Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ミュージシャンのファム・ミン・トゥアンと「遠くで歌を聴きながら行進する」

Việt NamViệt Nam15/02/2024

20世紀初頭、タン・ニャン芸術家は中央歌舞団の優れた女優でした。ソロ活動に加え、中央歌舞団の女性合唱団でも頻繁に歌っていました。この琴を演奏し、歌う特別な女性合唱団(ゴック・ダウ、ティエン・ガー、チュン・クエ、マイ・ラン、チュー・トゥ、ホアン・アン、タン・ニャン、ダム・ゴック、タン・フエン、フオン・タオ、ホン・クアンなど)は、国内外で数々の素晴らしい歌を披露しました。その中には、解放芸術団の音楽家ファム・ミン・トゥアン作曲の「Qua song」も含まれています。

その年、ファム・ミン・トゥアンはまだ21歳で、毎晩南部の戦場でギターを弾き、歌い、抗戦の兵士と民衆に仕えていました。おそらくこれが彼の最初の作曲だったのでしょうが、非常に素晴らしく、人々の心に触れ、歌うとすぐに歌う者も聴く者も虜にしました。当時、北部では誰もが「川を渡る」という歌を知り、暗唱している人も少なくありませんでした。

62年が経ち、音楽家ファム・ミン・トゥアンは82歳になりました。彼は、国がまだ二つの地域に分断され、戦火の煙に覆われていた時代に「クア・ソング」を歌ってくれた人々のことを、今も忘れていません。最近、彼は音楽愛好家たちに「ハン・クアン・ンゲ・オ・ハット・サ・コイ」という曲を贈りました。これは、タン・ニャン芸術家に贈るため、そして、彼が知らないアーティストたちに長年「クア・ソング」を歌い続け、その後「バイ・カ・ンゴイ・ヌ・トゥ・ヴェ・サイゴン」を歌い続けてきたのです。北部やその他多くの国々で。

ミュージシャンのファム・ミン・トゥアンと「遠くで歌を聴きながら行進する」

ミュージシャン、ファム・ミン・トゥアン - 写真: Tuoi Tre Online

「Hanh quan nghe o hat Xa khoi」という曲は、ミュージシャンが心から歌手のために書いたため、人々の心に触れ、多くの音楽愛好家の反響を呼びました。ベトナムの新聞Nong nghiepは、詩人のLe Thieu Nhon氏が「ミュージシャンのPham Minh Tuan氏は今年80歳で、「Dat nuoc」、「Bai ca khong quen」、「Bai ca nu tu ve Sai Gon」、「Thanh pho tinh yeu va noi nho」、「Mua xuan tu nhung duong dua」、「Mua xuan tu nhung duong dua」、「Khat vong」などの曲で非常に有名であり、ホーチミン市音楽院副院長、ホーチミン市文化情報局副局長、ベトナム音楽家協会副会長など、多くの役職を歴任しました」と書いています。

2021年全国文化会議の雰囲気の中、音楽家ファム・ミン・トゥアンは歌手タン・ニャン(1932-2008)を偲んで「ハン・クアン・ンゲ・オ・ハット・サー・コイ」を作曲しました。「功労芸術家タン・ニャンの魂に敬意を表して捧げる」というタイトルですが、この曲は音楽家グエン・タイ・トゥの「サー・コイ」を成功させた歌手タン・ニャンに捧げられただけでなく、民族解放事業に貢献した革命芸術家たちへの敬意も表しています。

「ハン・クアン・ンゲ・オ・ハット・サ・コイ」という歌は、抵抗戦争の状況を再現している。「夜道は冷たく、野生の森には蚊とヒルが潜んでいる。戦場に向かう若者たちが気の毒だ。南へ向かう、彼らの故郷はどこだ。稲妻のような速さで行進し、タイヤサンダルはチュオンソンの岩だらけの土ですり減っている。行軍中の兵士たちが気の毒だ。南へ向かう、ハット・サ・コイ」

ミュージシャンのファム・ミン・トゥアンと「遠くで歌を聴きながら行進する」

功績ある芸術家タン・ニャン - 写真: TL

功労芸術家タン・ニャン氏の歌「サ・コイ」は、爆弾と銃弾が飛び交う戦争の時代、前線と後方の兵士たちの士気を鼓舞しました。音楽家ファム・ミン・トゥアンはこう記しています。「戦場では、飢えた虎のように砲撃が轟き、兵士たちは深い川を渡る合図を待ち構えていました。国境では深く険しい淵、森ではマラリアが蔓延し、髪の毛は抜け、肌は黄色くなっていました。後方では村が燃え盛る中、私の心は突然、子守唄を密かに恋しがりました。夜遅く、道を歩いていました。お腹は空いていて、キャッサバ砂糖とトウモロコシご飯が一椀欲しかったのです。曲がりくねった道を歩いていくうちに道に迷い、足は森を切り裂き、目は疲れ果て、明けの明星を待ちました。故郷は太陽が輝き、南を向いていました。少女はサ・コイを歌いました。」

「ハン・クアン・ンゲ・オ・ハット・サ・コイ」という曲は、音楽家ファム・ミン・トゥアンが祖国統一に尽力した芸術家を称えるために作曲した最初の作品ではありません。以前、音楽家ファム・ミン・トゥアンは、ヴィエン・フォンの詩に基づいて「ティエン・ハット・クオック・ドイ・ヴァン・バイ・トレン・カオ」という曲を作曲し、人民芸術家クオック・フォン(1920-1987)に贈りました。

「Hanh quan nghe o hat xa khoi」同様、「Tieng hat cuoc doi van bay tren cao」という曲にも、ミュージシャンのファム・ミン・トゥアンの同僚への愛情と尊敬が込められています。「君は去ってしまった。道は遠く広い。春の風が吹き、窓の外には葉が落ちる。かすかに歌声が響き、涙が流れる。涙は心の奥底にしっかりと閉じ込められ、流れ落ちる…決して失われることのない死がある。私たちは決して遠く離れたことはない。」

ミュージシャンのファム・ミン・トゥアンと「遠くで歌を聴きながら行進する」

アーティスト クオック・フオン - 写真: TL

クオック・フオン、タン・ニャン、中央歌舞団の女性合唱団員、 ベトナムの声…ファム・ミン・トゥアンの音楽は、その美しさと感動に満ちています。それを通して、人々は偉大な愛、抵抗の愛、仲間への愛、芸術家への愛、そして当時の音楽家ファム・ミン・トゥアンの偉大な才能をより深く理解するのです。

チャウ・ラ・ヴィエット


ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

偽犬肉入り豚足煮込み - 北方民族の特製料理
S字型の土地での穏やかな朝
花火が打ち上がり、観光が加速、ダナンは2025年夏に好成績
フーコック真珠島で夜のイカ釣りとヒトデウォッチングを体験

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品