Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Vietnam - Japán dallamok erősítik a barátságot a nemzeti ünnep 80. évfordulója alkalmából

Szeptember 8-án este (helyi idő szerint) Szakai városában, Japán egyik legszorosabb kapcsolatokkal rendelkező településén, az oszakai vietnami főkonzulátus ünnepélyesen koncertet szervezett a Vietnami Szocialista Köztársaság 80. nemzeti ünnepének megünneplésére. A programon vietnami részről részt vett Le Thanh Long miniszterelnök-helyettes, Nguyen Van Hung kulturális, sport- és turisztikai miniszter...

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch09/09/2025

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 1.

Le Thanh Long miniszterelnök- helyettes részt vett a Vietnami Szocialista Köztársaság 80. nemzeti ünnepének megünneplésére rendezett koncerten.

A köszöntőbeszédében részt vevő és azt mondó Le Thanh Long miniszterelnök-helyettes kijelentette, hogy az elmúlt 80 év (1945. szeptember 2. - 2025. szeptember 2.) építkezése és fejlesztése során a Vietnami Kommunista Párt vezetésével, az egész nép elszántságának és konszenzusának, valamint a nemzetközi barátok, köztük Japán támogatásának köszönhetően Vietnam minden nehézséget legyőzött a nemzeti függetlenség elnyerése, az ország egyesítése, a gazdaság újjáépítése és a világgal való mély integráció érdekében.

Egy szegény, elmaradott, háború sújtotta és embargó alatt álló országból Vietnam mára a világ 35 vezető gazdasága közé tartozik, kereskedelmi méreteivel a világ 20 legnagyobb országába tartozik, 17 szabadkereskedelmi megállapodásban (FTA) vesz részt 60 kulcsfontosságú régiós és globális gazdasággal, diplomáciai kapcsolatokat létesít 194 országgal; az egy főre jutó GDP közel ötvenszeresére nőtt.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 2.

Le Thanh Long miniszterelnök-helyettes beszédet mond a koncerten - Fotó: VGP/Duc Tuan

„Az elért eredményekre építve Vietnam folyamatosan arra törekszik, hogy új korszakba – a nemzeti növekedés korszakába – vezesse az országot, eltökélten arra, hogy 2045-re fejlett, magas jövedelmű országgá váljon” – jelentette ki a miniszterelnök-helyettes. És ebben az úton Japán, Vietnam megbízható és közeli barátjának társasága nélkülözhetetlen.

A miniszterelnök-helyettes szerint a 13. századra visszanyúló cserekapcsolatok, a több mint 50 éves diplomáciai kapcsolatok, a kulturális hasonlóságok, a szoros nemzeti jelleg és a közös stratégiai érdekek révén a Vietnam-Japán Átfogó Stratégiai Partnerség folyamatosan megszilárdult, és minden területen jó, érdemi és hatékony fejlődés időszakában van, magas politikai bizalommal.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 3.

Le Thanh Long miniszterelnök-helyettes: A két ország közötti helyi együttműködés, az emberek közötti csere és az emberi erőforrás-együttműködés egyre szorosabb és hatékonyabb.

A gazdasági együttműködés továbbra is kulcsfontosságú pillér, mivel Japán Vietnam vezető gazdasági partnere. A két ország közötti helyi együttműködés, az emberek közötti csere és az emberi erőforrásokkal kapcsolatos együttműködés egyre szorosabb és hatékonyabb.

A Japánban élő vietnami közösség több mint 600 000 főt számlál, ezzel a második legnagyobb külföldi közösség Japánban, és aktívan hozzájárul Japán társadalmi-gazdasági fejlődéséhez, fontos hidat képezve a két ország között.

Elmondható, hogy a vietnami-japán barátság és együttműködés modell és tipikus példa a sikerre Vietnam és partnerei közötti kétoldalú együttműködésben – hangsúlyozta a miniszterelnök-helyettes.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 4.

A miniszterelnök-helyettes nagyra értékelte Ngo Trinh Ha főkonzul úrnak és az oszakai vietnami főkonzulátus munkatársainak a koncertprogram gondos előkészítését.

A miniszterelnök-helyettes elmondta, hogy a mai koncertprogram rendkívül jelentőségteljes, nemcsak kulturális eseményként, amely Vietnam nemzeti ünnepének 80. évfordulóját ünnepli, hanem lehetőséget ad a japán vietnami közösségnek arra, hogy büszkeség, szolidaritás és a hazával való kapcsolat légkörében éljen, valamint hogy a zene – az emberiség közös nyelve – révén szorosabbra fűzze és elmélyítse a vietnami és japán nép közötti barátságot és kapcsolatot.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 5.

Koncertprogram a Vietnami Szocialista Köztársaság 80. nemzeti ünnepének megünneplésére, Szakai városában, Japánban

A miniszterelnök-helyettes nagyra értékelte Ngo Trinh Ha főkonzul úrnak és az oszakai vietnami főkonzulátus munkatársainak a koncertprogram gondos előkészítését.

„Hiszem, hogy a dallam, amely ma a japán Fenice Színházban – a felkelő nap földjén – felcsendül, nemcsak a kitartó vietnami nép történetét meséli el, hanem minden dobütésen, minden hangszerhangon, minden dalon keresztül mély hálát is fejez ki, amelyet a vietnami nép a nemzetközi barátainak, köztük a japán népnek kíván küldeni – azoknak, akik mindig elkísértek, osztoztak bennünk és támogattak minket a fontos pillanatokban” – nyilatkozta Le Thanh Long miniszterelnök-helyettes.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 6.

Művészeti előadás a programban - Fotó: VGP/Duc Tuan

„Remélem, hogy a vietnami-japán kapcsolatok egyre jobban fognak fejlődni, egyre több japán barát lesz, akik szakértők, vállalkozások és emberek, akik Vietnámba jönnek élni, dolgozni és tapasztalatot szerezni, mint Akihito császár tankaversei, amelyeket 2017-es történelmi vietnami látogatása után írt: „ Hogyan élték át/A küzdelem és a háború éveit/Gondolataik rohantak át rajtam/Amikor meglátogattuk ezt a földet/Vietnámot ?”

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 7.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 8.

Le Thanh Long miniszterelnök-helyettes és Nguyen Van Hung kulturális, sport- és turisztikai miniszter virággal köszönte meg a művészeket.

A koncertet a Népművész, Vietnam vezető hegedűse, Bui Cong Duy vezényelte. A fellépők között volt Chuong Vu hegedűművész, aki jelenleg nemzetközi szinten aktív és az Egyesült Államokban él; Hara Yuriko zongoraművész; az Oszakai Szimfonikus Zenekar vonós művészei; és a Vietnami Nemzeti Zeneakadémia hagyományos hangszeres csoportja. A közönség változatos programmal találkozhatott, a klasszikus zenétől a filmzenéken át 10 hagyományos vietnami hangszer egyedi előadásáig, amelyeket ritkán mutatnak be Japánban.

Forrás: https://bvhttdl.gov.vn/giai-dieu-viet-nhat-that-chat-tinh-huu-nghi-nhan-ky-niem-80-nam-quoc-khanh-20250909090326836.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

A Hang Ma Old Street "ruhát vált", hogy üdvözölje az Őszközépi Fesztivált
A Suoi Bon lila sim-dombja virágzik a Son La-i lebegő felhőtengerben
A turisták özönlenek Y Ty-ba, amely az északnyugat legszebb teraszos mezői között fekszik.
Ritka nikobár galambok közeli felvétele a Con Dao Nemzeti Parkban

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék