたことを知り、衝撃を受けた数人のオーストラリア人の一人だった。

「AIを使う主な理由はコスト削減であることは誰の目にも明らかだと思います。そして、かなり創造的にもそれを安くするでしょう。つまり、以前のようにストーリーテリングの精神や芸術のインスピレーションを尊重することはなくなるということです」とケント氏は語った。

チューダー氏とスワロー氏は、オーストラリアの作家の多くが抵抗することもあり、大企業が人間の声を完全に置き換えることは難しいと考えている。

しかし、聞きにくい実際にその違いを認識できるかどうかは未解決問題です。

(ガーディアン紙によると)

出典: https://vietnamnet.vn/noi-lo-ai-lam-giam-chat-luong-sach-noi-2419249.html