Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

決意は高い山を越え、国境のあらゆる家に届く

国の最北端に位置するドンヴァン社では、党の決議の宣伝活動に多くの独特な特徴が見られます。少数民族、特にモン族への党の決議の宣伝活動において、幹部たちは独創的な活動を展開し、党の決議を人々の日常生活に非常に身近に、定期的に、そして深く浸透させています。

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang03/09/2025

ドンヴァン村の役員らがサ・トゥン・チュー村で党の決議を宣伝している。
ドンヴァン村の役員らがサ・トゥン・チュー村で党の決議を宣伝している。

両声で決議を可決

ドンヴァン村はモン族が80%以上を占めており、多くの村は村の中心部から遠く離れているため交通が不便で、党の決議を宣伝するために道を歩かなければならない場所もあります。現在、青年層が中心であり、若者は遠方に出稼ぎに出ており、家にいるのは主に高齢者と子供たちです。モン族の人口が多い村では、共通の言語が十分に理解されていません。こうした状況を受け、ドンヴァン村党委員会は、村レベルの新政府発足直後、党の決議を宣伝するための6つのグループの設立を指示しました。グループのリーダーは村党委員会常務委員であり、各グループは3人から5人で構成されています。これらのグループは、ドンヴァン地域文化情報観光センターと連携し、上級党委員会、党委員会、そしてコミューン党委員会常務委員会の決議内容を、共通語とモン族語で簡潔かつ分かりやすく、記憶に残りやすい文書にまとめ上げるという任務を負っています。特に、共通語で書かれた決議の内容をモン族語の文書にまとめ上げるにあたっては、ドンヴァンの幹部たちが決議を読み、理解し、習得するために多大な労力を費やし、さらにそれを紙の文書だけでなく、聞き手にとって生き生きとした魅力的なモン族語の音声ファイルにも翻訳・まとめ上げました。

ドンヴァン村党建設委員会の専門家であるハウ・ミ・シン同志は次のように述べた。「ドンヴァン地域文化情報観光センターの幹部や専門家と連携し、北京語からモン族語への翻訳・編集を行いました。北京語とモン族語の音声ファイルは、党細胞と村のザログループに送られます。党細胞書記と村長は、各党員と各世帯の代表に送付します。北京語が理解できない、あるいは聞こえないモン族の人々は、幹部が翻訳したモン族語のファイルから決議の内容を聞くことができます。」

ソサロン村の村長であり党細胞書記でもあるディン・ゴック・ティエット同志は、村にはほぼ100%のモン族が居住していると述べた。党細胞が党細胞活動や村の集会で、共通語とモン族語の両方でまとめた文書や音声ファイルを配布したところ、人々は非常に興奮し、反応を示した。上層部はそれらを体系的かつ簡潔に、分かりやすく、覚えやすい形でまとめたため、モン族の人々は容易に実行できた。以前、コミューン合併以前も、党の決議はモン族語と共通語の両方で配布されていたが、今ほど体系的かつ整然としたものではなかった。

ドンヴァン村の役員らによる、コ・ジア村のモン族に対する党の決議の宣伝の夜。
ドンヴァン村の役員らによる、コ・ジア村のモン族に対する党の決議の宣伝の夜。

官僚は道を歩み、決意は人々の心に届く

午後3時30分から、村党建設委員会とドンヴァン地方文化情報観光センターの幹部と専門家は、党の決議を宣伝するために、書類と食料を準備して、ドンヴァン村の最遠の村であるコ・ジア村に向かった。

ドンヴァンにおける決議の宣伝活動は、他の多くの地域のように日中ではなく、人々が畑から帰ってくる夜間に行われるという点で独特です。党の決議宣伝活動はしばしば夜遅くまで続きます。ドンヴァン文化情報観光センター所長のスン・ティ・サイ同志は、書類と私物を丁寧に梱包し、「今回は、モン族の90%が岩の上で耕作・生活を送っている、コミューン最果ての村で宣伝活動を行います。コミューン中心部から約20キロ離れています。バイクで移動できる場所もありますが、徒歩で移動しなければならない場所もあります。私たちのグループが党の決議を宣伝活動に赴く際は、人々の邪魔にならないよう、事前にあらゆる準備をしなければなりません」と述べました。センターの移動式宣伝チームは、機材、書類、私物に加えて、深夜に帰宅する際に道を照らすための充電式ランプも忘れずに持参しています。 「決議を広めるための旅は、帰りが深夜になることが何度もありました。時には午前1時か2時に家に着くこともありました。私たちは石の一つ一つにしがみついて歩きました。少数民族地域で決議を広めるたびに、『幹部が戻ってきました。また必ず来てください』と人々の声を聞くのはとても感動的でした」とサイ氏は語った。

ドンヴァン地域文化情報観光センターは、決議を人々の生活に浸透させるため、移動式決議宣伝チームとモン族語の動画・音声制作チームの2つのチームを結成しました。この2つのチームのメンバーはいずれも先住民であり、少数民族、特にモン族の慣習や習慣に精通しています。両チームは、村落党建設委員会と連携し、共通語とモン族語による画像と音声を備えたダイナミックな宣伝資料を編纂・制作し、各村に配布する役割を担っています。

コー・ザー村のリー・ミサウ氏の家は、ドンヴァン村の幹部たちが党の決議を宣伝する場所です。マジックや舞台照明、ずらりと並んだテーブルや椅子はなく、マイクと拡声器だけが置かれています。ここで夜遅くまで続く決議の宣伝は、モン族の家庭にとってすっかり身近なものになっています。モン族の人々の目は輝きを増し、幹部たちが日常語とモン族語で発する大きな声に、一つ一つ注意深く耳を傾けています。リー・ミサウ氏はこう語ります。「幹部が党の決議を宣伝しに来ると聞いて、隣の家の人たちは畑から早く帰って幹部を迎えようと声をかけ合いました。幹部たちが音声と映像でまとめたモン族語の決議を聞いて、私は長い間それを記憶に留め、容易に理解できました。」

ドンヴァンの人々に党の決意を伝えることは、幹部たちの創造的で情熱的な旅であるが、「決意が生活に浸透するように、駆けつけ、犠牲を払う覚悟だ」というモットーの下、ここの幹部たちは今でも党の光を辺鄙な村​​々に届けるために日々苦労を厭わない。

文と写真:トゥイ・チャウ

出典: https://baotuyenquang.com.vn/xa-hoi/202509/nghi-quyet-vuot-nui-cao-den-tung-nep-nha-bien-cuong-e3d6ce2/


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

キロ636潜水艦はどれくらい近代的ですか?
パノラマ:9月2日の朝のパレード、A80行進の特別ライブアングル
ハノイは9月2日の建国記念日を祝って花火でライトアップされる
海上パレードに参加しているKa-28対潜ヘリコプターはどの程度近代化されているのでしょうか?

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品