Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

タンソンニャットは旧正月に帰国する海外在住ベトナム人を歓迎する祭りのように混雑している

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/01/2025

テト前日には、世界中から海外在住のベトナム人がタンソンニャット空港に集まります。何千人もの人々が空港を行き来し、遠く離れた愛する人の帰還を昼夜問わず待ちます。


Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 1.

家族全員が、旧正月を祝うためにベトナムに帰国したアメリカからの親族を喜んで迎えた。写真は旧正月24日の午後、タンソンニャット空港の国際到着ターミナルで撮影 - 写真:TTD

1月23日(12月24日)、 Tuoi Tre Onlineの記者は、タンソンニャット空港の国際ターミナルから出てきた親族たちの多くの抱擁、笑顔、そして幸せの涙が入り混じる様子を目撃した。

タンソンニャット空港は旧正月に向けて帰省する人々で混雑、飛行機に乗り遅れないように注意すべき点 -動画:TRAN TIEN DUNG - CONG TRUNG

タンソンニャット空港の国際線ターミナルを通過する「人の海」の中には、50~60歳くらいの中年層や、7~10歳くらいの子供たちまでが、愛する人に早く会えることを願いながら、人々が外に出ていく様子を見守る姿が見られた。

多くの人は長い旅の後で疲れ果て、空港での待ち時間にもうんざりしていますが、親戚がスーツケースを引っ張り出しているのを見ると、まるで疲れていないかのように笑ったり話したりします。

親戚を迎えに行ったほとんどの人が、同じ理由だったと私たちに話してくれました。彼らの親戚は毎年旧正月には帰省していたのですが、何年もの間一度しか帰省していなかったため、とても嬉しかったので「嘔吐を止める」ためにわざわざ空港まで迎えに行ったのです。

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 2.

家族全員で、旧正月のためにアメリカからベトナムに戻ってくる親戚を迎えるために空港へ向かった - 写真:TTD

ビンフオック出身のグエン・タムさん(65歳)は、日本で結婚して3年間もテトに帰省していない娘を待つため、早朝空港へ向かった。FacebookやZaloで娘と連絡を取り、毎日子供たちの写真を見ていたにもかかわらず、それでも娘の家族を迎えに空港へ行き、家族とテトを祝うために帰省することを決意した。

「アメリカやカナダほど遠くはありませんが、遠くに住んでいる子供たちがいて、テトには帰ってくるのを楽しみにしています。空港に行って温かく迎えるんです。とはいえ、テトに帰省するのはもう3年ぶりです。もう1ヶ月以上、家族全員で家の掃除に追われ、空港に行って子供や孫たちを迎えられる日を待ちわびています」とタムさんは打ち明けました。

記録によると、多くの家族が16人乗りのレンタカーを借りて、叔母や叔父、さらには近所の人たちをベトナム人海外居住者を迎えにいったそうです。空港は正午から夜まで人で溢れていました。

10年以上アメリカで暮らしてきたヴォンさんは、テトに帰省する機会がほとんどありませんでした。しかし今年は、テト明けに甥の結婚式があったため、帰国を決意しました。15人以上の家族全員が空港まで出迎えに来てくれたおかげで、再会はさらに温かく、意義深いものとなりました。

しかし、特に留学生など、具体的な日程を告げずに突然帰国する若者も多くいます。空港で家族を待つ手間を省き、バスで帰国したいのです。彼らにとって、自宅の玄関先に突然現れるサプライズは、また別の喜びをもたらすのです。

1月23日午後、タンソンニャット空港で海外在住ベトナム人を迎える賑やかな様子。

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 3.

1月23日の午後、孫たちがタンソンニャット空港でアメリカからベトナムに到着した祖父を出迎えた - 写真:TTD

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 4.

旧正月前日、タンソンニャット空港では海外から旧正月のために帰国する親族を迎える賑やかな光景が見られる - 写真:TTD

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 5.

父親は、テト月の24日の午後にベトナムに到着したばかりの息子に、親戚の見分け方を教えた。 - 写真:TTD

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 6.

家族全員が、旧正月に祖父母の帰宅を喜んで迎えた - 写真: TTD

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 7.

トゥー・フエンさんの家族(米国出身)は、1月23日の午後、ホーチミン市の空港で親戚を歓迎して喜んでいた - 写真:TTD

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 8.

旧正月前の数日間、海外在住ベトナム人はタンソンニャット空港(ホーチミン市)に集まり、祭りのように混雑する - 写真:TTD

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 9.

多くの人が、遠く離れてテトのために帰省する親戚を迎えるために早朝に空港へ向かいます - 写真:TTD

タンソンニャット国際空港は、テト期間中、多くの人が押し寄せましたが、ターミナルのスペースが限られていたため、多くの人が疲れ果てていました。多くの家族連れは、フライトの正確な時刻が分からず、朝から夜遅くまで待たされ、食べ物を持ち込んで国際線ロビーで寝泊まりする人もいました。

南部空港局は、不要不急の空港への出入りを控え、混雑を避けるためフライトの到着時刻を事前に調べておくことを推奨している。

Đón Việt kiều về ăn Tết, Tân Sơn Nhất đông như trẩy hội - Ảnh 10.なぜ海外在住のベトナム人を拾うのに押し合いへし合いしなければならないのでしょうか?

TTO - 迎えに来る人はたいてい同じ答えをします。毎年、場合によっては何年も、親戚がテトに一度しか帰ってこないので、とても嬉しくて、不安を和らげるためにわざわざ空港まで迎えに行くのです。迎えに来る海外在住のベトナム人は、「大丈夫、楽しいし、人も多いし」と言い訳します。なぜでしょう?


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/don-viet-kieu-ve-an-tet-tan-son-nhat-dong-nhu-tray-hoi-20250123165435741.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

イエンバイの山頂の村:浮かぶ雲、まるでおとぎの国のような美しさ
タンホア省の谷間に隠れた村が観光客を魅了
ホーチミン市の料理は街の物語を語る
ベトナム - ポーランドがダナンの空に「光のシンフォニー」を描く

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品