Szeptember 2-án reggel a történelmi Ba Dinh téren a Vietnami Kommunista Párt Központi Végrehajtó Bizottsága, a Nemzetgyűlés, az elnök, a kormány, a Vietnami Hazafias Front Központi Bizottsága és Hanoi városa ünnepélyes keretek között tartotta az augusztusi forradalom (1945. augusztus 19. - 2025. augusztus 19.) 80. évfordulójának és a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti ünnepének (1945. szeptember 2. - 2025. szeptember 2.) megünneplésére szolgáló ünnepséget.
Lam főtitkár megerősítette: Nincs akadály, nincs ok, ami megállíthatna minket abban, hogy elérjük a békét , a jólétet, valamint nemzetünk hosszú fennmaradását és fejlődését. Fotó: VGP
Az ünnepségen mondott beszédében To Lam főtitkár hangsúlyozta, hogy 80 évvel ezelőtt a történelmi Ba Dinh téren a szeretett Ho Si Minh elnök ünnepélyesen felolvasta a Függetlenségi Nyilatkozatot, amely megszületett a Vietnami Demokratikus Köztársaságnak, a mai Vietnami Szocialista Köztársaságnak, Délkelet-Ázsia első népi demokratikus államának, megnyitva az ország függetlenségének és szabadságának korszakát.
Ettől a történelmi pillanattól kezdve a vietnami nép új útra indult: népi kormány felépítése, a haza védelme, és az ország határozott szocializmus felé való elmozdítása, a „gazdag nép, erős ország, demokrácia, igazságosság és civilizáció” célja érdekében.
„Ebben a szent pillanatban tisztelettel emlékezünk őseinkre, végtelen hálánkat fejezzük ki a nagy Ho Si Minh elnöknek; tisztelegünk forradalmi elődeink, a több millió honfitársunk és katona előtt, akik feláldozták magukat és a haza függetlenségéért, szabadságáért, újraegyesítéséért és a nép boldogságáért szentelték magukat.
„Örökké emlékezni fogunk a vietnami hősies anyák, a háborús veteránok, a sebesült és beteg katonák, a mártírok családjai és a forradalmilag hozzájáruló emberek hozzájárulására; és szívünkbe véssük a munkások, gazdálkodók, üzletemberek, értelmiségiek, művészek, idősek, fiatalok, nők, gyermekek, minden vallású és etnikumú ember, külföldön élő honfitársaink, barátaink és a világ minden tájáról érkező progresszív emberek hozzájárulását, akik az elmúlt nyolcvan évben vállvetve álltak, segítették és támogatták a vietnami nép igazságos forradalmi ügyét” – nyilatkozta To Lam főtitkár.
A vietnami haza az ország építésének és védelmének ezeréves kulturális hagyományának, az állhatatosságnak, az intelligenciának, az együttérzésnek és a felemelkedésre való törekvésnek a kristályosodása. Ez a szellem kovácsolta az augusztusi forradalom hatalmas erejét; a gyarmatosítás és az imperializmus elleni két hosszú ellenállási háborúét; a haza békés építésének és védelmének ügyét; az innováció, a nemzetközi integráció és a nemzeti fejlődés ügyét. Ez a népből fakadó, a néphez tartozó, a népért szolgáló erő; a nagy nemzeti egységblokk ereje a Vietnami Kommunista Párt dicsőséges zászlaja alatt, amelyet Ho Si Minh elnök alapított, vezetett és képzett ki.
Büszkén állítjuk, hogy: A vietnami forradalom minden győzelme a Párt helyes és bölcs vezetésével, valamint Ho Si Minh ideológiájával, erkölcsével és stílusával függ össze. Pártunk, a munkásosztály élcsapata, egyúttal a dolgozó emberek és a vietnami nemzet élcsapata, mindig ragaszkodik a szocializmussal összefüggő nemzeti függetlenség céljához; kreatívan alkalmazza és fejleszti a marxizmus-leninizmust és Ho Si Minh ideológiáját az ország valóságával összhangban minden korszakban; a haza és a nép érdekeit helyezi mindenek fölé és első helyre. Ennek köszönhetően nemzetünk számtalan nehézséget és kihívást győzött le; országunk gyarmatból független és egységes nemzetté alakult, folyamatosan haladva a modernitás és a mély integráció felé; pozíciója és presztízse egyre inkább megerősödik a nemzetközi színtéren.
To Lam főtitkár kijelentette, hogy a haza függetlenségének, szuverenitásának és területi integritásának védelme; a biztonság, a rend és a társadalmi biztonság fenntartása a gyors és fenntartható nemzeti fejlődés érdekében; valamint az emberek életének és boldogságának folyamatos javítása a mi kötelességünk.
E három cél sikeres elérése Ho bácsi halála előtti kívánságának teljesülését jelenti: „Végső kívánságom: Egész Pártunk és népünk egyesüljön, hogy egy békés, egységes, független, demokratikus és virágzó Vietnam építésére törekedjünk, és méltóképpen hozzájáruljunk a világforradalmi ügyhöz.”
A 80 éves, nehézségekkel teli, de hősies út során megerősítettük az igazságot: a Párt dicsőséges zászlaja alatt, Ho Si Minh fényével az úton, a nép erejére és a nagy nemzeti egységre támaszkodva nincs olyan nehézség vagy kihívás, amelyet népünk ne tudna legyőzni; nincs olyan nemes cél, amelyet nemzetünk ne tudna elérni. Ezért nincs akadály, nincs ok, amely megakadályozhatna minket abban, hogy elérjük a békét, a jólétet, nemzetünk hosszú fennmaradását és fejlődését.
A jövőre tekintve Pártunk célul tűzte ki, hogy 2045-re, az ország alapításának 100. évfordulójára Vietnam egy hatalmas, virágzó és boldog nemzet legyen. Ez az egész nemzet törekvése, becsületeskü a történelem és a nép előtt.
„Felszólítom az egész Pártot, az egész népet, az egész hadsereget, honfitársainkat belföldön és külföldön, hogy konkrét és gyakorlatias tettekkel egyesüljenek, fogjanak össze, legyenek egységesek, váltsák valóra törekvéseiket; tegyenek több erőfeszítést és legyenek elszántabbak; támogassák a vietnami intelligencia, kreativitás és hozzáértés legmagasabb szintjét; hajtsák végre sikeresen a párt és az állam által kitűzött és a nép által elvárt célokat és feladatokat” – mondta To Lam főtitkár, megerősítve: „Eltökéltek és kitartóak vagyunk a haza függetlenségének, szabadságának, szuverenitásának, területi integritásának és szent földjének minden négyzetcentiméterének védelmében, az egész nemzet egyesített erejével: politikai, gazdasági, kulturális, tudományos, technológiai, katonai, külügyi és nép erejével. Barátai és megbízható partnerei akarunk lenni a világ minden országának. Tiszteletben tartjuk a nemzetközi jogot és az Egyesült Nemzetek Alapokmányát; és a nézeteltéréseket és vitákat békés eszközökkel rendezzük. Semmiképpen sem kötünk kompromisszumot semmilyen olyan cselszövéssel vagy cselekedettel, amely sérti a függetlenséget, a szuverenitást, az egységet és a területi integritást; eltökéltek vagyunk a nemzeti és etnikai érdekek határozott védelmében.”
Lam főtitkár így nyilatkozott: „Ebben a szent pillanatban mindannyian halljuk Ho bácsi 1945-ös Függetlenségi Nyilatkozatának visszhangját, látjuk, ahogy vietnami milliók szíve büszkén dobog, és ismételgetik az esküt, hogy „meghalni a haza fennmaradásáért”. Egyre jobban megértjük a „függetlenség”, a „szabadság”, a „boldogság” értékét; értékeljük a békét, és egyre eltökéltebbek vagyunk annak ápolásában; egyre mélyebben átjár minket a „népem”, a „hazám” szavak szent jelentése.”
Forrás: https://bvhttdl.gov.vn/khong-co-luc-can-nao-co-the-ngan-buoc-chung-ta-vuon-toi-hoa-binh-thinh-vuong-dan-toc-ta-truong-ton-va-phat-trien-20250902113508196.htm
Hozzászólás (0)