Augusztus 29-én este a Ho Guom Színházban To Lam főtitkár és elnök , valamint felesége elnökölte a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti napjának 79. évfordulója (1945. szeptember 2. - 2024. szeptember 2.) alkalmából rendezett ünnepséget.

Tisztelettel közöljük a főtitkár és az elnök e fontos eseményen elhangzott beszédének teljes szövegét:
Tisztelt küldöttek!
Kedves elvtársak, honfitársak és nemzetközi barátok!
Ma, a történelmi augusztusi napok hősies légkörében, a fővárosban, Hanoiban, az „Ezer év kultúra és hősiesség”, a „Béke Városa” ünnepélyesen megünnepeljük a Vietnami Szocialista Köztársaság 79. nemzeti napját.
Vietnam Pártja, Állama és Népe nevében szeretettel üdvözlöm és küldöm a Párt, az Állam, a Nemzetgyűlés és a Vietnami Hazai Front vezetőinek, volt vezetőinek, a nagyköveteknek, diplomatáknak, a vietnami nemzetközi szervezetek vezetőinek, a forradalmi veteránoknak, a vietnami hős anyáknak, a tisztelt vendégeknek, valamint minden elvtársnak, honfitársnak az országban és a tengerentúlon élő vietnamiaknak őszinte üdvözletemet és jókívánságaimat.
Kedves elvtársak, honfitársak és nemzetközi barátok!
1945. szeptember 2-án a történelmi Ba Dinh téren Ho Si Minh elnök felolvasta a Függetlenségi Nyilatkozatot, ünnepélyesen bejelentve a világnak a Vietnami Demokratikus Köztársaság, a mai Vietnami Szocialista Köztársaság megszületését.
Az elmúlt 79 évben, a Párt vezetésével, az Ő felhívását követve, a Függetlenségi Esküt visszhangozva, a halhatatlan „Semmi sem drágább a függetlenségnél és a szabadságnál” gondolattal, az egész vietnami nép szívben és lélekben egyesült, mindannyian egyként, a tiszta nemzetközi szolidaritással együtt, egymás után győzelemre vezetve a vietnami forradalmat, felszabadítva a nemzetet, egyesítve az országot, sikeresen végrehajtva a megújulási folyamatot, és folyamatosan haladva a szocializmus felé.

Egy névtelen földből a világtérképen, egy háború által súlyosan sújtott országból Vietnam a béke, a stabilitás és a vendégszeretet szimbólumává, a nemzetközi befektetők és turisták úti céljává emelkedett.
Egy elmaradott gazdaságból Vietnam a világ 40 vezető gazdasága közé emelkedett, kereskedelmi méreteivel a világ 20 legnagyobb országa közé tartozik, és fontos láncszemet képez 16 szabadkereskedelmi megállapodásban (FTA), amelyek a régió és a világ 60 kulcsfontosságú gazdaságával kötnek össze.
Egy elszigetelt országból Vietnam diplomáciai kapcsolatokat létesített a világ 193 országával, stratégiai partnerségeket és átfogó partnerségeket ápol 30 országgal, beleértve az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának (P5) összes állandó tagját, a nagyobb országokat, és több mint 70 regionális és nemzetközi szervezet aktív tagja.
Az Egyesült Nemzetek Szervezete és nemzetközi barátai Vietnamot sikertörténetnek, a szegénység csökkentésének fénypontjának, az emberek anyagi és szellemi életének folyamatos javítását tűzték ki célul, mivel az emberek boldogságát és jólétét tűzték ki célul.
Az ország alapításának 79 éve után elért nagy eredmények a vietnami párt, az állam és a nép hazafiságának, nagy nemzeti egységének, önellátási akaratának, önfejlesztési akaratának, valamint a függetlenség, a szabadság és a boldogság iránti erős vágynak köszönhetők; ugyanakkor a vietnami kommunista párt bölcs és tehetséges vezetése alatt – egy olyan párté, amely mindig a nép szolgálatát tekinti életmódjának és céljának, mindig abszolút és végtelenül hű a nemzet és a nép érdekeihez, ahogy Ho Si Minh elnök mondta: „a haza és a nép érdekein kívül pártunknak nincsenek más érdekei”, – kormányozta a forradalom hajóját, átvezette Vietnamot minden zuhatagon, és sok csodát tett.
Visszatekintve az elmúlt 79 évre, határtalan hálánkat fejezzük ki a nagyszerű Ho Si Minh elnök, pártunk és népünk zseniális vezetőjének hatalmas hozzájárulásáért; elődeinknek, köztük a néhai Nguyen Phu Trong főtitkárnak, a több millió hősies mártírnak, akik harcoltak és áldoztak fel a haza függetlenségéért, szuverenitásáért, egységéért és területi integritásáért, a szocializmusért és a nemes nemzetközi kötelezettségekért; a nép nagyszerű hozzájárulásáért, akik munkájukkal és kreativitásukkal áldozták fel magukat szeretett szocialista hazánk, Vietnam felépítéséért és védelméért; és örökre emlékezünk és mély hálánkat fejezzük ki az értékes támogatásért és segítségért, amelyet nemzetközi barátaink és a világ minden tájáról érkező emberek nyújtottak Vietnamnak.
Kedves elvtársak, honfitársak és barátok!
Vietnam pártja, állama és népe arra törekszik, hogy felgyorsítsa és hamarosan célba érjen a 13. Nemzeti Pártkongresszus határozatának sikeres végrehajtása érdekében, a függetlenség 80. évfordulója és a nemzeti újraegyesítés 50. évfordulója felé, eltökélten, hogy 2030-ra, az ország 100. évfordulójára a párt vezetésével megvalósítsa a fejlesztési célokat; 2045-re, a Vietnami Demokratikus Köztársaság, a mai Vietnami Szocialista Köztársaság megalapításának 100. évfordulójára pedig Vietnamot fejlett, magas jövedelmű országgá tegye, ahol az emberek virágzó és boldog életet élhetnek, biztonságos, védett környezetben élhetnek, senki sem marad le.
Hogy beteljesüljön Ho bácsi végrendeletében szereplő kívánság, amely így szól: „Egész pártunk és népünk egyesüljön, hogy egy békés, egységes, független, demokratikus és virágzó Vietnam építésére törekedjen, és méltóképpen hozzájáruljon a világforradalmi ügyhöz.”
A világhelyzet kontextusában, amely lehetőségeket, de számos nehézséget és kihívást is magában foglal, a Vietnami Kommunista Párt vezetésével, az „önállóság, önbizalom, önállóság, önerősítés, nemzeti büszkeség” szellemét előmozdítva, a nagy nemzeti egységet és a tiszta nemzetközi egységet hajtóerőként tekintve, a nép erejét erőteljesen mozgósítva, a párt akaratát a nép szívével szorosan összekapcsolva alapként, Vietnam minden bizonnyal egy új korszakba, a nemzeti növekedés korszakába lép, folyamatosan törekedve, egyre nagyobb mértékben hozzájárulva a béke, a stabilitás és a fejlődés fenntartásához a régióban és a világban.
Vietnam pártja, állama és népe továbbra is támogatást és szoros együttműködést remél barátaitól, partnereitől és békeszerető embereitől szerte a világon, akik hidat képeznek a diplomaták, a vietnami nemzetközi szervezetek vezetői és a külföldi befektetők között az ország építésének és fejlesztésének folyamatában.
Szilárdan hiszünk abban, hogy együtt legyőzzük az összes kihívást, megragadjuk a lehetőséget, hogy összefogjunk egy békés és fenntartható fejlődésen alapuló világ építésében, és egy igazságos nemzetközi politikai és gazdasági rendet alakítsunk ki, az Egyesült Nemzetek Alapokmányának és a nemzetközi jog alapelveire építve.
Végezetül minden tisztelt vendégnek, honfitársnak, elvtársnak és nemzetközi barátomnak jó egészséget és boldogságot kívánok, és hogy együtt építsük fel egy virágzó, demokratikus, igazságos és civilizált Vietnamot, és hogy a vietnami nép virágzó és boldog életet élhessen, egy jobb jövő felé az egész emberiség számára.
Köszönöm szépen!
Forrás
Hozzászólás (0)