Le matin du 2 septembre, sur la place historique Ba Dinh, capitale de Hanoi, le Comité exécutif central du Parti communiste du Vietnam , l'Assemblée nationale, le Président, le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam, le Comité central du Front de la patrie du Vietnam et la ville de Hanoi ont solennellement organisé la cérémonie de célébration du 80e anniversaire de la Révolution d'août (19 août 1945 - 19 août 2025) et de la Fête nationale de la République socialiste du Vietnam (2 septembre 1945 - 2 septembre 2025).
Étaient présents au défilé et à la marche pour célébrer le 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale : le secrétaire général To Lam, l'ancien secrétaire général Nong Duc Manh ; le président Luong Cuong ; les anciens présidents Nguyen Minh Triet et Truong Tan Sang ; le Premier ministre Pham Minh Chinh, l'ancien Premier ministre Nguyen Tan Dung ; le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man ; les anciens présidents Nguyen Sinh Hung et Nguyen Thi Kim Ngan ; le membre permanent du Secrétariat Tran Cam Tu, chef du Comité central de pilotage des grandes fêtes et événements historiques...
Du côté des invités étrangers, il y avait : le secrétaire général, président du Laos Thongloun Sisoulith ; le président du Parti du peuple cambodgien, président du Sénat du Royaume du Cambodge Samdech Techo Hun Sen ; le premier secrétaire, président de la République de Cuba Miguel Díaz-Canel Bermúdez ; le membre du Comité permanent du Politburo , président de l'Assemblée populaire nationale de Chine Zhao Leji ; le président de la Chambre des représentants de la République de Biélorussie Igor Sergeyenko ; le secrétaire de l'Assemblée générale du parti politique Russie unie, premier vice-président du Conseil de la Fédération de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie Vladimir Vladimirovich Yakushev.

Prenant la parole lors de la cérémonie, le secrétaire général To Lam a rappelé cet événement historique : il y a 80 ans, sur la place Ba Dinh, le bien-aimé président Ho Chi Minh lisait solennellement la Déclaration d'indépendance, donnant naissance à la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui République socialiste du Vietnam – le premier État démocratique populaire d'Asie du Sud-Est, ouvrant une ère d'indépendance et de liberté pour le pays. À partir de ce moment historique, le peuple vietnamien s'est engagé dans une nouvelle voie : construire un gouvernement populaire, défendre la patrie et faire avancer résolument le pays sur la voie du socialisme, avec pour objectif « un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation ».
« En ce moment sacré, nous nous souvenons respectueusement de nos ancêtres, exprimons notre infinie gratitude au grand Président Ho Chi Minh ; rendons hommage à nos prédécesseurs révolutionnaires, aux millions de compatriotes et de soldats qui se sont sacrifiés et dévoués à l'indépendance, à la liberté, à la réunification de la Patrie et au bonheur du peuple », a souligné le Secrétaire général.

Selon le Secrétaire général, toutes les victoires de la révolution vietnamienne sont liées à la direction juste et avisée du Parti et à l'idéologie, à la moralité et au style de Ho Chi Minh. Notre Parti, avant-garde de la classe ouvrière, mais aussi des travailleurs et de la nation vietnamienne, adhère toujours à l'objectif d'indépendance nationale associé au socialisme ; applique et développe avec créativité le marxisme-léninisme et l'idéologie de Ho Chi Minh en fonction de la réalité du pays à chaque époque ; place les intérêts de la patrie et du peuple au premier plan. Grâce à cela, notre nation a surmonté d'innombrables difficultés et défis ; notre pays, autrefois colonie, est devenu une nation indépendante et unifiée, progressant sans cesse vers la modernité et une intégration profonde ; sa position et son prestige s'affirment de plus en plus sur la scène internationale.
Au cours de ce voyage de 80 ans, semé d'embûches mais héroïque, nous avons affirmé une vérité : sous le drapeau glorieux du Parti, guidés par la lumière de Ho Chi Minh, forts de la force du peuple et de la grande unité nationale, il n'est aucune difficulté ni aucun défi que notre peuple ne puisse surmonter ; il n'est aucun noble objectif que notre nation ne puisse atteindre. Ainsi, aucun obstacle, aucune raison ne peut nous empêcher de parvenir à la paix, à la prospérité, à la pérennité et au développement de notre nation.
Le Secrétaire général appelle l'ensemble du Parti, le peuple, l'armée et nos compatriotes du pays et de l'étranger à concrétiser leurs aspirations par des actions concrètes et pratiques, la solidarité, les efforts conjoints et l'unanimité. Nous redoublerons d'efforts et de détermination pour promouvoir l'intelligence, la créativité et le courage des Vietnamiens et mener à bien les objectifs et les tâches fixés par le Parti et l'État et attendus par le peuple. Nous sommes déterminés et persévérants à défendre l'indépendance, la liberté, la souveraineté, l'intégrité territoriale et chaque parcelle de la terre sacrée de la Patrie, grâce à la force combinée de toute la nation : politique, économique, culturelle, scientifique, technologique, militaire, étrangère et populaire. Nous voulons être amis et partenaires de confiance avec tous les pays du monde. Nous respectons le droit international et la Charte des Nations Unies et résolvons les désaccords et les différends par des moyens pacifiques. Nous ne transigerons absolument pas avec tout complot ou action portant atteinte à l'indépendance, à la souveraineté, à l'unité et à l'intégrité territoriale ; nous sommes déterminés à protéger fermement les intérêts nationaux et ethniques.
« En ce moment sacré, chacun de nous semble entendre les échos de la Déclaration d'indépendance de l'Oncle Ho de 1945, voir des millions de Vietnamiens battre de fierté, résonner le serment de « mourir pour la survie de la Patrie ». Nous comprenons plus profondément la valeur de l'« indépendance », de la « liberté » et du « bonheur » ; nous valorisons et sommes déterminés à cultiver la paix ; nous comprenons profondément le sens sacré des mots « mon peuple » et « ma patrie », a déclaré le Secrétaire général.







Les festivités ont débuté à 6h30 avec la procession aux flambeaux et l'allumage du bûcher. La flamme traditionnelle, symbole de la volonté indomptable, de la force immortelle et de l'aspiration éternelle du peuple vietnamien, forgée par des milliers d'années d'histoire de construction et de défense du pays, a été portée du musée Hô Chi Minh à la place Ba Dinh. Elle a été remise au lieutenant-général, héros des forces armées populaires, Nguyen Duc Soat, ancien chef adjoint de l'état-major général de l'Armée populaire vietnamienne, qui a accompli un exploit remarquable en abattant six avions ennemis, devenant ainsi l'un des pilotes héroïques de l'Armée populaire vietnamienne, pour allumer le bûcher au milieu de la place Ba Dinh.
La cérémonie de lever du drapeau s'est déroulée solennellement sur la place Ba Dinh. Au même moment, devant le stade My Dinh, 15 canons de cérémonie de 105 mm du Commandement de l'artillerie et des missiles ont tiré 21 salves, au son de l'hymne national.
Le défilé a été dirigé par le lieutenant-général Nguyen Van Nghia, chef adjoint de l'état-major général de l'armée populaire du Vietnam.
Plus de 16 000 personnes ont participé au défilé et à la marche, dont : quatre groupes de gardes d'honneur ; 43 groupes représentant les forces armées populaires ; des groupes militaires étrangers, dont la Chine, la Russie, le Laos et le Cambodge ; des véhicules militaires, de l'artillerie et des véhicules de police spéciaux ; douze groupes de défilés de masse et un groupe culturel et sportif. Les forces déployées sur la place Ba Dinh comprenaient une garde d'honneur et 29 groupes permanents, dont 18 groupes des forces armées et 11 groupes de masse.
Au-dessus de la place Ba Dinh, les unités de l'armée de l'air vietnamienne ont effectué un survol bienvenu avec 31 appareils, dont des hélicoptères, des chasseurs polyvalents Su30-MK2, Yak-130 et L-39NG, ainsi que des avions de transport tactique CASA. Parmi eux, dix hélicoptères ont porté les drapeaux du Parti et de la nation au-dessus de la place Ba Dinh ; tandis que les Su30-MK2 et les Yak-130 ont effectué une démonstration de largage de pièges thermiques et d'acrobaties dans le ciel de Hanoï.
Français Les forces participant au défilé maritime (qui s'est déroulé au port militaire de Cam Ranh Khanh Hoa) ont été diffusées en direct sur la place Ba Dinh via un écran avec narration, notamment : la Marine, les garde-côtes, les garde-frontières et la région militaire 5, avec de nombreux types d'armes et d'équipements : navires de commandement ; avions de patrouille maritime, hélicoptères anti-sous-marins ; escadrons de sous-marins, frégates lance-missiles, frégates anti-sous-marines, bateaux lance-missiles d'attaque rapide, canonnières navales ; escadrons de navires des garde-côtes ; escadron des garde-frontières et de la milice permanente, ainsi que de nombreux moyens et équipements modernes.
Après avoir traversé la scène de la place Ba Dinh, les groupes du défilé se sont divisés dans de nombreuses directions, traversant les rues centrales de Hanoi jusqu'au lieu de rassemblement et interagissant avec les gens.
Auparavant, pour assurer la sécurité et la commodité de la répétition, la police de la ville de Hanoi a organisé la circulation et les directions des véhicules dans tout Hanoi de 22h00 le 1er septembre à 13h00 le 2 septembre.
Source : https://www.sggp.org.vn/le-dieu-binh-dieu-hanh-ky-niem-quoc-khanh-2-9-ruc-ro-ban-hung-ca-hoa-binh-post811269.html
Comment (0)