"Rò rû‰" ou "dò rû‰", de nombreux commerçants ne savent pas si le mot est réellement une orthographe correcte.
Le vietnamien comporte de nombreux mots qui se prononcent de la même manière, ce qui perturbe beaucoup de personnes à l'écrit. Par exemple, beaucoup se demandent si « ro lo » ou « dò lo » est la bonne orthographe.
Ce verbe signifie qu'un liquide ou un gaz s'échappe petit à petit par de petites fissures peu visibles. Il est également utilisé pour désigner la perte progressive d'informations, très difficile à détecter.
Alors, selon vous, quelle est la bonne façon de l'écrire ? Laissez votre réponse dans les commentaires ci-dessous.
Réponse à la question précédente : « Slumping » ou « bourdonnement » ?
« Sập sinh » est un mot mal orthographié, qui n'est pas utilisé dans les documents. Veuillez prêter attention à ce mot pour éviter les erreurs courantes.
La bonne réponse est « xập xình ». Cet adjectif évoque un son vif, animé ou bruyant, comme celui des trompettes, des tambours ou de la musique.
Balance
Source : https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html
Comment (0)